Григорий Горин - Королевские игры

Тут можно читать онлайн Григорий Горин - Королевские игры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Григорий Горин - Королевские игры краткое содержание

Королевские игры - описание и краткое содержание, автор Григорий Горин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нет ничего более ужасного и более манящего, чем игры королей: можно получить трон и корону, а можно лишиться головы на плахе палача. Сочинение Максвелла Андерсона о 1000 днях фаворитки Анны Болейн, основанное на исторических хрониках, повествующих о правлении жестокого и распутного Генриха VIII, оказалось для драматурга Григория Горина благодатным материалом для создания сценической фантазии на тему жестокой игры страстей.

Королевские игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королевские игры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Григорий Горин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вулси. Увы, милорд... (Показывает бумагу.) Вот ее подпись.

Анна.Она готова подтвердить все под присягой?

Вулси. Разумеется. Но сейчас она в отъезде... в Амстердаме.

Анна.Кто ж отпустил ее?.. Не вы ли, Кромвель?

Кромвель. Ваше величество, как ваш защитник, я не советую вам перебивать речь обвинителя. Иначе суд составит невыгодное мнение о вас.

Норфолк. Да, это верно. Анна, помолчи!

Вулси. И, наконец, допрос двух молодых людей. Сэр Норрис и сэр Смитон чистосердечно признаются, что были с королевой... в интимной близости.

Анна.Признание под пыткой!

Кромвель. Вот их мы и допросим в присутствии суда!

Стражник вводит Норриса. Он бледен и явно напуган.

Сэр Норрис, дайте вашу руку.

Норрис (испуганно) . Зачем?

Кромвель. Для Библии... (Подносит к Норрису Библию, тот кладет на нее руку.) Клянетесь говорить лишь правду?

Норрис . Да.

Вулси . Сэр Норрис, часто ли вы бывали в гостях у королевы?

Норрис . Не чаще, чем был приглашен.

Вулси . А приглашали часто?

Норрис . Ну, в общем, да... Ее величество впустила меня в свой круг друзей...

Норфолк (мрачно) . Свидетель! Двусмыслицы прошу не говорить! Что значит «в круг впустила»? Здесь не танцы!

Норрис. Милорд, я неудачно выразился... Извините. Я так устал... Короче, встречался... с ее друзьями.

Вулси. Для чего?

Норрис. Как для чего? Музыка. Беседы... Общенье тесное.

Вулси. В какой же мере «тесное»?

Норрис. Простите, сэр... Я так давно не спал... Что вы хотите знать?

Вулси. Вы были с королевой... в интимной связи?

Норрис. Нет, конечно. Как можно? Одна лишь мысль подобная мне кажется ужасной!

Кромвель. Я, как защитник, протестую! Что значит «мысль ужасна»? Это – оскорбленье ее величества как женщины! Она красива и привлекательна!

Норрис. Да, конечно!.. Все прелести ее бесспорны!

Кромвель. Так, значит, мысль была?

Норрис. Наверное... не знаю...

Вулси. Итак, вы в мыслях были с ней в интимной связи?

Норрис. О, господи! Как ни скажу – все получается ужасно... Не в мыслях... Может быть, в фантазиях... Во сне...

Норфолк. Но вы же подписали протокол?

Норрис. Я подписал? Наверное. Не помню. Меня так мучили!

Анна.Все ясно. У него под пыткой вырвано признанье!

Кромвель. А тут я возражу как секретарь суда... Здесь пыток не было! Свидетелю мы не давали спать! И только потому, что он во сне, как только что сказал, спит с королевой... А этого я допустить не мог!

Норфолк. Сейчас вы говорите как защитник?

Кромвель. Разумеется, милорд. Ведь я оберегаю ее честь! Где сон, где явь – понять довольно сложно... Особенно в салонах! Там пьют вино, дурманом благовоний мутят рассудок... Поэтому вполне возможна связь, которую наутро и не вспомнишь! Вот почему прошу о снисхожденье к подзащитной! Своей измены она ни отрицать, ни подтвердить не может!

Анна (Норфолку) . Дядя! Молю! Избавь меня от этого кошмара!

Норфолк. Ну, хорошо... Действительно, запутали... Отправьте-ка свидетеля поспать! (Стража берет пошатывающегося Норриса под руки.) Но только спать пристойно, чтоб – ни-ни... Стража! Чуть что – будите! Давайте Смитона!

Норриса уводят. На его место ставят Смитона. Он весь в кровоподтеках и синяках.

Анна.О Боже! Смитон! Что с вами сделали?! (Кромвелю.) И снова скажете, что пыток не было?!

Смитон (испуганно) . Конечно! Ваше величество, меня никто не мучил! Я сам себя... в отчаянии.

Кромвель. Готовы подтвердить вы это под присягой? (Протягивает Библию.)

Смитон. Да! Разумеется! Клянусь!.. И все другое сразу подтверждаю!

Норфолк. Да вас еще и не спросили.

Смитон (кричит) . Не надо спрашивать! Я все уже сказал... Да, виноват! Прелюбодействовал! Неоднократно!

Анна.О, бедный Смитон! Вам обещали жизнь за эту ложь? Но вас обманут, как вы сейчас обманываете всех!

Смитон. Нет! Правда! Ваше величество, я вами овладел... насильно. Вы не виноваты! Лишь только мой неукротимый нрав... Я повалил вас, заломил вам руки... Вы сопротивлялись... потом сдались...

Генрих (вскочив с кресла) . Мерзавец! Тебе придется это доказать! Когда и где?! (Надвигается на Смитона.)

Смитон (дрожа от страха) . Ваше величество... Все – в протоколе. По-моему, в Йорке!..

Генрих. Ложь! Не мог ты спать с ней в Йорке! Там спал с ней я.

Смитон. Ну, значит, в Виндзоре!

Генрих. И снова – ложь! Я в Виндзоре на шаг не отпускал ее... Там был медовый месяц!.. Подлец! Спасаешь жизнь? Но ты – приговорен! И казнь сейчас свершится! (Замахивается на Смитона.)

Анна.Не смей! Желаешь казни, Генрих? Тогда казни себя!.. Да! Смитон правду говорит: спала с ним! И с Норрисом! С Уайетом! С другими!

Генрих (в ужасе) . Анна... Замолчи!

Анна.Тебе придется слушать!.. Каков был суд – таков и приговор. Со мною спали все... И даже сам судья, лорд Норфолк!

Норфолк. Я?!

Анна.Да, дядя! Вы меня растлили еще ребенком... Вот почему я стала такой распущенной! Могла ли после этого хранить я верность королю?

Норфолк. Неправда! Нет! Мне плохо... (Стонет.)

Генрих. Ты лжешь! Клянись на Библии! Пред Богом!

Анна.А где здесь Бог? Здесь властвует король. Или себя назначил ты главою церкви и Всевышним? Но сам – лишь жалкий мнительный мужчина. И до конца дней будешь мучаться теперь в сомнениях! Я все сказала.

Норфолк (вдруг издает какой-то странный, почти звериный вой) . У! У! У!..

Кромвель. Что с вами, лорд?..

Норфолк (воет) . У! У... мира... ю... (Валится на стол. Кромвель подскакивает к нему, щупает пульс.)

Кромвель. Его хватил удар... Врача! (В зал.) Милорды! Ввиду отсутствия судьи, суд должен быть отложен. Перерыв!

Затемнение

Сначала удары молотка – это в глубине сцены сколачивается помост эшафота. Затем к ним добавляются странные звуки, напоминающие рычание и вой зверей. На переднем плане высвечивается Генрихс лютней в руках. Рядом с ним – Музыкант.

Генрих (отрешенно, как бы ни к кому не обращаясь) . Тигры!

Музыкант. Р-Х-Р-Р! (Подражает тигриному рыку.)

Генрих. Олени!

Музыкант. Й-О-У! У-О-У! (Трубный звук.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Григорий Горин читать все книги автора по порядку

Григорий Горин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские игры отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские игры, автор: Григорий Горин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x