LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Михаил Булгаков - Бег

Михаил Булгаков - Бег

Тут можно читать онлайн Михаил Булгаков - Бег - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Булгаков - Бег
  • Название:
    Бег
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Михаил Булгаков - Бег краткое содержание

Бег - описание и краткое содержание, автор Михаил Булгаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение. Пьеса «Бег» – это изображение последнего этапа гражданской войны, пронизанного болью поражения белой армии. Перед нами – судьба первых русских эмигрантов, выброшенных волной революции за пределы родной страны. Крым – Константинополь – Париж... они бегут из России, бегут от революции, но в какой-то момент понимают, что бегут от самих себя, ведь Россия – часть их души, исстрадавшейся в разлуке.

Бег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бег - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Булгаков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хлудов.Ты – проницательный человек, оказывается.

Чарнота.Но не идейный. Я равнодушен. Я на большевиков не сержусь. Победили и пусть радуются. Зачем я буду портить настроение своим появлением?

Внезапно ударило на вертушке семь часов, и хор с гармониками запел: «Жили двенадцать разбойников и Кудеяр-атаман…»

Ба! Слышите? Вот она! Заработала вертушка! Ну, прощай, Роман! Прощайте все! Развязала ты нас, судьба, кто в петлю, кто в Питер, а я как Вечный Жид отныне! Летучий Голландец я! Прощайте! (Распахивает дверь на балкон.)

Слышно, как хор поет: «Много разбойники пролили крови честных христиан…»

Вот она, заработала вертушка! Здравствуй вновь, тараканий царь Артур!

Ахнешь ты сейчас, когда явится перед тобой во всей славе своей рядовой – генерал Чарнота! (Исчезает.)

Голубков.Ну, прощай, Роман Валерьянович.

Серафима.Прощайте. Я буду о вас думать, буду вас вспоминать.

Хлудов.Нет, ни в коем случае не делайте этого.

Голубков.Ах да, Роман, медальон… (Подает Хлудову медальон.)

Хлудов(Серафиме). Возьмите его на память. Возьмите, говорю.

Серафима(берет медальон, обнимает Хлудова). Прощайте.

Уходит вместе с Голубковым.

Хлудов(один). Избавился. Один. И очень хорошо. (Оборачивается, говорит кому-то.) Сейчас, сейчас… (Пишет на бумаге несколько слов, кладет ее на стол, указывает на бумагу пальцем.) Так? (Радостно.) Ушел! Бледнеет. Исчез! (Подходит к двери на балкон, смотрит вдаль.)

Хор поет: «Господу богу помолимся, древнюю быль возвестим…»

Поганое царство! Паскудное царство! Тараканьи бега!..

Вынимает револьвер из кармана и несколько раз стреляет по тому направлению, откуда доносится хор. Гармоники, рявкнув, умолкают. Хор прекратился. Послышались дальние крики. Хлудов последнюю пулю пускает себе в голову и падает ничком у стола. Темно.

Примечания

1

Mille excuses, madame! – Тысяча извинений, мадам! (фр.)

2

Многая лета, владыка!(греч.)

3

"Presse du soir» – «Вечерняя газета» (фр.)

4

Achetez pour votre enfant! – Купите для вашего ребенка! (фр.)

5

Bunun fiyatl nedir? – Сколько это стоит? (тур.) Combien? – Сколько? (фр.)

6

Cinquante piastres, madame, cinquante! – Пятьдесят пиастров, мадам, пятьдесят! (фр.)

7

О, yok! Bu pahalidir! – Ох, нет! Это дорого! (тур.)

8

Quarante!.. – Сорок! (фр.) Gehen Sie!.. Gehen Sie!.. – Пошла ты!.. Пошла!.. (нем.)

9

«Un bock! Un bock!» – «Кружку пива! Кружку пива!» (фр.)

10

Courses de cafards! L!amusement prefere de la defiante Imperatrice russe! (фр.) Corso del piatella! (ит.) Races of cock-roaches! (англ.)

11

Evviva Janicharre! – Да здравствует Янычар! (ит.)

12

Away! Away! – Долой!Долой! (англ.)

13

It is a swindle! It is a swindle! – Афера! Афера! (англ.)

14

A trap! – Ловушка! (англ.)

15

I beg your pardon! – Прошу прощения! (англ.)

16

Ladro! Scroccone! Truffatore! – Вор! Жулик! Мошенник! (ит.)

17

Ingannatore! – Мерзавец! (ит.)

18

Long live Pugowitza! – Хип, хип, ура! Да здравствует Пуговица! (англ.)

19

Police! Police! Au secours! – Полиция! Полиция! На помощь! (фр.)

20

Mensonge! – Ложь! (фр.)

21

Ah, marmaglia!! – Жулье!! (ит.)

22

Stop! Keep back! – Стой! Назад! (англ.)

23

A soccorso, fratelli! – На помощь, братишки! (ит.)

24

Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет посланник его!

25

Monsieur Marchand m'avait averti qu'il ne viendra pas aujourd'hui. Ne remuez pas la table. Je me servirai plus tard. Repondez-donc quelque chose! – Мсье Маршан сообщил, что не придет сегодня. Со стола не надо убирать. Я буду обедать позднее. Да отвечайте же что-нибудь! (фр.)

26

Je suis a la maison. – Я – дома (фр.)

27

Je voudrais parler a monsieur…– Я хотел бы поговорить с мсье… (фр.)

28

A l'instant! – Сию минуту! (фр.)

29

Au revoir – до свиданья (фр.)

30

Adieu! – Прощайте! (фр.)

31

32

33

34

35

36

37

38

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Булгаков читать все книги автора по порядку

Михаил Булгаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бег отзывы


Отзывы читателей о книге Бег, автор: Михаил Булгаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img