Антон Чехов - Том 12. Пьесы 1889-1891
- Название:Том 12. Пьесы 1889-1891
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Чехов - Том 12. Пьесы 1889-1891 краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.
В двенадцатый том входят пьесы, созданные Чеховым в 1889–1891 гг.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 12. Пьесы 1889-1891 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот же день Урусов обратился к Чехову: «Вы знаете мое пристрастие и увлечение к „Лешему“ — Вашему несправедливо-нелюбимому детищу. Я его хвалю всем, и все им интересуются. Редакция „Северного вестника“ просит меня написать Вам: не разрешите ли Вы напечатать Вашу комедию? Разрешите, Антон Павлович. Со стороны виднее, какие достоинства заключает в себе эта превосходная, глубоко оригинальная вещь» ( ГБЛ ). Повторив свою просьбу в письме на следующий день, Урусов добавлял: «Я всем проповедую поэтическое достоинство пьесы, к которой никто не относится так строго и несправедливо, как Вы» (там же; см. также письмо Чехова от 21 ноября 1895 г.). 18 декабря 1895 г. он снова напоминал Чехову: «…я спешу напомнить Вам о себе и о Вашем „Лешем“, с которым Вы обращаетесь жестоко. Разрешите только — а я уж похлопочу, чтобы один из моих экземпляров (Рассохина) был доставлен без замедления в „Сев<���ерный> вестн<���ик>“» (там же).
Последнюю попытку добиться от Чехова разрешения на публикацию пьесы Урусов предпринял в 1899 г. в связи с наметившимся открытием нового театрального журнала «Пантеон» под редакцией молодых участников «Мира искусства» во главе с С. П. Дягилевым. Урусов сообщал тогда Чехову: «Я посоветовал им просить у Вас „Лешего“ и напечатать его как замечательный вариант „Дяди Вани“ <���…> Они схватились за эту мысль с восторгом! <���…> Поверьте чести: это дитя Вашей музы Вас не пристыдит. Вы ужасно к себе строги. До жестокости!» (около 13 октября 1899 г. — ГБЛ ). Чехов ответил ему: «…я не могу печатать „Лешего“. Эту пьесу я ненавижу и стараюсь забыть о ней. Сама ли она виновата или те обстоятельства, при которых она писалась и шла на сцене, — не знаю, но только для меня было бы истинным ударом, если бы какие-нибудь силы извлекли ее из-под спуда и заставили жить. Вот Вам яркий случай извращения родительского чувства!» (16 октября 1899 г.).
Стр . 129. « Напрягши ум, наморщивши чело… » — Из стиховторения И. И. Дмитриева «Чужой толк» (1794).
Стр . 131. Заткни фонтан! — Из «Мыслей и афоризмов» Козьмы Пруткова: «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» (№ 22).
Стр . 135. А слона-то и не приметила. — Из басни И. А. Крылова «Любопытный».
Не искушай меня без нужды… — Из элегии Е. А. Баратынского «Разуверение» (1821), положенной на музыку М. И. Глинкой (дуэт), М. Д. Бутурлиным, А. И. Дюбюком и другими композиторами.
Стр . 137… « уймитесь, волнения страсти »… — Романс М. И. Глинки на слова стихотворения Н. В. Кукольника «Сомнение» (1838).
Стр . 138. « И будешь ты царицей мира, подруга верная моя». — Из партии Демона в опере А. Г. Рубинштейна (д. I, карт. 2 и д. II, карт. 4); либретто П. А. Висковатова на текст одноименной поэмы М. Ю. Лермонтова.
Как-то раз после войны… — Имеется в виду русско-турецкая война 1877-78 гг.
Стр . 154. …сброшу тебя с Тарпейской скалы… — С этой скалы на Капитолийском холме в Древнем Риме, по преданию, сбрасывали осужденных преступников.
Стр . 165. Люби, покуда любится! — Из стихотворения Н. А. Некрасова «Зеленый шум» (1862).
Стр . 172. Я пригласил вас ~ едет ревизор. — Слова Городничего, которыми начинается комедия Н. В. Гоголя «Ревизор» (д. I, явл. 1).
Стр . 173. …manet omnes una nox… — Из оды Горация (кн. 1, ода 28).
Стр . 178. …но зачем же стулья ломать? — Часть фразы Городничего в «Ревизоре»: «Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» (д. I, явл. 1).
Стр . 188. « Невольно к этим грустным берегам… » — Каватина Князя из оперы А. С. Даргомыжского «Русалка» (д. III, карт. 2). У Пушкина в одноименной драме этими словами Князя открывается последняя сцена — «Берег».
Стр . 191. « Сейте разумное, доброе, вечное… » — Из стихотворения Некрасова «Сеятелям» (1876).
Стр . 192. …из Лефоше ~ Смита и Вессона! — Различные виды револьверов. Как человек, прошедший военную службу, Федор Иванович отдает предпочтение револьверу системы Смита — Вессона, принятого в то время на вооружение в русской армии.
Стр . 195. …некий Парис прекрасную Елену! — Миф о похищении Парисом жены спартанского царя Менелая лег в основу «Илиады» Гомера; в пародийном переосмыслении тот же сюжет использован в оперетте Ж. Оффенбаха «Прекрасная Елена» (1864).
…друг Горацио, на свете есть много такого, что не снилось нашим мудрецам! — Слова Гамлета в одноименной трагедии Шекспира (д. I, сцена 5).
Стр . 197. …бери меня, статуя командора, и проваливайся со мной… — Подразумевается конечная сцена в легенде о Дон Жуане, на сюжет которой создано множество произведений: пьеса Тирсо де Молина «Севильский обольститель, или Каменный гость», комедия Мольера «Дон Жуан, или Каменный пир», трагедия Пушкина «Каменный гость» и другие.
Стр . 201. Тут чудеса, тут леший бродит… — Не совсем точная цитата из вступления к поэме Пушкина «Руслан и Людмила».
Впервые — отдельное литографированное издание: Юбилей. Шутка в 1-м действии А. Чехова. Литография комиссионера Общества русских драматических писателей С. Ф. Рассохина. Москва (ценз. разр. февраль 1892 г.; вышло в свет с 1 по 8 мая 1892 г.; отпечатано 110 экз.).
С изменениями вошло в издание А. Ф. Маркса (1902).
Одновременно был выпущен сборник пьес, отпечатанный с того же стереотипа: Свадьба. Юбилей. Три сестры. Пьесы Антона Чехова. Издание А. Ф. Маркса. СПб., 1902 (ценз. разр. 15 марта 1902 г.).
Сохранилась беловая рукопись пьесы (автограф) с текстом первоначальной редакции, с авторской правкой: Юбилей. Шутка в 1 действии А. Чехова ( ГЦТМ ), а также две скопированные с нее рукописи, с незначительными разночтениями — экземпляры, представленные в драматическую цензуру ( ГЦТМ и ЛГТБ ).
На обложке цензурного экземпляра ГЦТМ — штемпель с датой представления в драматическую цензуру: «21 дек<���абря> 1891» и резолюция цензора: «К представлению дозволено. С.-Петербург, 30 декабря 1891-го года. Цензор драматических сочинений С. Донауров». Там же — пометы, сделанные после представления рукописи в Московский цензурный комитет: дата регистрации — «25 января 1892» (год обозначен ошибочно: «1891») и резолюция цензора — «Дозв<���олено> цензур<���ой>. М<���осква>. <���дата нрзб.> 1892 г.», с его росписью через все листы рукописи: «Цензор Назаревский».
На обложке второго цензурного экземпляра, хранившегося в библиотеке драматической цензуры, — то же заглавие, та же дата регистрации и аналогичная резолюция цензора. Ниже — штамп с пометой о разрешении пьесы «к представлению на народных театрах» и подпись: «8 июня 1904 г. Цензор драматических сочинений Верещагин» ( ЛГТБ ).
Печатается по тексту: Чехов , т. VII-2, стр. 277–294, с исправлениями по автографу:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: