LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Жюль Верн - Мона Лиза

Жюль Верн - Мона Лиза

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Мона Лиза - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Ладомир, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жюль Верн - Мона Лиза
  • Название:
    Мона Лиза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-86218-479-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Жюль Верн - Мона Лиза краткое содержание

Мона Лиза - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Начало XVI века, Флоренция. Великий мастер Леонардо Да Винчи занят созданием своих известнейших произведений — фрески «Тайная вечеря» и портрета Моны Лизы — супруги флорентийского торговца и политика Франческо дель Джокондо. Смогут ли любовные интриги помешать работе великого художника и ученого?

Мона Лиза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мона Лиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мона Лиза

Я подожду его. Ушел он не навек.

Паццетта

Синьора, видно, мил вам этот человек.

Мона Лиза

Быть может, недогадлив он или бездушен.

Паццетта

Клянусь, он разумом немножечко воздушен
И дел земных совсем не замечает!

Мона Лиза

По-твоему, любовь не в небе обитает?
Кто ищет в небесах, земной любви не встретит?

Паццетта

Так далеко идти за нею мне не светит…
Зачем желать того, что вовсе не знакомо,
Когда вас счастье окружает дома?!
Любовь не в небе — на земле ищите,
А вдаль глаза мои не видят… Не взыщите!

Мона Лиза

(грустно)

Маэстро не придет!

Паццетта

Скажу я сразу:
Машиной новою его занялся разум;
В ней тысячи чудесных ухищрений —
Ей места нет в краю любовных похождений.

Мона Лиза

Он не придет!

Паццетта

(подводит госпожу к картине)

Тогда посмотрим ваш портрет!
Коль не удастся он, творцу прощенья нет!

Мона Лиза

Ты думаешь, машину любит он сильнее?

Паццетта

Не сомневаюсь я. Как вам сказать яснее?

Мона Лиза

Нам страсть одна сердца соединяет!
Не правда ли, меня он так напоминает?

Паццетта

Сегодня — да! Но…

Мона Лиза

Не осмелишься сказать сейчас?

Паццетта

Но завтра, коль захочет походить на вас,
Портрету надо бы заплакать, и — увы! — по делу.

Мона Лиза

Паццетта, разве слезы чужеродны телу?

Паццетта

О, плакать — это много или слишком мало!

Мона Лиза

Все ж любит он меня — мне сердце подсказало!
Уже три года, как в один и тот же срок
Переступаю каждый день его порог,
С творцом я остаюсь всегда в плену мечтанья.
Три года! Каждый миг — не вырвать из сознанья!
Как часто, взглядом пламенным пленясь,
В глубинах тайных сердца своего
Я ощущала трепетную связь
Его души с моей, моей души — с его!
Любовь меня горячкой обожгла,
И лишь его губами я дышать могла,
А жгучий воздух, чувства мне балуя,
Незримого был полон поцелуя!
Обычного в нем нет… В любви творца большого
Нет показных страстей, излишнего нет слова.
Себя он чувствует и верно понимает,
А уж обыденных грехов не совершает.
Объятье божества не может быть банально:
Творец — не просто муж! Он любит гениально!

Паццетта

Ба! Полагает Бамбинель, для счастья
Ума не надо — ум здесь не причастен!

Мона Лиза

(живо)

Идет!

Паццетта

Нет, то синьор Джокондо самолично!

Мона Лиза

Кто звал его?

Паццетта

Он мнит, здесь что-то неприлично?.

Мона Лиза

(показывая на свой портрет)

Возможно, хочет он домой забрать картину!

Паццетта

Я ж Бамбинелло сети пораскину.

Сцена 6

Мона Лиза, Джокондо.

Джокондо

(крайне любезно)

Прошу вас, не волнуйтесь, дорогая!..
Пришел, от нетерпения сгорая,
Проведать я, уж не нашлось ли средства
Ваш завершить портрет, исполненный кокетства?
Когда ж то кончится? Уж более трех лет
Художник не представит ваш портрет!
Плохого в этом нет, конечно…

Мона Лиза

Сознайтесь, милый дюк, хотите вы поспешно
Портрет забрать!

Джокондо

Ну, нет! Зачем мне спешки бремя
Нести?.. Ведь есть у Леонардо время!
Его талант — природы бесконечной,
А разве ваша красота не вечна?

Мона Лиза

Сегодня утром вы в отличном настроенье.

Джокондо

(вручая ей очень дорогой браслет)

О, дорогая, редкое везенье
Меня не покидает даже на день!
Смотрите, вот браслет; он близ Пуццолы [10] Речь идет о Поццуоли, городе на берегу Неаполитанского залива. Во времена Древнего Рима здесь был крупный морской порт (Путеолы). найден.
Тогда Пуццолу мой приятель посетил…
Вещицу разглядев, он мне ее купил.

Мона Лиза

Браслет прелестен.

Джокондо

Так примите же с охотой
Вы эту древнеримскую работу.
Браслет нашли в Сераписовом [11] Серапис — один из богов эллинистического пантеона. Культ Сераписа как главного бога египетской столицы Александрии возник на рубеже IV–III вв. до н. э. В новом божестве соединились функции богов древнеегипетских (Осирис, Апис) и греческих (Аид, Посейдон, Аполлон, Асклепий). Культ создавался для сближения греческих пришельцев с коренным населением Древнего Египта, но распространение он получил главным образом в греко-римском мире. Во многих средиземноморских римских городах стояли храмы, посвященные Серапису. Был такой храм и в Путеолах. храме,
Вблизи от алтаря, в каком-то хламе.

Мона Лиза

(надевая браслет на руку)

В ответ шлю тысячу благодарений…

Джокондо

Воспитан для любезных словопрений,
Я должен бы их отослать обратно.
Но очень к ним чувствителен браслет…
Прошу не обращаться с ним отвратно,
Ведь невозможного для украшенья нет!

Мона Лиза

Серьезно?

Джокондо

Да! Захочет вдруг браслет,
Чтоб нынче ж был закончен ваш портрет…

Мона Лиза

То было б дело, соглашусь без спору.

Джокондо

Вот только надо победить синьору.

Мона Лиза

Но это был бы не совсем приятный случай.
Возможно, сидя я пойму вас лучше!

(Садится.)

И эта женщина…

Джокондо

Вы!

Мона Лиза

Шутки ваши милы!
По-вашему, творца сдержать мне хватит силы?

Джокондо

Одной лишь вам!

Мона Лиза

Вы так темните речь свою.

Джокондо

Не понимаете, поскольку я стою.

(Садится.)

О Мона, каждый день меняется ваш лик;
Ход этих перемен, быть может, невелик.
Пока вы всё еще на пике красоты,
Но меньше стало в вас покоя, простоты!
Уж года два, как беспокойный пыл
Гордыней заново черты лица покрыл.
Короче говоря, такое измененье
В ваш несравненный лик внесло преображенье.
На перемены те сердиться вам негоже…
Но как же кисть творца вас сделает похожей,
Когда он каждый день вас видит измененной,
Когда не может дать он кисти окрыленной
Вас нанести на холст в короткий миг творенья
И постоянно должен делать исправленья?
И если, Мона, вы устали от эскизов,
Черты свои избавьте от капризов:
Лицу такой тип красоты пора придать,
Какой хотите вы потомкам передать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мона Лиза отзывы


Отзывы читателей о книге Мона Лиза, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img