LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Петер Хакс - Геновева

Петер Хакс - Геновева

Тут можно читать онлайн Петер Хакс - Геновева - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Геновева
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Петер Хакс - Геновева краткое содержание

Геновева - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие происходит в горах Хунсрюк во времена Карла Лысого и Карла Толстого.

Геновева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Геновева - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Хакс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЗИГФРИД Именно так. На Драго можно положиться, и ответ его был правильным, так что я передаю свою судейскую должность Голо. Он молод и горяч, молодая кровь играет, вот и пусть ответственность немного охладит его, а судейские обязанности научат уму-разуму.

ГЕНОВЕВА Голо, не Драго?

ЗИГФРИД Что-нибудь еще?

ГЕНОВЕВА Ничего. Не думала я, что именно сейчас вы примете столь остроумное решение.

ЗИГФРИД Значит, у тебя нет возражений?

ГЕНОВЕВА Разве я смею возражать?

ЗИГФРИД Кто-нибудь еще просит слова? Хорошо. — Язычники, как уже неоднократно говорилось, гнездятся не только на Южном море и на Северном море, язычники гнездятся в Хунсрюке. Голо — местный, из Пфальца. Он пользуется доверием в замках на вершинах гор и в деревнях на равнинах. Я вручаю земляку власть над земляками, человеку из народа — власть над народом. Ты, Геновева, остаешься тем, что ты есть, пфальцграфиней. Голо — мой представитель только в делах всеобщего высшего значения. Слово моей супруги — мое слово, кроме как в вопросах, которые не касаются женщин. — Я полагаю, лошади уже оседланы.

ГЕНОВЕВА Я желаю остаться наедине с моим дорогим господином Зигфридом.

ЗИГФРИД Ступайте, благородные господа. Я предоставил ей право на подобные просьбы.

ДРАГО Как только поднимут мост, мы дадим вам знать.

Уходит вместе с Голо.

ХАНС А я пока что составлю донесение.

ЗИГФРИД Напишите императору, что сарацину не сдобровать. Немец ему спуску не даст.

ХАНС Напишу. Уходит.

ГЕНОВЕВА садится на колени к Зигфриду, прячет голову в его доспехах. Бедный мой господин.

ЗИГФРИД Не расстраивайся, девочка. Я же еще не погиб в бою.

ГЕНОВЕВА Погибнуть в бою — дело чести для рыцаря. Но я боюсь, что вы собьетесь с пути и попадете в засаду.

ЗИГФРИД Почему ты говоришь о засаде?

ГЕНОВЕВА Потому что это весьма вероятно. Я прошу вас, что бы ни случилось, сохраняйте верность императору.

ЗИГФРИД Кому же еще?

ГЕНОВЕВА Вы воюете с язычниками.

ЗИГФРИД С кем же еще?

ГЕНОВЕВА Они верны лишь самим себе; не верьте ничему, что говорится повсюду.

ЗИГФРИД Может, хватит назиданий.

ГЕНОВЕВА Поверьте мне: лучше сражаться на стороне императора против целого света язычников, чем в союзе с целым светом язычников против императора.

ЗИГФРИД Прошу тебя, Геновева, перестань меня воспитывать.

ГЕНОВЕВА Опять я вам не угодила?

ЗИГФРИД Умей ты уступать, хоть самую малость, была бы ты самой любезной женщиной в империи франков.

ГЕНОВЕВА Раз уж вы решили считать меня нелюбезной, я не буду с вами церемониться.

ЗИГФРИД Что-то я не улавливаю смысла. Мы же вот-вот расстанемся.

ГЕНОВЕВА задирает выше колен свою длинную юбку . Минутку.

ЗИГФРИД Ну, что еще?

ГЕНОВЕВА Осталось одно дельце.

ЗИГФРИД Еще одно?

ГЕНОВЕВА Последнее.

ЗИГФРИД Если в моей власти его исполнить…

ГЕНОВЕВА Не в вашей власти его не исполнить.

ЗИГФРИД Говори, но прикрой ноги.

ГЕНОВЕВА У вас есть работа в Агионе, а я хочу иметь работу дома.

ЗИГФРИД Что ты делаешь?

ГЕНОВЕВА Не обращайте внимания. Вы вообще не должны ни о чем думать, только не кричите. О да, благодарю за соизволение.

ЗИГФРИД Я потерял слишком много времени. Господа возвращаются.

ГЕНОВЕВА Позвольте, супруг мой, я завяжу вам панталоны.

Голо, Драго.

ДРАГО Начальник гарнизона ожидает у ворот.

ЗИГФРИД Иду. Не провожайте меня. Не люблю прощаний.

ГЕНОВЕВА Я провожу вас, я обожаю прощания.

ЗИГФРИД С этой женщиной не так легко расстаться.

ГЕНОВЕВА Оставайтесь здесь, господа. Вы находитесь в моем распоряжении. Наш господин, пфальцграф Зигфрид, поручил нам блюсти порядок в его доме. Уходит с Зигфридом.

ДРАГО у окна Сейчас они входят во двор. Она прямо вешается ему на шею, он с трудом вырывается из ее объятий. Вот он садится на коня. Вот он пожимает руку господину Хансу, и все выезжают на подъемный мост. А она все машет ему вслед.

ГОЛО Вы еще видите пфальцграфа?

ДРАГО Теперь он уже скрылся из вида. Благослови, Господи, его отъезд, он отправляется в ад ради нашего спасения.

ГОЛО Стольник, вы мне омерзительны.

ДРАГО Не знаю, чем я вам не угодил.

ГОЛО Мне омерзительна ваша глупость.

ДРАГО Вот видите, вашу неприязнь вызывает не поступок, а некая черта моего характера. Если я и оскорбляю вас, то ненамеренно, я не могу это изменить.

ГОЛО Я могу.

ДРАГО Я был бы за это весьма вам обязан.

ГОЛО пронзает его мечом. В таком измененном виде ты мне нравишься намного больше.

ДРАГО Вы, кажется, ищете ссоры. Теряет сознание, на мгновение приходит в себя. Берегитесь, камергер. Вы оборвали нить моей жизни, но погубили свою честь. Ее милость не простит вам этого злодеяния.

ГОЛО набрасывает на труп ковер. Мне самому интересно, что она мне простит и чего не простит.

Геновева.

ГЕНОВЕВА Где господин Драго?

ГОЛО Он покинул нас.

ГЕНОВЕВА Покинул? Невозможно.

ГОЛО Честное слово. Не хотел нам мешать.

ГЕНОВЕВА Господин Драго человек порядочный и болтун. Он остался бы там, где есть возможность кому-то помешать. Кому, по-вашему, он не хотел мешать?

ГОЛО Нам.

ГЕНОВЕВА В чем, позвольте спросить?

ГОЛО Вспомните наш недавний разговор.

ГЕНОВЕВА Я не обещала его продолжить.

ГОЛО Ваша милость, во мне бушует страсть, и она с каждым днем становится сильнее.

ГЕНОВЕВА Я внушила вам страсть?

ГОЛО Воистину, ваша прелесть.

ГЕНОВЕВА Румянец моих щек, белизна моей кожи?

ГОЛО Влажность ваших очей, упругость вашей груди. ГЕНОВЕВА А моя походка? Не забывайте о моей походке.

ГОЛО О да, у вас такая гордая поступь, прямая спина, пышные ягодицы, высокая шея. Устоять невозможно.

ГЕНОВЕВА Что за глупости у вас на уме.

ГОЛО Нет, не глупости. Теперь я предлагаю вам выйти за меня замуж.

ГЕНОВЕВА Замуж? Да вы совсем потеряли стыд, рыцарь.

ГОЛО Вполне возможно. И не говорите, что мое предложение вам не по душе.

ГЕНОВЕВА Вы дерзаете судить о желаниях моей души?

ГОЛО Я замещаю пфальцграфа. Вы могли бы предотвратить это, но не предотвратили. Вот я и хочу занять его место.

ГЕНОВЕВА Не ожидала, что вы используете свое положение столь отвратительным образом.

ГОЛО Если вам так отвратительны мои притязания, почему же вы ни слова не сказали своему супругу?

ГЕНОВЕВА Я его пощадила.

ГОЛО Пощадила? Какое высокомерие.

ГЕНОВЕВА У него были другие заботы.

ГОЛО Велика важность — работать головой. А как насчет других орудий?

ГЕНОВЕВА Бойтесь его гнева. Он поставит вас на место.

ГОЛО Меня? Мужчина, которого щадит собственная жена?

ГЕНОВЕВА Я не хотела огорчать его мелочами. Героя не стоит огорчать мелочами.

ГОЛО Это не мелочь.

ГЕНОВЕВА Видно, я не все предусмотрела. Но ошибку можно исправить. Можно написать. Хочет удалиться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Геновева отзывы


Отзывы читателей о книге Геновева, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img