Петер Хакс - Живописец короля

Тут можно читать онлайн Петер Хакс - Живописец короля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Живописец короля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Хакс - Живописец короля краткое содержание

Живописец короля - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Время действия — конец эпохи Людовика XVI

Живописец короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Живописец короля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Хакс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Петер Хакс

Живописец короля

Комедия в трех действиях с прологом

Действующие лица

Буше, глубокий старик

Фрагонар, старик

О’Мерфи, старуха

Место действия — Париж.

Время действия (кроме Пролога) — конец эпохи Людовика XVI

В пьесе идет речь об исторических фактах, о некоторых — в соответствии с истиной.

Пролог

Буше дает праздничный обед по случаю завершения работы над своей лучшей картиной «Одалиска», написанной по заказу Людовика XV. Полотно, закрытое парчой, стоит на мольберте. На подиуме во всем великолепии и красоте: Буше, его ученик Фрагонар и натурщица О’Мерфи, позировавшая для «Одалиски». Буше уже исполнилось пятьдесят лет, Фрагонару чуть больше двадцати, О’Мерфи четырнадцать. Обед обошелся художнику в сумму, равную годовому доходу, и у театра нет оснований тратить меньше на постановку спектакля. Ожидается прибытие короля и маркизы Помпадур.

ФРАГОНАР

Говорят, что на этот прием вы истратили доходы за целый год. Это правда, мастер?

БУШЕ

Я готов пожертвовать всем ради моего короля.

ФРАГОНАР

А вы возместите расходы?

БУШЕ

Разумеется. Но не в этом дело.

ФРАГОНАР

А в чем?

БУШЕ

Как художник я готов платить любую цену за счастье жить в Едином Целом .

ФРАГОНАР

Вы приносите все свое состояние в жертву какой-то там философии государства?

БУШЕ

Именно так. Конечно, при этом нужно иметь средства к существованию, иначе ничего не получится. Ты случайно не знаешь, который час?

ФРАГОНАР

Одиннадцать.

БУШЕ

А когда должен был прибыть двор?

ФРАГОНАР

В девять.

БУШЕ

Я все-таки подойду еще раз к дверям и выгляну на улицу. Похоже, я и впрямь волнуюсь перед вернисажем. ( Уходит. Возвращается .) Кто этот забавный молодой человек, разряженный, как ручная обезьяна? При виде меня он каждый раз кланяется до земли.

ФРАГОНАР

Работает у этого богомаза Грандона. Его зовут Грез.

БУШЕ

И тоже хочет стать художником?

ФРАГОНАР

Он даже одновременно со мной ездил в Рим.

БУШЕ

Смешно. Все мнят себя живописцами.

ФРАГОНАР

Он вообще не умеет писать.

БУШЕ

Люди подобного сорта бывают полезны. Как-никак они заполняют залы. Ох, уж эти мне парижские ценители живописи. ( Уходит .)

ФРАГОНАР

Раз уж мы остались наедине, позвольте, пользуясь моментом, принести вам мои поздравления. Король удостоил вас чести быть принятой в Олений парк. Я желаю вам творческих сил и прежде всего здоровья, мадемуазель О’Мюрф.

О’МЕРФИ

Благодарю вас, господин Фрагонар, но вам пора бы научиться правильно произносить мою фамилию, хоть она и заграничная. Это признак образованности.

ФРАГОНАР

Не нас во Франции, мадемуазель О’Мюрф. Но я попытаюсь — в угоду вам. Так как прикажете к вам обращаться?

О’МЕРФИ

О’Мерфи.

ФРАГОНАР

О’Мерфю.

О’МЕРФИ

О’Мерфи.

ФРАГОНАР

О’Мерфю, я так и говорю.

Оба громко, по-детски смеются.

А вам уже позволили осмотреть ваше новое жилье?

О’МЕРФИ

Госпожа маркиза соблаговолила лично поехать со мной туда и показать мне мои апартаменты.

ФРАГОНАР

Очень хотелось бы знать, как там все происходит, в этом Оленьем парке.

О’МЕРФИ

К сожалению, это тайна, господин Фрагонар. Я не имею права удовлетворить ваше любопытство.

ФРАГОНАР

Я не любопытен. Просто интересно себе представить.

О’МЕРФИ

Может быть, когда мы совсем-совсем состаримся, встретимся еще раз, и я вам обо всем расскажу.

ФРАГОНАР

Я обязательно спрошу вас еще раз, мадемуазель О’Мюрф.

Церемониальный марш. Буше.

БУШЕ

Его величество и свита. Дети, перестаньте болтать. За работу.

ГОЛОС ШВЕЙЦАРА

Его величество король. Ее светлость госпожа маркиза де Помпадур.

ФРАГОНАР

Опоздали всего на два часа.

БУШЕ

Небывалый успех. Ко мне являются во-время даже короли.

Буше идет к рампе навстречу гостям и отвешивает легкий поклон. Свита аплодирует. Фрагонар открывает картину. Свита аплодирует. О’Мерфи появляется рядом со своим портретом. Свита аплодирует. О’Мерфи кланяется; будь поклон немного ниже, можно было бы созерцать ее ягодицы. Бурные аплодисменты.

ФРАГОНАР

Я невероятно горжусь, мадемуазель О’Мюрф.

О’МЕРФИ

Чем же вы гордитесь, господин Фрагонар?

ФРАГОНАР

Тем, что мне было позволено растирать краски для ваших ягодиц

Сцена погружается в темноту, остается освещенной только «Одалиска», она исчезает последней. По мере затемнения:

ГОЛОС ПОМПАДУР ( из зрительного зала )

Художник отдает королю свою самую прекрасную картину и свою самую прекрасную модель, и на этот раз мы не должны делать выбор между шедевром кисти и шедевром природы. Дорогой Буше, мы благодарим вас за оба шедевра. Выражая свою благодарность, я рассчитываю и претендую на вашу дружбу и ваш гений. Мы с вами посвятим жизнь первой нации мира, ее воспитанию, образованию и украшению.

ГОЛОС ЛЮДОВИКА ( из зрительного зала )

Черт возьми, вот это задница.

ГОЛОС БУШЕ

Седалище женщины — самый вожделенный из всех предметов. Говорю это вам как живописец и как француз.

ГОЛОС ПОМПАДУР ( из зрительного зала )

Его величество прибыл для того, чтобы взять на службу величайшего художника Франции, а приобрел в его лице самого пламенного француза. Господин Буше, король назначает вас директором Академии художеств и придворным живописцем Ваш пожизненный титул: Франсуа Буше, Живописец Короля.

Действие первое

На сцене темно. Текст: «Прошло 35 лет». Постепенно сцена освещается. Сначала свет падает на «Одалиску», стоящую на мольберте, на прежнем месте. Все остальное изменилось. Чрезвычайно бедная мансарда с чуланом за занавеской, в которой можно узнать кусок старой парчи. Мебели почти нет, но очень много картин Буше, расставленных на полу вдоль стен. Буше почти все время сидит в своем кресле. О’Мерфи.

БУШЕ (из глубины еще темной сцены)

Собирается гроза. Боюсь, я сегодня снова не удержусь и испорчу воздух. Так-то, госпожа О’Мерфи.

Свет .

О’МЕРФИ

БУШЕ

Не при давайте этому значения, господин Буше. Впрочем, возможно, что сегодня нам предстоит обонять совсем другие запахи.

БУШЕ

Вы опять завели свою шарманку насчет этого дела с квартирой?

О’МЕРФИ

Так ведь никуда от него не денешься.

БУШЕ

Я не в настроении, госпожа О’Мерфи. Поговорим об этом в другой раз.

О’МЕРФИ

Я посмотрела квартиру, которую отводит нам домовладелец, господин Лемегр. Говорю вам, я не привередлива, но квартира скверная. Под ней какая-то жуткая кухня, а там по нескольку раз жарят на одном и том же сале, и вся вонь идет наверх, в квартиру. Представляете, как воняет прогорклое сало?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живописец короля отзывы


Отзывы читателей о книге Живописец короля, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x