LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Хэ Цзин-чжи - Седая девушка

Хэ Цзин-чжи - Седая девушка

Тут можно читать онлайн Хэ Цзин-чжи - Седая девушка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Издательство иностранной литературы, год 1952. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэ Цзин-чжи - Седая девушка
  • Название:
    Седая девушка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1952
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хэ Цзин-чжи - Седая девушка краткое содержание

Седая девушка - описание и краткое содержание, автор Хэ Цзин-чжи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В основу сюжета пьесы «Седая девушка» положена широко распространенная в северной части провинции Шэньси народная легенда о крестьянской девушке Си-эр, обесчещенной помещиком и бежавшей в горы. Авторам удалось в художественных реалистических образах показать тяжелую жизнь бесправного, веками угнетаемого крестьянства в старом Китае и начало новой жизни в освобожденной стране. Освобождение народа от гоминдановского режима и спасение девушки — апофеоз пьесы. Начало новой, свободной жизни крестьян, народный суд над помещиком — ее финал.

Постановлением Совета министров Союза ССР Хэ Цзин-чжи и Дин Ни за пьесу «Седая девушка» присуждена Сталинская премия второй степени за 1951 год.

Седая девушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седая девушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэ Цзин-чжи
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ян Бай-лао (услышав, что зовут Си-эр). Где моя Си-эр? Си-эр!..

Дядюшка Чжао.Что с тобой, друг мой Ян?

Ян Бай-лао (сдерживаясь). Ничего. Си-эр пошла к тетке Ван стряпать пельмени. Почему она до сих пор не вернулась?

Дядюшка Чжао.Вот оно что! Скоро вернется… Значит, в этом году мы встретим Новый год с пельменями. Пусть и Си-эр порадуется. Дорогой мой Ян, посмотри, я принес мясо — это тебе и Си-эр на завтра. И еще я принес чайник вина. Мы с тобой его разопьем. (Разжигает очаг, разливает вино.)

Ян Бай-лао.Выпьем по чашечке… Выпьем по другой… (Греет руки у огня. Оба пьют вино.)

Дядюшка Чжао.Ну, старина Ян, рассказывай, по какому делу ты был у помещика?

Ян Бай-лао.Да так… Пустяки… дорогой мой Чжао.

Дядюшка Чжао.Но, все-таки, зачем ты ходил? Скажи мне. Ведь я, старый Ян, не чужой тебе человек.

Ян Бай-лао.Эх! Да стоит ли говорить!..

Дядюшка Чжао.Не томи меня, брат. Ты ведь никогда от меня ничего не скрывал. Всегда, бывало, поговорим друг с другом, и на душе станет легче. Брат Ян, ты и сегодня не должен молчать… Ну, говори!

Ян Бай-лао.Ох! Я скажу… Ты знаешь, я скрывался от долгов, а сегодня, как только я вернулся домой, пришел Му Жэнь-чжи и отвел меня к помещику…

Дядюшка Чжао.Так…

Ян Бай-лао.Молодой хозяин открыл книги, Му Жэнь-чжи подсчитал на счетах, и они потребовали от меня уплаты сразу всех долгов. Чем же мне заплатить? Тогда он…

Дядюшка Чжао.Что он?

Ян Бай-лао.Он потребовал Си-эр в уплату за аренду.

Дядюшка Чжао (испуганно). И ты… ты согласился?

Ян Бай-лао.Я?.. Нет… Не согласился…

Дядюшка Чжао (облегченно). Хорошо. Ты поступил правильно, старый брат Ян. Отдать Си-эр помещику в уплату за аренду — все равно, что взять ребенка и бросить в огонь. Пословица говорит: «Для Будды свечки, а для человека воля». Нам и нужно бороться за эту волю! Старый брат Ян, ты поступил достойно. (Наливает вино в чашки.) Выпьем еще по одной, мой брат Ян!

Ян Бай-лао (с тяжелым сердцем). Старый Чжао! Ты не знаешь, что завтра… нет, не завтра, а в новом году она… наша Си-эр все-таки пойдет к помещику.

Дядюшка Чжао.В новом году? Брат Ян! В новом году нас здесь не будет; мы все уйдем жить за великую стену [15] Имеются в виду Освобожденные районы на северо-западе Китая. — Прим. перев. .

Ян Бай-лао.Куда? За великую стену? Нет, добрый Чжао! Бедным трудно покидать обжитые места, трудно расставаться с родными домами. Ведь, кто знает, может быть, мы и там будем умирать с голоду?

Дядюшка Чжао.Нет, там у нас начнется новая жизнь. Красная армия даст нам землю. А здесь на шести му помещичьей земли мы просто не можем жить: нас душит аренда. В этом году я отработал на хозяина пятьдесят дней и все-таки еще остался ему должен за аренду пяти му земли под огород. Вчера он требовал уплаты долга. У меня нет ни сына, ни дочери, я одинокий старик. Что ж, мне так и умереть на этих пяти му беспокойной земли? Нет! Возьмем с собой Си-эр и уйдем за великую стену. Там и будем жить. Мы с тобой уже старики. Ну, сколько мы еще можем протянуть на этом свете? (С болью в сердце, проникновенно.) Пусть мы умрем, но зачем же губить ребенка? Да, брат Ян! Я думаю, в будущем году, весной, мы непременно уйдем отсюда.

Ян Бай-лао.Верно, старый брат Чжао!

На улице появляются тетушка Ван, Да-чунь и Си-эр. Си-эр несет миску с пельменями.

Тетушка Ван.Да-чунь, ты уверен, что дядя Ян вернулся?

Да-чунь.Я сам видел, как он выходил из ворот помещичьего дома.

Ян Бай-лао, услышав голоса за дверью, торопливо вытирает слезы и делает вид, будто ничего не случилось.

Си-эр (подходит к дому, видит сквозь дверную щель свет). Тетя! Посмотри, папа вернулся!

Все входят в дом.

Си-эр (с радостью). Папа! Ты вернулся?!

Да-чунь.Здравствуйте, дядя Ян!

Тетушка Ван.Дядя Чжао! Ты тоже здесь?

Дядюшка Чжао.Да. Мы тут беседуем с братом Яном.

Да-чунь.Удалось вам уговорить помещика, дядя?

Ян Бай-лао.Да как сказать… Я… я только раз встал перед ним на колени… больше ничего не было… Ну, я и вернулся…

Да-чунь.Дядя, это правда?

Си-эр.Все обошлось благополучно, папа? В самом деле ничего не случилось?

Ян Бай-лао.Ничего, дитя мое, разве отец тебя когда-нибудь обманывал?

Дядюшка Чжао.Конечно, он говорит правду.

Тетушка Ван (вытирает слезы). Возблагодарим небо, возблагодарим землю, что все так хорошо устроилось. Теперь мы спокойно встретим Новый год. Как хорошо, что помещик не забрал эти несколько цзиней муки. Смотрите, сколько мы из нее приготовили пельменей. Дядя Чжао, дядя Ян, ешьте пельмени!

Дядюшка Чжао.Ладно, попробую ваших пельменей.

Тетушка Ван.Ешьте, дядя Ян, ешьте!.. На всех хватит.

Да-чунь (подает чашку Ян Бай-лао). Дядя, кушайте! (Ян Бай-лао берет чашку.)

Все едят пельмени.

Си-эр (запевает).

Папа мой скрывался от долгов.

Си-эр и Да-чунь (вместе).

Делаем пельмени, встречаем Новый год!

Все.

Старые и малые,
Малые и старые,
Садись в кружок,
Встретим Новый год!
Радостно, радостно
Встретим Новый год!

Тетушка Ван.

Вьюга большая мела десять дней…

Все.

Все же мы вместе, и нет нас дружней!

Дядюшка Чжао (словно неожиданно вспомнив). Да-чунь, Си-эр! Вот сегодня мы едим новогодние пельмени… и мне вспомнилось… Послушайте, дядя Чжао вам расскажет, как он однажды поел пельменей. Это было в девятнадцатый год республики, тринадцатого мая, в тот день, когда Гуань лао-е [16] Гуань лао-е — народное название Гуань Юя — «бога войны». — Прим. перев. точит свой меч… Шел мелкий дождь. С юга, с гор, пришел отряд. Это была Красная армия…

Тетушка Ван.Дядя Чжао, да ты уже рассказывал об этом.

Си-эр.Тетя, дай дяде Чжао досказать… Очень хочется послушать.

Дядюшка Чжао.Так вот! Все они были в красном… подпоясанные красными кушаками… Все они — рыцари с красными лицами [17] В китайских легендах и сказках, а также в старом театре, люди исключительной честности и преданности выступают в красных костюмах, с красными лицами. — Прим. перев. : это и была Красная армия. Случилось, что я был в деревне Чжаоцзячжуан, когда туда пришла Красная армия. Первым делом она поделила землю помещиков и раздала крестьянам зерно. И тринадцатого мая все бедные люди стряпали пельмени. Помню, к кому бы я ни пришел, все меня угощали пельменями.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэ Цзин-чжи читать все книги автора по порядку

Хэ Цзин-чжи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седая девушка отзывы


Отзывы читателей о книге Седая девушка, автор: Хэ Цзин-чжи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img