Имран Касумов - Счастливый день

Тут можно читать онлайн Имран Касумов - Счастливый день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1951. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Счастливый день
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1951
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Имран Касумов - Счастливый день краткое содержание

Счастливый день - описание и краткое содержание, автор Имран Касумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса 1951 года: о любви, виноградарях, нефтяниках и о строительстве коммунизма.

Счастливый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастливый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Имран Касумов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мурсал. Новенького? Да есть, конечно, если быть вполне откровенным. Мне немного трудно начать...

Дуньямалы (пряча в усах улыбку) . Я спрашиваю о промыслах: что нового у вас на промыслах?

Мурсал. На промыслах что же?.. Работаем, дали много нефти сверх плана в этом месяце...

Дуньямалы. Приятно слышать.

Мурсал. Но страна требует больше. Гораздо больше! Очень много нефти нужно стране, и мы её ищем, ищем, ищем...

Дуньямалы. Без нефти теперь невозможно.

Снова молчание.

Мурсал. А что у вас новенького?

Дуньямалы. В совхозе?

Мурсал. Да.

Дуньямалы. Тоже работаем. И тоже, как видите, неплохо. Растим урожаи, улучшаем сорта, выводим новые...

Мурсал (печально) . Вижу, вижу.

Дуньямалы (скромно) . Правда, нам помогает природа: место здесь для виноградарства исключительное. Редкое место!

Мурсал (со вздохом) . Жаль.

Дуньямалы. Что?

Мурсал (спохватившись) . Нет, нет, ничего. Продолжайте.

Дуньямалы. Ты сказал, жаль?

Мурсал. Ну да, я сказал «жаль», но я, собственно, не то имел в виду...

Дуньямалы. А что? Говори!

Мурсал. Я хотел сказать... то есть я имел в виду...

Нури (глядя на него с сожалением) . Опять путает.

Мурсал (в его голосе почти отчаяние) . Ладно! Я сам чувствую, что дипломат из меня никудышный. Уж лучше я вам скажу прямо и откровенно. Можно?

Нури (улыбаясь) . А мы с дедушкой всё уже знаем.

Мурсал (поражён) . Знаете?

Дуньямалы (смеётся) . Давно!

Мурсал. Не может быть! Кто вам сказал?

Дуньямалы. Эх вы, молодые! Смешные вы люди. Разве это можно скрыть? Была бы жива моя покойная старушка, мы бы ещё раньше узнали. У женщин на это глаз гораздо острее.

Мурсал. У женщин?

Дуньямалы. Да.

Дуньямалы-Киши и Нури заливаются весёлым смехом. Мурсал растерян.

Мурсал. Не понимаю, почему это у женщин должен быть глаз острее при взгляде на нефть.

Дуньямалы. На нефть?

Мурсал. Ну, да... (Запнулся, но потом решительно.) Под вашими виноградниками, здесь, обнаружена нефть!

Дуньямалы (медленно вставая) . Нефть?

Мурсал. Да, нефть. Богатые залежи!

Дуньямалы (не веря своим ушам) . Нефть? Нури, ты слышишь? В нашей долине, под виноградником?

Мурсал. Да, в вашей долине, под вашим виноградником. Геологи определили это с предельной точностью. Правда, она залегает на большой глубине, и это, конечно, усложнит нашу задачу, но... но мы её всё равно должны взять.

Дуньямалы (тяжело дыша) . Значит, здесь, в совхозе, среди виноградных кустов, вы будете ставить буровые? Так?

Мурсал (махнув рукой и горько улыбнувшись) . Какие там буровые, отец!

Дуньямалы (с облегчением) . Ну, это уже легче... Я старый человек, Мурсал, ты меня в другой раз так не пугай, пожалей моё сердце. Если вышек ставить не будешь, то это ещё не такая беда.

Мурсал (мягко, сочувственно) . Вышки... Это был бы ещё удачный выход из положения.

Дуньямалы. Как удачный?

Мурсал. А так: поставили бы их среди кустов, они гнали бы нефть, а виноградники спокойно росли бы и росли вокруг. Мне очень тяжело говорить вам, но тут дело более серьёзное. Сюда надо прокладывать удобные дороги, проводить нефтепроводы, строить подсобные помещения. Я инженер, и я знаю, — недра здесь капризные, надо ждать выбросов... Короче говоря, чтобы добыть нефть, которая под нами, придётся всё это (обводит рукой вокруг, подбирает слова) снести... разрушить...

Дуньямалы. Разрушить? Радость и гордость моей жизни? Мои виноградники? Ты посмотри! Каждая из этих лоз прибавляла по одному седому волосу на моей голове!

Мурсал. Что вы мне говорите? Разве я не понимаю?

Дуньямалы (с болью) . Не понимаешь! Не понимаешь!

Мурсал. Со вчерашнего дня, когда я узнал об этом, я ещё глаз не сомкнул, верите? Мне сказали: думайте, товарищ Мурсал, может быть, можно как-нибудь спасти виноградники. И вот я думаю. Советовался с людьми, перебрал десятки способов, и ничего не могу придумать. Никакого просвета!

Дуньямалы (словно про себя) . Никакого просвета...

Мурсал. Никакого.

Дуньямалы. Значит, это конец.

Мурсал. Зачем говорить такие слова? Сегодня я ещё не вижу выхода, но кто может поручиться, что будет завтра?

Дуньямалы (тихо) . Не надо успокаивать и утешать меня из жалости, — я не слабая девушка. То, что годится для Гюльтекин, для меня не подходит. (Сурово, жёстко.) Правда всегда была выше жалости.

Мурсал. Я знаю, какую боль я причиняю вам, но мне поручили сказать, и я пришёл...

Дуньямалы. Пришёл — и принёс страшную весть. (Он словно постарел за эти минуты. Опустив голову и тяжело переступая, медленно уходит.)

Нури (укоризненно) . И вам не жалко дедушку? Не жалко?

Мурсал (мягко) . Ты ещё ничего не понимаешь, дорогой. Ради счастья твоего и таких, как ты, люди творят чудеса. Твоё будущее — светло... (Отстраняет Нури, нахмурился.) Чёрт возьми, но старик всю жизнь, всю душу свою вложил в эти виноградники, с ним действительно может случиться удар. (Уходит.)

Нури (проводив его взглядом) . Ох, и путаный же дядька. Всё у него наоборот: меня в консерваторию посылает, в совхозе нефть находит... (Подходит к своей модели, возится с ней и поёт.)

Э-эй... Э эй!..
Пейте, кони мои, пейте, кони мои.
Эй, вороной!
Эй, озорной!
Все ко мне, сюда!
Пейте прохладную,
с гор водопадную, —
Вот вам, красавчики,
Чистая вода,
сладкая вода...

Вбегает Гюльтекин.

Гюльтекин. Отец здесь?

Нури. Ты разве видишь его здесь?

Гюльтекин. Нет. Я вижу здесь только грубого и невоспитанного мальчишку, который дерзко отвечает своей тётке.

Нури. А зачем тётка обманывает своего племянника и посылает сегодня искать того почтальона, который приходил вчера?

Гюльтекин. Замолчи, пожалуйста. Ты ещё и болтун к тому же. Сюда никто не приходил?

Нури. Приходил.

Гюльтекин. Кто?

Нури. Тот самый. Твой инженер.

Гюльтекин (сразу меняя тон) . Нури, миленький! Ты очень хороший мальчик, и я тебя очень люблю. Скажи, Нури, он разговаривал о отцом?

Нури. Разговаривал.

Гюльтекин (лаская его) . И ты слышал, о чём они говорили?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Имран Касумов читать все книги автора по порядку

Имран Касумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливый день отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливый день, автор: Имран Касумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x