LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Иоганн Гете - Прометей

Иоганн Гете - Прометей

Тут можно читать онлайн Иоганн Гете - Прометей - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1977. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иоганн Гете - Прометей
  • Название:
    Прометей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1977
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Иоганн Гете - Прометей краткое содержание

Прометей - описание и краткое содержание, автор Иоганн Гете, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Прометей» — яркое выражение философских взглядов молодого Гете. Здесь явно высказано его отрицание религии. Каждое живое существо — неотделимая часть природы, объединяющей все, что существует. Человек прежде всего творец, именно в творческом начале проявляется его высшая сущность.

Прометей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прометей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоганн Гете
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иоганн Волфганг Гете

ПРОМЕТЕЙ

Драматический отрывок

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Прометей, Меркурий.

Прометей

Я не хочу — так передай богам!
Ты понял: не хочу!
Столкнулись наши воли,
Сошлись
В единоборстве!

Меркурий

И это Зевсу передать — отцу?
И матери твоей?

Прометей

Что мне отец! Что мать!
Откуда мы, кто знает?
Едва мои окрепли ноги,
Я встал на них.
Простер я руки,
Когда узнал, что можно протянуть их.
Отец и мать, как их зовешь ты,
Глядели на меня — и это всё.

Меркурий

Они тебе
Опорой были в детстве.

Прометей

Я в детстве им повиновался честно.
Они же гнули бедного ребенка
Туда, сюда но ветру прихоти своей.

Меркурий

Храня тебя…

Прометей

Но от чего? От бед,
Которых сами опасались?
А сохранили ль сердце мне
От змей, его язвивших тайно?
И закалили ль грудь мою,
Чтобы дала отпор титанам?
Разве в мужа меня превратило
Не Время, могучий кузнец,—
И мой и ваш повелитель?

Меркурий

Несчастный, это про богов
Бессмертных?!

Прометей

Хоть я не бог,
Но все ж себя ничуть не ставлю ниже,
Бессмертны? Всемогущи?
Но в чем же?
Способны ль вы вместить
Всю ширь земли и неба
В одной моей руке?
Иль разлучить меня
С самим собой?
Иль можете меня расширить,
Вложить в мои пределы мир?

Меркурий

Судьба сильна!

Прометей

Судьбы признал ты власть?
Я — тоже!
Иди! Я не служу подвластным!

Меркурий уходит.

(Обращаясь к статуям, расставленным в долине.)

Ушел невозвратимый миг!
Глупцом я был оторван
От вас,
Мои созданья!
Все то, что грудь мою волнует,

(приближается к изваянию девушки)

В ее груди должно созвучно биться!
Уж говорят глаза!
Скажите слово мне, уста!
О, если б мне вам объяснить.
Что вы такое!

Эпиметей входит.

Эпиметей

Меркурий жаловался горько.

Прометей

Когда б напрасных жалоб ты не слушал,
Он и без них вернулся бы домой.

Эпиметей

Нет, брат мой! Будь же справедливым!
Желают боги
С тобою сговориться.
Они хотят отдать тебе Олимп,
Чтоб там ты жил,
Землею управляя.

Прометей

Быть их слугой?
Их небо охранять?
Нет, я сговорчивее, право!
Хотят со мною поделиться боги,
Но чем же? Мне делиться с ними нечем:
Чем я владею, то украсть они не могут,
А то, что их, пусть сами охраняют.
Вот здесь — мое, а здесь — твое,
И тем раздел закончен.

Эпиметей

Да много ль твоего?

Прометей

Тот круг земной, где действовать могу,
Не больше и не меньше!
Кто право дал далеким звездам
Следить за мной,
Взирая с высоты?

Эпиметей

Ты одинок!
Каким блаженством было б,
Когда бы ты, и все твои, и боги,
И свод небесный, и весь мир
Себя в единстве полном ощутили!

Прометей

Я это знаю!
Милый брат, живи,
Как можешь, но меня оставь!

Эпиметей уходит.

Вот весь мой мир, вот — всё:
Я воплотил
Все сокровенные желанья
В телесных образах.
Мой дух, тысячекратно разделенный,
Един во всех и в каждом из созданий.

Минерва входит.

Решилась ты, богиня?
Решилась вновь к врагу отца явиться?

Минерва

Отца я почитаю,
Тебя ж люблю, о Прометей!

Прометей

Ты мне близка по духу,
Как сам себе я близок,
Мне издавна
Твои слова небесным светом были!
Как будто бы душа с собою говорила
И сразу раскрывалась.
Гармония в ней возникала
Из потаенных недр,
Когда твои слова звучали;
И не был я собой:
Когда я говорил —
То божество вещало,
А божества слова —
Моими были.
Так мы с тобой одно —
И вечна
Моя любовь к тебе.

Минерва

И я с тобою неразлучна.

Прометей

Словно блеск мерцающий
Солнца уходящего
Заливает выси
Мрачного Кавказа
И вселяет в душу мне
Сладостный покой,
Что со мною неразлучен и в часы разлуки, —
Так своим дыханием небесным
Укрепляешь силы ты мои.
Но почему же
Обитатели Олимпа
Так дерзко посягают
На мощь мою?
Я знаю сам, что с нею должен делать,
И не ступлю ни шагу
Для богов!
Для них ли я живу?

Минерва

Так мыслит мощь.

Прометей

Богиня, мыслю также
И чую силу.
Ты часто видела сама,
Как в рабстве добровольном
Я бремя нес —
Тот груз, который боги
Взвалили мне на плечи.
И разве я не исполнял работу
По воле их,
Тяжелую поденную работу,
Поверив только,
Что прошлое с грядущим в настоящем
Для них равно открыты,
Что их правление — закон,
Несокрушимая,
Стоящая веками мудрость?

Минерва

Служил ты им, чтоб заслужить свободу.

Прометей

И все ж я не гожусь
Сменить орла Зевеса.
Я не желаю молнии владыки
В холопских лапах
С гордостью держать.
Что боги мне? Что я?

Минерва

Напрасно ненавидишь ты.
Богам в удел даны бессмертье,
Любовь, могущество и мудрость.

Прометей

Дано все это
Не им одним!
Не вечен разве я?
Ведь все мы вечны!
Начала своего не помню
И не стремлюсь прийти к концу.
Конца не будет мне,—
Я вечен, ибо существую!
А мудрость…

(Ведет Минерву вокруг изваяний.)

На этот лоб взгляни!
Своим перстом
Не я ль его отметил?
И этой груди мощь
Навстречу рвется
Опасностям грядущим.

(Останавливается перед женской статуей.)

И ты, Пандора,
Сосуд священный всех даров,
Несущих радость
Под ширью небосвода
И на земле бесконечной…
Все, что родит в моей душе живой восторг,
Что зеленью тенистой
Дарит блаженную усладу,
Что светом солнца, и весенним счастьем,
И плеском ласковой волны
К моей груди прильнуть стремится в страстной неге,
Все, что лазурью ясною небес
Вливает в душу мне покой,—
Все это ты, моя Пандора!

Минерва

Юпитер обещает
Жизнь подарить твоим созданьям, если
Его ты воле
Покоришься.

Прометей

Над этим размышлять мне довелось,
Но стать рабом, господство Громовержца
Признать я должен?
Нет!
Пусть будут скованы они,
В безжизненности этой
Они свободны все ж:
Свободными их вижу!

Минерва

И жить они должны!
Судьба вольна — не боги —
Жизнь даровать и отнимать ее.
Идем туда, где бьет источник жизни;
Его Юпитеру не скрыть.
Пускай живут благодаря тебе!

Прометей

Благодаря тебе, богиня!
О, жить, свободным быть —
И жить!.. В их радости — твоя награда!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иоганн Гете читать все книги автора по порядку

Иоганн Гете - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прометей отзывы


Отзывы читателей о книге Прометей, автор: Иоганн Гете. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img