Эдвард Радзинский - Продолжение Дон Жуана
- Название:Продолжение Дон Жуана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Радзинский - Продолжение Дон Жуана краткое содержание
«Комнатка с фотографиями была какая-то бездонная. Хотя солнце било прямыми лучами и окна были раскрыты — в конце комнатки царил густейший полумрак. И тут, в полумраке, начинались подвохи: в багетных рамах были выставлены гигантские фотографии женщин в натуральную величину. И то ли из-за неясности света, то ли из-за размеров, — но казалось, будто в рамах стоят отнюдь не фотографии, а самые что ни на есть натуральные женщины. Таково было это помещеньице, залитое полуденным солнцем.
И вот в нем, за письменным столом, у окна, потонув в солнечных лучах, — сидел добродушнейший субъект. Русоволосый, ясноглазый, румяный, моложавый, но как-то ненадежно моложавый…»
Продолжение Дон Жуана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Человек бросается за ним, судорожно шарит по стене и вытирает пот со лба.
В квартире Командора. Осторожно входит Лепорелло. Он снял туфли и проходит в носках, чтобы не испачкать пола.
Лепорелло.Побеспокоить позволите?
Командор (мрачно). Сам пришел? Ну, рассказывай, бедолага.
Лепорелло ( развалясь в кресле). Не понял? О чем?
Командор.Ну и нахал ты, папочка! Мало того что безобразие учинил — меня вон в главк вызывают. (Глотает валидол.)
Лепорелло.Опять ничегошеньки не понимаю. О каком безобразии речь?
Командор ( даже поперхнулся). Да ты… ( Еще проглотил валидол.) Сегодня в пятнадцать пятнадцать около вашей фотографии толпилась очередь. По протоколу в очереди стояло сто двадцать тысяч двести восемь клиенток.
Лепорелло.Ах… ах…
Командор.А в это время, несмотря на рабочий час, на дверях красовался замок! Замок, Леппо Карлович, — в пятнадцать пятнадцать!.. А сто двадцать тысяч клиенток стояли за фотами! Транспорт остановился, милицию вызывали!
Лепорелло.Так вы об этом? ( Совсем легко.) Но это все не так: злые языки, Иван Иваныч.
Командор ( глотает таблетку). А как?! Как было?! Второй валидол — умру я с тобою!
Лепорелло.Ну, во-первых, фота была закрыта потому, что в главке совещание по багету устроили, а сто двадцать тысяч двести восемь женщин стояли совсем не к нам!
Командор.А куда же?!
Лепорелло.Не выяснено: сами не помнят. Женщины — что с них взять! Твердят, будто дома сидели, обед готовили и вдруг — будто ветром их сдунуло.
Командор.Чем?
Лепорелло.Ветром… А после ветра им сразу показалось, что они в Севилье…
Командор.Где?!
Лепорелло.Вот и я тоже спросил: „Где?“ — „В Севилье“, — говорят! А некоторые, страшно сказать, про Рим упомянули… А другие — про Трою какую-то… Ужас! Ну а потом все вместе они такое загнули — про Дон Жуана!
Командор.Про кого?
Лепорелло.Про Дон Жуана… Ну, дежурный старшина только за голову схватился: протокол в корзину, всех отпустил, а сам быстрее на бюллетень и в дурдом слег.
Командор.Третий валидол глотаю… Ты мне русским языком скажи: что они тебе в жалобную книгу записали?
Лепорелло.Не пойму я вас. Я про Дон Жуана толкую, а вы мне про жалобную книгу… Чепуха какая-то! Чиста у меня жалобная книга, как белые ручки вашей супруги, раскрасавицы Анны… Как ее здоровье, поинтересуюсь?
Командор.Значит, выкрутился, прохвост?
Лепорелло (мрачно). А прохвоста, Иван Иваныч, отметаю.
Командор.Да что с тобой сегодня, Карлыч?
Лепорелло.А вы мне не тыкайте. И вообще, я вас о здоровье раскрасавицы спросил, а вы мне опять не ответили! Некорректно!
И вот тут из другой комнаты раздался голос Анны.
Голос Анны.Боже мой! Какая прелесть! Откуда? (И появилась Анна с букетом роз.) Ванюша, это ты?! (Протягивае трозы.)
Командор.Что… я?..
Анна.Ну, розы, вся комната моя в розах!
Командор, проглотив таблетку валидола, молча рванулся в соседнюю комнату.
Лепорелло (встав за Командором). „Ну и розы! А какие крупные, как мухи в жару!“
Командор ( вернувшись, мрачно Анне). Откуда розы?
Анна.Я сама не знаю. Я вхожу в комнату и вижу…
Командор (кричит). Откуда розы, я спрашиваю?!
Анна.Перестань сейчас же так со мной разговаривать! Я объясняю: вошла и стоят розы. Что еще?
Лепорелло.Не понимаю, чего расстраиваться! Это же розы стоят, а не червяки.
Командор (не слушая, яростно). Откуда розы?
Анна.Перестань кричать! (Ушла, хлопнув дверью.)
Лепорелло.Беспокоитесь? Еще бы! Такая раскрасавица!.. Но, Иван Иваныч, хочу обратить внимание — там их двадцать связок. Я подсчитал — по восемь штук в связке. Значит — сто шестьдесят роз… Так что и не беспокойтесь — ухажер больше трех розочек…
Командор (щедро). Ну, шести!
Лепорелло.И то …если грузин! Нет, это не ухажер. А может, это организация?!
Командор (только рукой махнул). Ну откуда они взялись? Не в милицию же звонить?!
Лепорелло.Ни за что! Зачем грубая сила, когда у нас есть разум. Значит, факт налицо: сто шестьдесят штук. Ишь, как пахнут! (Заговорщически.) Короче, Шекспир — у него и ответ есть.
Командор.Не понял.
Лепорелло.Еще бы! Такой плохонький был, бабы его не любили, ну ни в какую не любили! Хозяин у него одну, ну, в час отбил!..
Командор.У кого?
Лепорелло.У Шекспира. А гляди, кем он оказался… Но мы отвлеклись… Значит, у Вильяма Шекспира есть такая фраза. (Визгливо.) Пошла фраза: „Есть многое на свете, друг Горацио, чего не снилось нашим мудрецам“. Мысль понятна? Интеллигент, он всегда должен допускать возможность чудесного. Ты же интеллигент, папочка, у тебя образование высшее, ты вон в теннис играешь. Короче, в мысли на расстоянии можешь поверить? (Кричит.) Не задумывайся! Можешь или нет?
Командор (растерянно). Ну… могу…
Лепорелло.Ав жизнь на других планетах?
Командор.Могу.
Лепорелло.Ну, а в Дон Жуана? Вот сейчас откроется дверь и войдет!
Командор (ошалело). Могу.
Лепорелло (целует его). Тогда все спокойно. Короче, эти розы и послал Дон Жуан.
Командор.Ты что же хулиганишь? Я же с тобой как с человеком…
Лепорелло (печально). А еще говорили — можете поверить… Эх вы! Ну пусть супруга ваша, раскрасавица, нас рассудит. (Кричит.) Анюта!
Командор.Да какая она тебе Анюта?! Ты что сегодня — свихнулся?
Лепорелло (мрачно). А за грудки не хватай, а то я тебя так схвачу.
Командор в изумлении опустил руки, входит Анна.
Мы сейчас спорим с супругом вашим: я говорю, что Дон Жуан есть, а он не верит. Я говорю — а кто же розы вам прислал — сто шестьдесят штук, а он опять не верит. И чтобы окончательно убедить его, я вам сейчас письмо вручу.
Анна.Какое письмо?
Лепорелло.От Дон Жуана.
Командор.Мерзавец! ( Вскочил, схватился за сердце и опускается на стул.)
Анна.Что с тобой, Ваня? Леппо Карлович, на помощь!
Лепорелло.Не обращайте внимания… это у него от роз. В шестнадцатом веке, когда он был Командором, это у него тоже случилось в Бургундии. У него аллергия к розам. Сейчас пройдет.
Анна.Вы… вы…
Лепорелло (визгливо). Пошла надпись на письме! Внимание! „Анне от Д. Ж.“, что означает в переводе: „Донне Анне от Дон Жуана“.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: