Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком

Тут можно читать онлайн Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком

Эдвард Дансейни - Пьесы о далеком и близком краткое содержание

Пьесы о далеком и близком - описание и краткое содержание, автор Эдвард Дансейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьесы о далеком и близком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пьесы о далеком и близком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Дансейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хиппантинг. В таком случае как же вы просите об этом меня?

Слэддер. Это конкретное убеждение никогда не становилось преградой между мной и вершиной лестницы. Было множество преград, но теперь они все остались далеко внизу, мистер Хиппантинг, далеко внизу, так низко (показывает вниз) , что я уже не замечаю их. Оставьте эту нижнюю ступеньку, как сделал я много лет назад.

Хиппантинг. Я не могу взять свои слова назад.

Слэддер. Я не хочу ничего усложнять. Просто скажите, что вы верите в вечное наказание, и тогда оставим этот разговор. Вы можете сказать это мне, если хотите. Мы можем пригласить еще кого–нибудь, чтобы не возникло никаких сомнений — мою дочь, если пожелаете. Я дам знать епископу, и он не будет стоять у вас на дороге; сейчас вы просто вынуждаете его. Либо вы, либо правила фирмы.

Хиппантинг. Я не могу.

Слэддер. Вы не можете просто сказать мне и моей дочери, что вы верите в вечное наказание, и предоставить мне отправиться в Эксминстер и сообщить это прямо епископу?

Хиппантинг. Я не могу сказать то, во что не верю.

Слэддер. Подумайте. Епископ, возможно, и сам в это не верит. Но вы пожмете его руку — и уберете его с дороги.

Хиппантинг. Я не могу сказать ничего подобного.

Слэддер (поднимаясь) . Мистер Хиппантинг, существуют два типа людей — те, которые преуспевают, и те, которые не преуспевают. Мне неведомы другие. Вы…

Хиппантинг. Я не могу пойти против своей совести.

Слэддер. Меня не заботит, какова причина вашего поступка. Вы принадлежите ко второму типу. Мне очень жаль, что моя дочь полюбила такого человека. Мне очень жаль, что такой человек вообще переступил порог моего дома. Раньше я был маленьким, грязным, скандальным мальчишкой. Вы показали мне, каким я был бы сегодня, будь я человеком вашего типа. Я лучше останусь таким же, каким был — скандальным и грязным (Его голос звучит все громче по ходу монолога).

(Входит Эрминтруда).

Эрминтруда. Папа! Что ты говоришь, папа? Я слышала такие громкие голоса.

(Хиппантинг стоит, погруженный в горестное молчание).

Слэддер. Дитя мое, когда–то у меня были на твой счет разные глупые мысли, но теперь я скажу, что ты должна выйти замуж за мужчину, а не за жалкого, несчастного приходского священника, который на всю жизнь так и останется жалким, несчастным приходским священником.

Эрминтруда. Папа, я не желаю слышать такие слова.

Слэддер. Я предоставил ему все возможности. Я дал ему даже больше, но он предпочел нижнюю ступень лестницы; там мы его и оставим.

Эрминтруда. О, отец! Как ты можешь быть таким жестоким?

Слэддер. Это не моя вина, это не вина епископа. Это его собственная свинская тупоголовость. (Он возвращается к креслу).

Эрминтруда (подходит к Хиппантингу) . О Чарли, почему бы тебе не сделать так, как хочет отец?

Хиппантинг. Нет, нет, я не могу. Он хочет, чтобы я взял назад свои слова.

(Входит миссис Слэддер, несущая клетку с двумя мертвыми мышами. За ней следует Хваст).

Миссис Слэддер. О, мыши умерли, Джон. Мыши умерли. Бедный мышки Эрминтруды! И чудесная идея папочки! Что же нам делать?

Слэддер. Эээ? (Почти рычит). Э? Они умерли? ( Слэддер опускается в кресло. Можно подумать, что он побежден. Неожиданно резко он напрягает мускулы и поднимается, выпрямляя плечи и сжимая кулаки) Так они победили Слэддера, не так ли? Они победили Слэддера? Нет, до этого еще далеко. Мы продолжим, Хваст. Публика проглотит Сырус. Возможно, он слегка крепковат. Мы разбавим его плохими орехами, которые используют в прочих сырах. Мы разрекламируем его, и они его съедят. Вот увидите, Хваст. Им не победить Слэддера.

Миссис Слэддер. О, я так счастлива. Я так счастлива, Джон.

Хиппантинг (неожиданно; с сильным нажимом). Думаю, теперь я верю в вечное наказание.

Слэддер. Ах! Наконец–то. Эрминтруда, благословение твоего старого жестокого родителя что–нибудь для тебя значит? (Он опускает одну руку на плечо дочери, другую — на плечо Хиппантинга).

Миссис Слэддер. Ах, Эрминтруда! Ах, я никогда… И подумать только, все это случилось в один день!

(Хиппантинг совершенно разбит. Эрминтруда улыбается ему. Он обнимает ее в полной тишине).

Занавес

УДАЧНАЯ СДЕЛКА

Действующие лица

Брат Антонин

Брат Лукулл Север

Брат Грегор Педро

Дьявол

Смоггс

Место действия: крипта монастыря.

Брат Грегор Педро сидит на каменной скамье и читает. У него за спиной находится окно.

Входит брат Лукулл Север.

Лукулл Север. Брат, мы можем больше не сомневаться.

Грегор Педро. Что?

Лукулл Север. Это очевидно. Очевидно.

Грегор Педро. Я так и думал.

Лукулл Север. Теперь все ясно, ясно как… Это очевидно.

Грегор Педро. Ну почему бы и нет? В конце концов, почему нет?

Лукулл Север. Ты хочешь сказать…?

Грегор Педро. Это только чудо.

Лукулл Север. Да, но…

Грегор Педро. Разве ты не надеялся увидеть его?

Лукулл Север. Нет, нет, не так; но брат Антонин…

Грегор Педро. А почему не он? Он так же свят, как любой из нас, молится так же часто, как все прочие, носит более грубую одежду, чем многие другие, и однажды бичевал женщину, ибо она взглянула на послушника — бичевал ее по собственной своей воле.

Лукулл Север. Да, брат Антонин!

Грегор Педро. Да, почему бы и нет?

Лукулл Север. Все мы, конечно, знали его. Но никто не может постичь благословенных Небесами святых.

Грегор Педро. Нет, разумеется, нет. Я никогда и не думал, что увижу на земле нечто подобное. А теперь, теперь… Ты говоришь, это очевидно?

Лукулл Север. Очевидно.

Грегор Педро. Да, хорошо. Очень похоже, очень похоже… уже несколько дней. Поначалу я думал, что слишком долго смотрел в наше восточное окно, я думал, что солнце ослепило мои глаза. А потом, потом стало ясно: случилось что–то другое.

Лукулл Север. Теперь это очевидно.

Грегор Педро. Ну хорошо.

Лукулл Север (садится возле Грегора, вздыхает). Я не завидую ему.

Грегор Педро (с некоторым усилием). Да, как и я.

Лукулл Север. Ты печален, брат.

Грегор Педро. Нет, не печален.

Лукулл Север. Ах, я вижу это.

Грегор Педро. Увы, да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Дансейни читать все книги автора по порядку

Эдвард Дансейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пьесы о далеком и близком отзывы


Отзывы читателей о книге Пьесы о далеком и близком, автор: Эдвард Дансейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x