Уильям Шекспир - Король Лир
- Название:Король Лир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Шекспир - Король Лир краткое содержание
Король Лир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но чу, вдали
Бьют в барабан… Ну, батюшка, пойдемте.
Я отведу вас к преданным друзьям.
Уходят.
СЦЕНА 7
Внутренность палатки во французском лагере.
Лирспит на постели. Играет тихая музыка. Около него врач, придворныйи другие.
Входят Корделияи Кент.
Великодушный Кент, как мне воздать
Тебе за доброту? Мне недостанет
Ни средств, ни жизни.
Полно! Этих слов
Достаточно с меня. Хочу прибавить,
Что я в рассказе точен был и скуп
И красок не сгущал.
Переоденься.
Одежда эта — память о былом.
Оно так тяжко! Нарядись получше.
Нет, королева, это б шло вразрез
С расчетами моими. И покамест
Меня не узнавайте.
Хорошо.
(Врачу.)
Скажите, как здоровье государя?
Он спит еще.
О боги в небесах,
Настройте вновь разлаженную душу
И впавшему в младенчество отцу
Верните ум!
Угодно ль королеве —
Разбудим мы его. Он долго спал.
Как знаете, решайте. Вам виднее.
Вам удалось его переодеть?
Да, государыня. Мы незаметно
Сменили все на нем во время сна.
Не уходите. Мы его разбудим.
Я за него ручаюсь.
Хорошо.
Поближе подойдите. Музыканты,
Играйте громче.
Дорогой отец!
О, если бы врачующую силу
Моим губам, чтоб поцелуй мой стер
Следы всего, что сестры натворили
С тобой, родной!
О кротость без границ!
Он должен был вас сединой растрогать,
Хотя бы даже не был вам отцом.
Такому ль было выйти ночью в поле.
На поединок с вихрем, громом, тьмой?
Такому ли стоять на карауле
Под шлемом развевающихся косм
Средь частых молний? Я б пустила греться
К огню собаку своего врага
В такую ночь! А ты был рад, несчастный,
Ночлегу в шалаше, среди свиней,
С ворами вне закона, на соломе!
Постигнуть не могу, как ты в ту ночь
С рассудком вместе жизни не лишился.
Проснулся он. Заговорите с ним.
Нет, лучше вы.
Ну, как здоровье ваше?
Как вашему величеству спалось?
Не надо вынимать меня из гроба.
Ты — райский дух, а я приговорен
К колесованью на огне, и слезы
Жгут щеки мне расплавленным свинцом.
Вы знаете меня?
Ты — дух, я знаю.
Когда ты умерла?
Еще он плох.
Он не вполне проснулся. Подождите.
Где был я раньше? Где я нахожусь? —
Что это, солнце? — Я обманут всеми.
Я умер бы от жалости, случись
С другим такое горе. — Что ответить?
Моя ль это рука? Не поручусь.
Проверю. Уколю булавкой. Колет.
Как я б хотел увериться в себе!
Взгляните на меня. Благословите.
О, что вы! На колени? Встаньте, сэр!
Не смейся надо мной. Я — старый дурень
Восьмидесяти с лишним лет. Боюсь,
Я не совсем в своем уме. Признаться,
Я начинаю что-то понимать,
И, кажется, я знаю, кто вы оба.
И ты и он, но я не убежден,
По той причине, что не знаю, где я.
Своей одежды я не узнаю,
Где я сегодня ночевал, не помню.
Пожалуйста, не смейтесь надо мной!
Поспорить с вами я готов, что это —
Дитя мое Корделия.
Да, я!
Что это, слезы, на твоих щеках?
Дай я потрогаю. Да, это слезы.
Не плачь! Дай яду мне. Я отравлюсь.
Я знаю, ты меня не любишь. Сестры
Твои меня терзали без вины,
А у тебя для нелюбви есть повод.
Нет, нет его!
Скажи, я нахожусь
Во Франции?
Нет, в вашем королевстве.
Прошу вас не обманывать меня.
Утешьтесь, госпожа. Припадки буйства,
Как видите, прошли. Но наводить
Его на мысль о виденном опасно.
Уйдите с ним и более ничем
Сегодня не тревожьте.
Государь мой,
Пожалуйте.
Не будь со мной строга.
Прости. Забудь. Я стар и безрассуден.
Все, кроме Кентаи придворного, уходят.
Достоверно ли, сэр, что герцог Корнуэльский убит таким образом?
Вполне достоверно.
Кто командует его армией?
Говорят, побочный сын Глостера.
Правда ли, будто Эдгар, его изгнанный сын, вместе с графом Кентом скрываются в Германии?
Слухи разноречивы. Однако не время медлить: армии сходятся.
Схватка, по-видимому, будет кровопролитная. Прощайте, сэр. (Уходит.)
Уж цель близка, а что нас завтра ждет,
Покажет боя этого исход.
(Уходит.)
АКТ V
Британский лагерь близ Дувра.
Входят с барабанами и знаменами Эдмонд, Регана, офицеры, солдатыи другие.
(офицеру)
Узнай у герцога наверняка,
Держаться ли последнего решенья,
Или он изменил его. Он весь
В противоречьях. Пусть ответит точно.
Офицеруходит.
Слуга сестры, наверное, погиб.
Я сам боюсь.
Давайте объяснимся.
Вы знаете, как я к вам отношусь.
Так искренне скажите, милый Глостер,
Вы любите мою сестру?
Как брат.
А вы к ней никогда не подбирались
Тайком от зятя?
Бросьте эту мысль.
Мне кажется, у вас давно с ней близость.
Нет, герцогиня, честью вам клянусь!
Сестра невыносима. Милый Глостер,
Не будьте с нею близки!
Никогда.
Но вот она сама. И муж с ней, герцог.
Входят с барабанами и знаменами герцог Альбанский, Гонерильяи солдаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: