Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
- Название:Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75673-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) краткое содержание
Великий поэт Германии, выдающийся мыслитель и ученый Иоганн Вольфганг Гёте принадлежит к тем личностям, которыми восхищается весь мир.
Его роман «Страдания юного Вертера» является одним из замечательнейших романов о любви, в котором Гёте точно и проникновенно воссоздал психологию страсти, своеобразие чувств мужчины и женщины.
Герой трагедии «Фауст» – личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала шедевром мировой литературы.
Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рукой прелестно голову подпер.
Разлечься так при всех! Какой позор!
Мужчина рад к чему-нибудь придраться.
Пред государем на полу валяться!
Он вправе полагать, что он один.
Для грубостей не вижу я причин.
Он хочет спать и засыпает сладко.
И даже всхрапывает для порядка.
Но что за примесь в ладан введена?
Я веяньем ее освежена.
И у меня забилось сердце чаще.
Я думаю, так дышит мальчик спящий.
Пред нами – распустившийся цветок,
Душистый, как амброзии глоток.
Так вот она какая! Я бесстрастно
Любуюсь ей. Она мне не опасна.
Владей я словом огненных поэм,
Я б все равно пред ней остался нем.
Она вошла, и мелко все на свете,
Что ей во славу создали столетья.
Кто взглянет на нее – спален дотла.
Блажен счастливец, чьей она была.
Я не ослеп еще? И дышит грудь?
Какой в меня поток сиянья хлынул!
Недаром я прошел ужасный путь.
Какую жизнь пустую я покинул!
С тех пор как я тебе алтарь воздвиг,
Как мир мне дорог, как впервые полон,
Влекущ, доподлинен, неизглаголан!
Пусть перестану я дышать в тот миг,
Как я тебя забуду и погрязну
В обыденности прежней безобразной!
Как бледен был когда-то твой двойник,
Явившийся мне в зеркале колдуньи!
Он был мне подготовкой накануне,
Преддверьем встречи, прелести родник!
Дарю тебе все напряженье воли,
Все, чем владею я и чем горю,
И чту твой образ, и боготворю,
Всю жизнь, и страсть, и бред, и меру боли.
Владей собой, не выходи из роли.
Стройна, крупна. А голова – мала. [145]
Нога несоразмерно тяжела.
Княгинь я знал. Наружность – мой конек.
Она прекрасна с головы до ног.
К заснувшему подходит шаловливо.
В сравненье с ним она так некрасива!
Он ею, как лучами, озарен.
Она – луна, а он – Эндимион. [146]
Действительно, богиня, как в романе,
К нему нагнулась, пьет его дыханье.
Целует! – С завистью смотрю туда.
При всех? Особа эта без стыда.
К мальчишке благосклонность!
Тише, брат!
Пусть делают виденья, что хотят.
Проснулся он, и прочь она идет.
С оглядкой! Я ведь знала наперед.
Он видит чудо и смущен немало.
Ей это не в диковинку: видала.
Вот повернулась и идет к нему.
Теперь научит, бедного, уму.
Наверно, первым, как и все мужчины,
Себя считает дурачок невинный.
Как царственно строга и как стройна!
Какая вольность! Как искушена!
О, быть бы этим юношею там!
Кто б не хотел попасть в ее тенета?
Сокровище ходило по рукам.
С нее порядком стерлась позолота.
Гуляла, видимо, лет с десяти.
Пусть так, но я готов с большой охотой
Прекрасные останки унести.
Судить нельзя, увидев рост, осанку,
Елена это или самозванка.
Недостоверна видимость натуры
В сравненье с данными литературы.
Но в древней Трое, говорит рассказ,
Она старейшим по душе пришлась.
Итак, есть доводы со всех сторон,
Что это – настоящая Елена.
К тому же совпаденье несомненно:
Не молод я и тоже восхищен.
Не мальчик больше он. Шагнул вперед.
Она напрасно рвется из объятий,
Приподнял на руки и, слов не тратя,
Унесть намерен.
Дерзкий сумасброд!
Остановись! Ни с места, одержимый!
Ты сам ведь ставишь эту пантомиму!
Я понял наконец. Названье сцены,
Как видно: «Похищение Елены». [147]
Как «похищенье»? Разве я не в счет?
Я разве не сжимаю ключ чудесный,
С которым совершил я переход
Чрез ужасы пустыни неизвестной
И ненадежность области другой?
Здесь мир действительности без притворства.
Здесь сам я стану твердою ногой
И с духами вступлю в единоборство.
Здесь собственный мой дух сплотит тесней
Двоякий мир видений и вещей.
Спасти ее! Не дать ей скрыться с глаз!
Счастливый случай вновь не повторится,
Ее не вызвать в следующий раз.
О Матери, зову на помощь вас!
Узнав ее, нельзя с ней разлучиться.
Стой, Фауст, стой! Не помнит ни о чем!
Схватил ее, и расплылась фигура.
Он юноши касается ключом.
О Фауст! Ты нас всех погубишь сдуру!
Ну вот тебе! Какие недотроги!
Нет, черту с дураком не по дороге.
Акт второй
Тесная готическая комната с высокими сводами, когда-то Фаустова, в том виде, в каком он ее оставил
Лежи, несчастный, в забытьи.
Кого ошеломит Елена,
Отдаст ей помыслы свои
И уж не вырвется из плена.
Хожу по комнате и в ней
Встречаю прежнюю картину.
Раскраска окон лишь темней
Да больше стало паутины.
Все тут – до высохших чернил,
Бумаги и пера огрызка,
Которым Фауст закрепил
Диаволу свою расписку.
В пере остался крови след
Как бы напоминаньем старым.
Реликвий редких кабинет
Гордился б этим экземпляром.
И шуба на крюке цела, —
Я в ней над новичком смеялся, —
Он, верно, до сего числа
В услышанном не разобрался.
Сниму одежду на меху.
Ведь только в одеянье этом
Вы можете с авторитетом
Молоть любую чепуху.
Но что ученому дано,
То черту не разрешено.
Интервал:
Закладка: