Геза Сёч - Распутин: миссия
- Название:Распутин: миссия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геза Сёч - Распутин: миссия краткое содержание
И в завершение «Литературного гида» еще один современник — венгерский драматург Геза Сёч (1953) с пьесой «Распутин: миссия» в переводе Юрия Гусева. Пафос этой фантастической пьесы самый неутешительный: мир глух к пророчествам и предостережениям — чему быть, того не миновать.
Распутин: миссия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Р.( крестится ). Господи Иисусе, а я об этом не слыхал еще… Ни сном ни духом не ведал… Пресвятая Дева Мария, прости нам такие поганые речи… Кто такой этот Ниче?
В.А, неважно.
Р.Ваше Величество, неужто это такое уж имеет значение для Германии: поставить Сербию на колени?
В.Чушь городишь, Распутин. Всем известно, что Сербия тут — последняя спица в колеснице, она — только повод в этой истории, в смысле в войне, в которую мы вступаем.
Р.Вступаем? Это уже решено?
Вильгельм молчит.
Ваше Величество, у нас есть еще неделя. Сто шестьдесят восемь часов…
Снаружи доносится крик совы.
В.Ладно, пошлю еще одну, последнюю, телеграмму Ники.
Р.Это хорошо. Но этого недостаточно.
В.Что касается нас, то мы действительно искренне, всем сердцем, всей душой хотим…
Р.Мира?
В.…всем сердцем и всей душой хотим войны. Но если тебе удастся убедить остальных… если все остальные выберут мир… то как же мы сможем воевать в одиночку? Подумай об этом. А теперь ступай. Нам пора объявлять мобилизацию. Ники — привет.
IV
Распутин покупает себе любовницу.
Место действия: элегантный парижский бордель тех лет.
Р.Мадам, я думаю, вот эту мадемуазель, этот бутончик, этот свежий цветочек я готов купить.
М.( огромная бабища, вся в макияже). О, я уж заметила, как ты на нее косишься. Свежий товар. Только что из Италии.
Р.Так почем?
М.Не продается.
Р.То есть как это не продается, радость моя, голубушка? Я на свете еще не встречал такого, чего бы нельзя было купить.
М.Вижу, Григорий Ефимович, сильно у тебя аппетит разыгрался отведать этот бутончик… Эту дивную, чистую, нетронутую розочку. Так сколько ты предлагаешь?
Р.Нетронутую?
Л.Это про меня?
М.( испугавшись, что немного перестаралась). Это — фигурально выражаясь… Главное, конечно, что она очень утонченная, все умеет, хотя и всего лишь в теории. Весьма опытный кадр, но, так сказать, виртуально. А реально — вообще девственница.
Л.Это вы про меня, мадам?
Р.Ну-ка, глянем, что у нас тут? Оп-ля! Да это же кошелек, с настоящими золотыми рублями! Теперь сделка состоится, голубушка?
М.( глазам своим не веря. Ошеломленно). Ой, какие деньги! И не жалко тебе, Гриша?
Р.Но вы же посмотрите на это милое, веселое создание, на этот бутончик! Эта маленькая piccola bimba, эта Лулу мне сейчас нужнее всего, мадам. Очень нужно мне немного веселья, веселья и еще раз ( у него прорываются рыдания) веселья…
М.А я намедни читала в газете, тебя кто-то смертельно ранил. Рада видеть, что это неправда.
Р.Это — правда.
М.Смертельно?
Р.Смертельно.
М.Так ты, может, покойник?
Р.Знаете… когда этот чокнутый офицеришка воткнул в меня нож, будто в свинью… тогда я в самом деле получил смертельную рану. Не верите, да? Казанской Божьей Матерью клянусь: смертельную.
Л.А у нас тот, кто получил смертельную рану, через две недели не покупает любовниц, а лежит себе спокойно в могиле.
Р.Я тогда тоже расстался на полчасика с земной жизнью, расстался с вами, людьми… Но неисповедима воля Господня… Послал он ко мне Архангела своего…
Л.Прямо с небес?
Р.Архангела-то? С небес, конечно. И тот, показав мне будущее, возложил на меня важную миссию… Очень, очень, очень важную. И был я воскрешен, и получил жизнь обратно… собственно говоря, на время…
Л.До следующего покушения?
Р.Боюсь, тут ты, наверно, права. Но надеюсь, до тех пор мы еще съедим вместе не один пуд соли.
Л.Как это? Прямо так и съедим?
Р.Ну, слижем.
Л.А что это — пуд?
Р.Русские дамы лижут соль в пудоарах. Потому и пуд.
М. (то ли себе, то ли Лулу). Ишь, старый козел, чего мелет…
Р.Что-что? Не разобрал я, мадам.
М.Словом, Гриша, тебя к нам ангел прислал. Слышала, Лулу? Так что веди себя с господином Распутиным соответственно. Во всем, а особенно… в том, что касается… шуры-муры.
Л.Вы имеете в виду: пити-мити?
М. (медовым голосом). Ну да… сиси-миси.
Л.А, ясно: мики-тики.
Одно из зеркал наполняется светом.
Р.( содрогнувшись ). Знаю, еще семь дней… Но скажи, почему — я? Почему именно на меня взвалили такую ответственность? Почему именно я должен испить эту чашу? Почему именно на мою голову валится равнодушие, никчемность, бессилие коронованных особ?.. Почему, хотел бы я знать?
V
Распутин и король Великобритании Георг V.
Королевские покои. Георг, с лупой в руке, разглядывает старинные печатные книги, гравюры, рукописи, иногда подносит их к свету, что-то показывает гостю. Угощает его чаем.
Георг напевает себе под нос. Собственно, это известная песня «Распутин» ансамбля «Boney М», но без текста, одна мелодия.
Р.Ваше Величество, вы не рассердитесь, если я спрошу: что за необычную песню вы изволите напевать?
Г.А… в самом деле… Вы знаете, понятия не имею, откуда она взялась. Будто издалека откуда-то прилетела… Бог ее знает…
Тишина.
Ну, и как вам тут, в наших краях?
Р.Что сказать… ( Тоже напевает.) A poor man in a rich man’s world [1] Бедняк в мире богатых (англ.). (Здесь и далее — прим. перев.).
.
Г.Вам случалось бывать у нас прежде, мистер Распутин?
Р.Нет, Ваше Величество, я в Лондоне первый раз.
Г.Да? И как вам нравится… наша погода?
Р.Очень славная погода.
Г.Я от души рад этому, мистер Руспа… Рупса… мистер Рапсутин. И… что вас привело на берега Темзы, если позволено будет спросить? Вы ведь — доверенное лицо царя, не так ли?
Р.Вы хотели сказать: фаворит?
Г.Возможно, вы и правы. Итак?
Р.Я к вам насчет войны, Ваше Величество.
Г.Хм.
Р.Которая вот-вот вспыхнет.
Г.О, вовсе не обязательно. Великие державы полны решимости устранить эту угрозу.
Р.Вот как?
Г.Да-да. Все так говорят.
Р.И что, это правда?
Г.А, сейчас вся Европа занята своего рода политическим петтингом, если вы понимаете, что я имею в виду. Пока что все только смакуют мысль о войне, но не факт, что это сладострастное предвкушение, эта симуляция, эти игры перейдут во что-то серьезное.
Р.Ваше Величество, а вы-то сами — как? Вы хотите, чтобы война началась? Или не хотите?
Г.Какое послание вы мне привезли, мистер…
Р.Распутин, Григорий Ефимович.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: