Славомир Мрожек - Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы
- Название:Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-235-00779-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Славомир Мрожек - Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы краткое содержание
В книгу замечательного польского писателя и драматурга Славомира Мрожека вошли сатирические рассказы и пьесы. Для его писательской манеры характерны ирония и гротеск, выявление абсурдных сторон жизни, нередко — притчеобразность и фарсовые черты. Мрожек восстает против примитивизации жизни и мышления, духовного оскудения личности, против вульгарного дидактизма в искусстве. Произведения Мрожека — от «полнометражных» пьес до миниатюр, как словесных, так и графических — отличаются подлинным своеобразием, остротой мысли и неистощимостью фантазии.
Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скрипач.Хорошо. Даже слишком. От этих грубых звуков, издаваемых убийцами, лопаются барабанные перепонки моих нежных, моих образованных, моих рафинированных ушей артиста!
Паганини.Там идут по крайней мере три батальона, не считая оркестра. Три тысячи штыков блестят на солнце.
Скрипач.Три тысячи скотов. Всмотритесь в их немытые тела, перепоясанные ремнями из кожи животных. Быстрыми движениями они доводят до столкновения деревянные палки с ослиной шкурой. Смердящий ветер из забродивших внутренностей протискивается сквозь заслюнявленные трубы, вызывая блеяние, похожее на блеяние баранов. И тебя это восхищает?
Паганини.Да! Обращаю твое внимание, что струны твоей скрипки тоже сделаны из бараньих кишок.
Скрипач.Но они не издают бараньих звуков. Бараньи кишки я превращаю в искусство, из материи я создаю нематериальные ценности. Я не поклоняюсь телу слепо, а, смирив его, превращаю в дух.
Паганини.Хе-хе, каждое из этих трех тысяч лезвий в любую минуту может превратиться во что-то еще более баранье, чем струны твоей скрипки, и менее полезное, чем бараний окорок. И что тогда с твоим духом?
Скрипач.Ну тогда иди и будь мясником, а меня оставь в покое, у меня нет времени для разговора с хамом. Мама, мама! Этот оркестр мне мешает! Я не могу играть, не могу творить, мама, сделай что-нибудь!
Паганини.Ну тогда брось скрипку и становись офицером. Женщины любят военных. Кто знает, может быть, даже больше, чем артистов. Идем со мной. Идем на улицу и сольемся с толпой. Будем жить!
Скрипач.Мама, мама, утихомирь их! У меня начнутся судороги, я потеряю слух, я сойду с ума, если они немедленно не перестанут!
Паганини.Не хочешь? Черт с тобой. Я не нуждаюсь в твоем обществе. Я пойду один.
Скрипач.Ступай и не возвращайся! Чтобы я тебя здесь больше не видел, невежда! Догоняй уличных мальчишек, которые бегут за военными, как дворняжки за баранами (оркестр удаляется). Спеши, а то уйдут, и ты упустишь свой шанс!
Паганини.Это было бы ужасно. Эй, подождите меня!..
Голос Паганини затихает вдали вместе с оркестром.
Мать.Ты звал меня?
Скрипач.Да, мама.
Мать.Здесь кто-то был? Я слышала чьи-то голоса.
Скрипач.Был, но ушел и уже не вернется. Сейчас я один.
Мать.Ты бледен и взволнован. У тебя, наверное, температура.
Скрипач.Мама, я должен тебе сказать что-то очень важное.
Мать.Что-то случилось?
Скрипач.Я гениален.
Мать.Наконец-то! Слава богу.
Скрипач.До последнего времени я не был гением, но теперь я им стал. Решительно и бесповоротно.
Мать.А я никогда в этом и не сомневалась, только ты не хотел верить.
Скрипач.Я сомневался, потому что у меня есть воображение. Только теперь я понял, что воображение можно превратить в уверенность. Это воображение формирует реальность, а не наоборот. Великое открытие!
Мать.Конечно, ты гениален. Но не преувеличиваешь ли ты немного со своим воображением?
Скрипач.Нисколько. Даже моего воображения не хватит, чтобы предвидеть все последствия этого открытия.
Мать.Я боюсь за тебя. Ты так возбужден… Может быть, ты примешь лекарство? Или ляжешь и попробуешь заснуть?
Скрипач.Заснуть? Теперь, когда я поверил в себя? Нет, я должен бодрствовать и быть готовым.
Мать.К чему?
Скрипач.Ко всему, что последует сейчас из моей веры, или уверенности, или реальности (звонок во входную дверь).
Мать.Кто-то звонит. Наверно, опять какой-нибудь старьевщик.
Скрипач.Кто бы он ни был, он посланник моей судьбы, а с этого времени я сам руковожу своей судьбой. Следовательно, это мой посланник. Не медли, мама. Немедленно впусти его и приведи ко мне (звонок).
Мать.Бедный ребенок… Это от переутомления (звонок). Впущу его, а потом выгоню. Иначе он никогда не перестанет звонить (звонок, Мать выходит).
Скрипач.Раньше она меня вела, а я не успевал за ней. Теперь она не успевает за мной. Но это ничего. Теперь я подобен пароходу, который заберет на палубу не только маму, но и всю реальность вместе с багажом. Пара у меня хватит.
Мать (в соседней комнате). Ради бога, простите, что у меня такой беспорядок. Но я не ожидала… Какая честь, какая честь!
Директор филармонии. Ничего, ничего.
Мать.Я сейчас его позову.
Директор.Я, случайно, не помешал? Я пришел без предупреждения.
Мать.Ну что вы! Я сейчас ему скажу, он так обрадуется…
Директор.Будьте добры…
Мать входит в комнату Скрипача.
Скрипач.Кто это?
Мать.Директор филармонии собственной персоной.
Скрипач.Впустить.
Мать.Ты с ума сошел. Это он ждет тебя.
Скрипач.Это я жду его.
Мать.Может, ты все-таки потрудился бы выйти к нему? Это нехорошо, от него зависит твоя карьера.
Скрипач.Долго я буду ждать? (Стук в дверь.)
Директор.Можно?
Скрипач.А, вот и вы. Подойдите ко мне, дружок.
Мать.Дружок?.. Как ты разговариваешь с господином Директором? Простите его, пожалуйста, он такой нервный. У него иногда бывают приступы.
Директор.Наоборот, мне очень лестно, что Маэстро назвал меня другом. А кроме того, какой гений без сверхвпечатлительности?
Скрипач.Ты слышала, мама?
Мать.Слышала, но ничего не понимаю. А не шутит ли господин Директор?
Директор.Шучу? Над Маэстро? Мне не до шуток. Я всего лишь бедный чиновник, слуга его таланта, гном перед гигантом.
Скрипач.А на это что вы скажете, мама?
Мать.Это… это нехорошо, стоять в пальто…
Скрипач.Сними пальто, мой добрый гном.
Мать.Добрый…
Директор.Вам плохо?
Скрипач.Мама онемела от удивления. Это следствие той бесцеремонности, с которой я обратился к вам. Но это нам на руку, она не будет нас прерывать. Итак, в чем дело, мой забавный добрячок?
Директор.Ха-ха, Маэстро в хорошем настроении. Речь идет о вещи, которая покажется Маэстро пустяком, но для всех нас она имеет огромное значение. Приближается юбилей нашего города, знаменательная дата, и мы хотим отметить ее большим торжественным концертом в нашей филармонии. В связи с этим муниципалитет, отцы города, а также широкая публика, не говоря о моей скромной особе, позволяем себе надеяться, то есть предложить…
Скрипач.Короче, короче…
Директор.…что Маэстро согласится выступить с концертом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: