Ларс Нурен - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86793-852-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларс Нурен - Пьесы краткое содержание
Выбор тем и смелое обращение со шведской традицией психологического реализма сделали его одним из самых успешных и востребованных режиссеров Западной Европы. Ларс Нурен написал более шестидесяти пьес. Подобно Августу Стриндбергу, он обнажается, демонстрируя пропасть внутри себя, чтобы обнаружить ее и внутри зрителя. Он исследует самое сокровенное в человеке. Пьесы Нурена наполнены абсурдистским юмором. Для многих актеров они стали проверкой на прочность и мастерство. И все это благодаря нуреновскому театральному языку — богатому, веселому, эротично-откровенному, каждый раз новому и живому.
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
КАТАРИНА.Правда?
ФРАНК.Помню, в самом начале еще, в какой-то вечер я держал тебя за руку и думал, что выгуливаю собаку. — Ага, и когда же это?
КАТАРИНА.Что — когда?
ФРАНК (подходит снова к пылесосу). Когда же это у тебя будет очень много стрингов?
КАТАРИНА (мажет руки кремом). Если мы разведемся. Звонок?
КАТАРИНА выходит в коридор.
ФРАНК.Откуда я знаю. Не говори так.
КАТАРИНА.Что именно, прости?
ФРАНК.Что это значит?
КАТАРИНА.Ну что я не так сказала? Франк, пожалуйста. Слышишь?
ФРАНК.Ты сказала, что, когда мы разведемся, ты сможешь забрать с собой целую кучу стрингов.
КАТАРИНА.Я так сказала? Не помню. (Клад трубку.)
ФРАНК.Такое я никогда не смог бы забыть.
КАТАРИНА (подходит к гардеробу). Или я убью тебя, или ты убьешь меня, или мы расстанемся, или все останется как есть. Выбирай!
ФРАНК.Я не могу выбрать. Выбирай ты.
КАТАРИНА.Я действительно сказала «заберу с собой когда мы разведемся»?
ФРАНК.Да, я так считаю.
КАТАРИНА.Да уж, если ты не звонил, то я так и сделаю. Разведусь. Всему рано или поздно должен настать конец.
ФРАНК входит в гостиную с проводом от пылесоса, вставляет вилку в розетку.
Вот как, значит.
КАТАРИНА.Ты звонил?
ФРАНК.Угадай.
КАТАРИНА.Думаю, что звонил.
ФРАНК.Да.
КАТАРИНА.Повезло тебе, значит. (Достает из гардероба фен, приветливо улыбается, проходя мимо ФРАНКА, треплет его по волосам.)
ФРАНК (хватает КАТАРИНУ за пах). Прости.
КАТАРИНА (после паузы). Почему ты так делаешь.
ФРАНК.Не знаю. Я как-то ее не замечаю, пока ты не спрячешь.
КАТАРИНА (по-матерински, изображая заботливую маму). Ты голоден? Устал? Расстроен?.. Что с тобой?
ФРАНК.Да нет… Можно я еще тебя потрогаю здесь?
КАТАРИНА.Пожалуйста.
ФРАНК (заставляет ее сесть на стол). Тебе нравится, когда я вот так делаю?
КАТАРИНА.Так?
ФРАНК.Да.
Пауза.
КАТАРИНА.Нет. (Безразлично.) Ты скоро?
ФРАНК.Да, я уже все. Давно готов.
КАТАРИНА проходит мимо ФРАНКА в спальню. ФРАНК смотрит ей вслед.
Звонит телефон.
И кто теперь будет все это убирать? (Поднимает трубку.) Алло. (Выключает магнитофон.) Сейчас посмотрю. (Идет с телефоном на кухню. Открывает дверцу шкафа.) Да, есть. Заходи, конечно. (Кладет телефон на холодильник. Пьет молоко. Берет пачку риса, ставит ее в коридоре.)
КАТАРИНА в спальне, вставляет фен в розетку, включает фен, ложится на кровать.
ФРАНК берет пакет, идет в спальню. Включает свет.
КАТАРИНА.Можешь выключить свет?
ФРАНК.Что ты говоришь?
КАТАРИНА.Выключи свет.
ФРАНК.То есть как?
КАТАРИНА.Нажми на выключатель… Вот так.
ФРАНК.Ты плохо себя чувствуешь?
КАТАРИНА.Просто мерзну. Я вся дрожу.
ФРАНК.Не заметно что-то.
КАТАРИНА.Ты вообще ничего не замечаешь.
ФРАНК. У меня нет проблем со зрением. Я все хорошо вижу.
КАТАРИНА.Можно мне сигарету?
ФРАНК (подает ей сигарету и зажигает). Хочешь чего-нибудь? Нет?.. Слушай, если сейчас так тепло, может, попьем кофе на балконе? (Садится в изножье кровати.)
КАТАРИНА.Не прикурилась. Дай я сама прикурю. (Берет зажигалку ФРАНКА, прикуривает, бросает зажигалку на пол.)
ФРАНК (поднимает с пола чашку КАТАРИНЫ). Тут твоя чашка. Можно я попробую поставить ее все же на стол?
КАТАРИНА.Давай, попробуй.
ФРАНК.Хорошо… Как меня бесят твои манеры.
КАТАРИНА.Вот как… Какие именно?
ФРАНК.Ну вот как ты пренебрежительно швыряешь зажигалку на пол…
КАТАРИНА.Я знаю. (Раздвигает ноги.) Что в этом пренебрежительного?
ФРАНК (язвительно). Ждешь кого-то?
КАТАРИНА.Да, твоего брата и его жену. (Выключает фен.)
ФРАНК пытается улыбаться, но улыбка у него вымученная.
Тебе плохо?
ФРАНК снова садится, достает из пакета коробку с обувью, открывает ее.
ФРАНК.Нет, у меня все хорошо. (После паузы, заинтересованно.) Почему ты спрашиваешь?
КАТАРИНА.Почему тебе хорошо? (Выключает фен.) Потому что твоя мама умерла?
ФРАНК (не повышая пока голоса). Прекрати. Хватит, сказал.
КАТАРИНА.Я вот буду очень доброй и милой, моя мама протянет ноги, а она, похоже, не заставит себя ждать, она ведь утверждает, что у нее столько неизлечимых болезней… (Выключает фен.) Это же не связано с нами?
Пауза.
Правда ведь?
Пауза.
Правда ведь, говорю?
ФРАНК.Чего ты кричишь? Я здесь.
КАТАРИНА.Потому что ты не слышишь, что я говорю.
ФРАНК.А ты что-то говоришь?
КАТАРИНА (выключает фен). Это ведь не связано с нами?
ФРАНК (безразлично). То, что ты кричишь?
КАТАРИНА.То, что тебе хорошо — это ведь с нами не связано? (Включает фен.)
ФРАНК.Почему?.. Я не говорил, что мне хорошо.
КАТАРИНА.Нет сказал. Практически слово в слово.
ФРАНК.Правда?.. Почему я так сказал?
КАТАРИНА.Этого уж я не знаю. (Бросает фен на кровать, не выключая его.) Как я выгляжу?
ФРАНК (смотрит на нее). Как маньячка.
КАТАРИНА.Спасибо.
ФРАНК снимает мокасины и надевает на одну ногу новый ботинок.
Новые ботинки?
ФРАНК (медленно). Ты выглядишь, как старая маньячка.
КАТАРИНА.Неужели коричневые?
ФРАНК (выключает фен). Старше и свежее.
КАТАРИНА (оживленно. Встает). Покажи-ка. Дай мне сюда. Можно посмотреть, Франк?
ФРАНК.Нет, они у меня в коробке. Под крышкой. (Встает, одной ногой в коробке с ботинками.)
КАТАРИНА.Ну не переживай из-за этого. Надевай те, в которых тебе удобнее. Куда ты?
ФРАНК идет на кухню. Прячет коробку от ботинок в холодильник, подходит к кофеварке.
КАТАРИНА входит в кухню.
Собираешься надеть коричневые ботинки на похороны?
ФРАНК (насвистывает). Это не похороны. Это просто предание земле. И предали Урбана земле.
КАТАРИНА.Какого Урбана?
ФРАНК.Я имею в виду урну.
КАТАРИНА.Так и говори.
Пауза.
КАТАРИНА смотрит на коробку от ботинок в холодильнике.
Интервал:
Закладка: