Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Тут можно читать онлайн Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки для театра. В стихах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-0492-5
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах краткое содержание

Сказки для театра. В стихах - описание и краткое содержание, автор Владимир Янсюкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник включены пьесы-сказки для детей после двенадцати. В пьесе «Ванюшка» обыгрываются волшебные предметы из русского сказочного свода (скатерть-самобранка и шкатулка с невидимым чудесным помощником). «Лягур-boy и Кувшинка» – оригинальный плод авторской фантазии. А пьеса «Ловкач» написана по мотивам «Сказки о мнимом принце» В. Гауфа из цикла «Караван».

Сказки для театра. В стихах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки для театра. В стихах - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Янсюкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И всё ж дошли.

Жаба

Как перешла гору.
Дойти дошла, но это не к добру.
А где моя племяшка?

Лягушенция

В центре.

Жаба

Вижу.
Красотка!

Лягушенция

Ваш наряд к лицу ей.

Жаба

Вздор!
Но я её тем самым не обижу,
сказав, что конкурсантки на подбор:
одна другой, смотрю, кривей и гаже…
И все в каком-то мерзком трикотаже!

Лягушенция

Мы так задумали. Таков почин.
Они из трудовых семей, простушки.
Мы так почли, чтоб не было причин
кого-то выбрать кроме Зеленушки.

Жаба

Ну, что ж, предусмотрительно весьма.
А принц об этом не подозревает?

Лягушенция

Он взгляда от неё не отрывает!
Он от неё сегодня без ума!

Жаба

Быть без ума – увы, не добродетель.
И я тому страдательный свидетель.
Мой муж покойный тоже: от меня
был без ума когда-то… За три дня
привык ко мне, потом на мне женился,
но ум его так и не проявился.
Всегда был первым среди дураков.
Но ваш сынок, надеюсь, не таков.

(Надувается с важным видом).

Заканчивается общий танец. Музыка обрывается.

Дворецкий

Прошу вниманья, господа лягушки
и те, которые не из господ!
Наш главный гость сегодня Зеленушка,
чей батюшка – владыка ближних вод
и наш сосед рачительный и важный,
в делах торговли дока и отважный
защитник осушаемых болот…

Квак (тихо).

Кончай тянуть резину, идиот!

Дворецкий

Но поспешим, поскольку дело к ночи
и угощенье ждёт гостей…

Квак

Короче!

Лягушенция

В чём дело, Квак? Ты почему раскис?

Квак

Кривлянья эти для меня, как… пытка!

Дворецкий (объявляет).

Короче, претендентка-фаворитка!
Встречайте!
Вас прошу на сцену, мисс!

(Галантным жестом приглашает Зеленушку на подиум).

Расталкивая всех участниц конкурса, на глянцевый подиум кувшинки всходит Зеленушка. Обиженные участницы стайкой сбиваются в стороне. Играет музыка. Зеленушка делает ряд пластичных движений и начинает танцевать, но под конец, поскользнувшись, неожиданно падает. Все аплодируют, а соперницы смеются.

Лягушенция

Восторг! Великолепно! Грандиозно!
А как она споткнулась грациозно!

Жаба (вскинулась вдруг).

Споткнулась?! Да на ваш чудесный лист
какой-то самоучка-террорист
из зависти плеснул щепотку масла,
чтобы звезда её и, не взойдя, погасла!
Там заложили ветками проход,
и я ногами вверх, как черепашка!
Тут масло вылили на… антипод!

Зеленушка (поправляет).

На подиум.

Жаба

Без разницы, племяшка!

Лягушенция

Кто вылил?

Жаба

Да какой-то местный бес!
Я не согласна! Протестую наотрез!
С кем нам, простите, тут соревноваться?
Кому тут, извиняюсь, подражать?
На ком глазам, простите, отдыхать?!
Все конкурсантки, как пиявки, гадки!
А тут ещё подставы и накладки!
Вам это, королева, не к лицу!
И вашему дрянному озерцу
позор! И потому я заявляю:
что это выступленье упраздняю!

Лягушенция

Да что вы, успокойтесь! Этот лист
был, как кувшинка, светел, свеж и чист.
Он был горяч. По моему приказу
его водой полили.

Жаба

Так бы сразу
и говорили! Стало быть, вода?
А вы уверены? Племяшка молода
и у неё характер твёрже дуба.
Сама б не растянулась никогда!

(Прищурив глазки).

Здесь был какой-то умысел, голуба.
Признайтесь и покайтесь. Был расчёт?

Лягушенция

Да что вы! Всё как раз наоборот!
Я за неё болела и молилась…
К тому ж вода мгновенно испарилась.

Жаба

А мне каков перед её отцом
ответ держать?

Лягушенция

Держалась молодцом.
Сосед наш будет очень рад за дочку.

Квак

На этом нынче и поставим точку.

Жаба

Как бы не так! Пускай возьмут мочало
и драят лист. А я пока пойду
поближе к лесу – дух переведу.
Приду в себя и всё начнём сначала.

(Зеленушке).

Дружочек, не печалься, я с тобой.
И мы дадим злодеям смертный бой!

(Зыркнула в сторону короля и королевы, тихо).

Смотри-ка, как носы позадирали!
Не торжествуйте, не на тех напали.

(Гордо удаляется).

Зеленушка (подружкам).

И я сменю свой конкурсный наряд,
не выступать же два раза подряд
в одном и том же.

(Удаляется).

Подружки уходят вслед за Зеленушкой.

Лягушенция

Ох, вот ведь досада!
Обиделась.

Квак

Пускай, так ей и надо.
И чтоб язык её совсем отсох!
Во всём готова углядеть подвох.
И в каждом слове будто угрожает.
Что о себе она воображает!

Лягушенция

И ты остынь, не раздувай огня.
Она колдунья. Это нынче в моде.

Квак

Пускай колдует, но не у меня,
а на своём, как говорится, огороде!
Ишь, рассердилась, ткнула пальцем в глаз!
Её ли здесь командовать забота?
Здесь я король! И здесь моё болото!
И слово жабы мне какой-то не указ!

(С досады хлопает себе по коленкам).

7

Послышался странный щелчок. Музыканты бросились врассыпную от кувшинки. Лепестки раскрылись, и все увидели прелестную девочку в розовом платье. Девочка поднялась, недоумённо хлопая глазами, и сошла на лист. Её движения то ли от необычности обстановки, то ли со сна несколько скованны, как у куклы. Все зашептали: «Какое чудо!» Принц бросился к девочке.

Лягушенция

Так вот что лепестки хранили!

Лягур – boy

Мы вас, наверное, разбудили?
У нас тут конкурс красоты.

Кувшинка

Мне снилось, будто я летаю…
И к вам спускаюсь с высоты…

Лягур – boy

О, я вас очень понимаю!
Мне тоже часто снятся сны,
где я летаю… От весны
до самой осени, до стужи,
когда затвердевают лужи,
когда бурливая вода,
покрывшись тонкой коркой льда,
затихнет вдруг… и ветка ивы
заиндевевшая красиво,
склонится над рекой… и вот,
пора холодная пройдёт,
и снова солнце, зелень, птицы,
синицы, галки, много птиц!
Бесчисленная вереница!
Простор и воля без границ!..
И снова сны, и я летаю…
Внизу пруды блестят, река,
вверху теснятся облака…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Янсюкевич читать все книги автора по порядку

Владимир Янсюкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки для театра. В стихах отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки для театра. В стихах, автор: Владимир Янсюкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x