Трэйси Леттс - Август: Графство Осейдж
- Название:Август: Графство Осейдж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трэйси Леттс - Август: Графство Осейдж краткое содержание
Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние годы. Пулитцеровская премия 2008 г. На русском — на самиздате в переводе Романа Мархолиа.
Август: Графство Осейдж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
КАРЕН. Доктор, действительно считает, что ей нужно в больницу? Она должна ехать? Он осмотрел ее?
БАРБАРА. Доктор Берк сказал, что она, возможно, помешалась. "Слегка не в себе". Я сказала ему, что он "слегка не компетентен" и я очень надеюсь, что скоро, в один прекрасный день, он будет "слегка мертв". Он заявил, что не знал, что она принимает так много таблеток. Вот почему он надумал срочно увезти ее отсюда, он боится обвинений в халатности. Я сказала, что обдумаю это. Безответственный идиот…
КАРЕН. Почему он дал ей так много рецептов? Неужели он не знает-?
БАРБАРА. Это не только он. У нее здесь по доктору на каждый углу…
ИВИ. Вот как это бывает: она находит врача, который лечит спину и берет у него рецепт. День или два спустя, она возвращается, говорит, что потеряла свои таблетки, и он выписывает ей новые. Затем, на следующей неделе, она потянула мышцу — еще таблетки, затем доза не правильная, еще таблетки, снова и снова, до тех пор, пока однажды она не приходит и врач говорит ей, что рецептов больше не будет. Тогда она достает из сумочки целую пачку его рецептов и говорит, что посадит его в тюрьму за то, что он травил ее лекарствами. Она откровенно шантажирует этих людей, и они сдаются.
БАРБАРА. (Иви) Ты знала, что это опять началось?
(Иви пожимает плечами.)
Сегодня другая тактика, оскорбленная невинность, увядающий оранжерейный цветок. Что делает меня похожей на Бетт Девис. Я подстрекала ее, типа "Давай, мама, произнеси ему свою речь о Величайшем Поколении. Расскажи ему молотке — гвоздодере". Я была как лягушка, которая все только придумывает.
ИВИ. Ничего не выйдет, Доктор Берк из этого же теста.
БАРБАРА. "Величайшее поколение", понимаешь ли! Они имеет виду все поколения? Может быть, есть такие поколения в Железном веке, которые были и покруче? И что их делает такими великими? То, что они были бедными и ненавидели нацистов? Так нацистов все ненавидят. Ты помнишь, когда мы обследовали ее в психиатрической клинике, тот фокус, что она выкинула?
ИВИ. Когда это было?
КАРЕН. Меня там не было.
БАРБАРА. Громкая речь, о том, что она невинна, обо всех этих жертвах, которые она совершила ради своей семьи, и…
ИВИ. Ну да, сначала она разрушила свою семью, а теперь хочет доказать, что она образцовый семьянин…
БАРБАРА. Она тайно пронесла Даворсет в сумасшедший дом… в своей вагине. Вот, что такое их "Великое поколение". Она произносила нам эту речь и в то же время сжимала пузырек с таблетками у себя между ног.
КАРЕН. Боже, я никогда не слышала этой истории.
ИВИ. О, Боже!
КАРЕН. Барбара!
(смеются, затем замолкают)
Мне очень жаль, насчет тебя и Билла.
ИВИ. Мне тоже, Барб.
БАРБАРА. Если бы моя воля, вы бы никогда не узнали…
КАРЕН. Ты думаешь, это все временно или..?
БАРБАРА. Кто знает? Мы были женаты так долго.
КАРЕН. Тоже произошло с мамой и папой. Это может случиться со всеми, кто долго женат.
ИВИ. Карен. Он убил себя.
КАРЕН. Да, но все-таки.
БАРБАРА. Между вами что-то есть, между тобой и Малышом Чарли?
ИВИ. Я не уверена, что хочу говорить об этом.
БАРБАРА. Ведь ты знаешь, он наш двоюродный брат.
ИВИ. Да, что ты говоришь.
КАРЕН. Понимаешь, ты не сможешь иметь детей.
ИВИ. Мне почти сорок пять, Карен, я оставила эти мысли в далеком прошлом. В любом случае, мне год назад удалили матку.
КАРЕН. Почему?
ИВИ. Рак шейки.
КАРЕН. Я не знала об этом.
БАРБАРА. И я не знала.
ИВИ. Я никому не говорила, кроме Чарли. Вот тогда это и началось между ним и мной.
БАРБАРА. Почему? Почему было не рассказать кому-нибудь?
ИВИ. И слышать комментарии мамы всю оставшуюся жизнь? Ей не найти лучше повода, чтобы мучить меня, чем говорить о моих дефектах.
БАРБАРА. Ты могла бы рассказать нам.
ИВИ. Ты же не хотела рассказывать нам насчет себя и Билли.
БАРБАРА. Это совсем другое.
ИВИ. Почему? Потому что это ты, а не я?
БАРБАРА. Нет, потому что развод это публичное признание поражения. Рак- есть рак, тут ничего не поделаешь. Мы сестры. Мы могли бы помочь тебе.
ИВИ. Я просто не чувствовала что мы достаточно близки.
КАРЕН. Вы мне очень близки. Обе.
ИВИ. Мы никогда не видим тебя, ты не близко, ты не близко уже много…
КАРЕН. Но при этом, я вас очень хорошо чувствую!
ИВИ. Думаешь, если ты связана с этим местом мысленно, то появляться в реальности уже и не надо?
КАРЕН. Ты же меня хорошо знаешь.
ИВИ. Нет, и в этом все дело. Я не могу больше терпеть эти легенды о семейных узах и родственных отношениях сестер. Мы все просто люди, некоторые из нас нечаянно связаны генетически, случайный набор клеток. Ничего более.
БАРБАРА. Когда ты стала такой циничной?
ИВИ. Как ни смешно, я научилась этому у тебя.
БАРБАРА. Горько слышать. "Случайный набор клеток"?
ИВИ. Возможно, мой цинизм расцвел из-за того, что обязанность заботиться о наших родителях лежит исключительно на мне.
БАРБАРА. Хватит заливать. Я принимаю участие, каждый раз…
ИВИ. Пока тебе не надоест. Потом вы исчезаете, ты и Карен.
БАРБАРА. У меня есть моя семья, чтобы думать о ней.
ИВИ. Дешевая отговорка. Иметь детей, это не значит отказываться других обязанностей.
БАРБАРА. Ну вот, теперь меня осуждают за то, что я мать.
ИВИ. Я не осуждаю. Делайте, что хотите. И ты, и Карен.
БАРБАРА. И если ты не имеешь детей, то это не моя вина.
ИВИ. Это правда, но только не загибай мне больше про родственные чувства, хорошо? Я не куплюсь на это. Я давно уже не покупаюсь на это. Когда я уеду отсюда, уеду насовсем, я не буду чувствовать себя виноватой больше, чем вы обе.
ИВИ. Кто сказал, что мы не чувствуем?
БАРБАРА. Ты уезжаешь отсюда?
ИВИ. Чарли и я собираемся в Нью-Йорк.
(Барбара начинает смеяться)
БАРБАРА. Что ты будешь делать в Нью-Йорке?
ИВИ. У нас есть планы.
БАРБАРА. Например.
ИВИ. Это не твое дело.
БАРБАРА. Это не возможно так, взять и поехать в Нью-Йорк.
ИВИ. Это не каприз. Это не увлечение. Это не похоже на то, что я чувствовала до этого, к кому-либо. Между мной и Чарли нечто редкое, удивительное, что мало кто из людей испытывает.
КАРЕН. Что же это такое?
ИВИ. Понимание.
БАРБАРА. А что будет с мамой?
ИВИ. А что с ней будет?
БАРБАРА. Ты спокойно оставишь ее здесь?
ИВИ. А ты?
(молчание)
Ты думаешь, было трудно, пока отец был жив? Подумай о том, как это будет сейчас. Ты и представить не можешь: что будет через месяц, через год. И даже, если представишь, то представишь это в отношении себя, себя — ее любимицей.
БАРБАРА. Господи, мама свалила все на меня, после случая с отцом, потому что я была его любимой дочкой.
ИВИ. Нет… Это не так. Я была его любимой дочкой, а не ты. Ты была маминой любимицей.
БАРБАРА. Что?
КАРЕН. Спасибо, Иви.
ИВИ. Ты так не думаешь? Боже правый, Барбара, я прожила всю жизнь с этим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: