Александр Селин - Акция по спасению известного адвоката Отто Хайниге
- Название:Акция по спасению известного адвоката Отто Хайниге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Селин - Акция по спасению известного адвоката Отто Хайниге краткое содержание
«Ведущий. В 20 часов 10 минут в полутора километрах от пристани «Рыбная», в северной части Куйбышевского водохранилища известный адвокат Отто Хайниге принял решение искупаться, наслышанный о целебных свойствах волжской воды. Абразивный завод, который располагался на том же берегу, давно не работал, и поэтому вода была настолько прозрачной, что и на глубине в пять метров можно было разглядывать ракушек и стайки чехони, которые шныряли то тут, то там, подгоняемые хищными судачками…»
Акция по спасению известного адвоката Отто Хайниге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Розе-Мари.Я прежде всего немецкая женщина! Я механик подводной лодки Ю‑997. Моя задача – чтобы дизельный двигатель работал как часы! А что касается внешнего вида, то позвольте мне самой решать, как выглядеть. Почему-то ты не спрашиваешь Марту, чего это она завтракает в наушниках. А Ева красит губы перед торпедной атакой.
Ева.Кто красит? Кто красит? Это мой естественный цвет губ. А если кому-то завидно, то могу подарить парфюмерный набор.
Розе-Мари.Обойдусь без твоего парфюмерного набора. Когда у нас вызовут на презентацию по поводу спасения Хайниге, еще посмотрим, кто лучше выглядит. А здесь я подводить глазки не собираюсь. Не перед кем!
Ева.Ах! Золушка на презентации!
Розе-Мари.Ничего, еще посмотрим, кто из нас на презентации будет в мазуте…
Барабара (смотрит в перископ. Командует по-немецки). Ахтунг! (Внимание!) Гераде аус нах ганг дер шлепе! (Прямо по курсу – баржа!) Рад нах линкс! (Лево руля!) Нох цейн град нах линкс! (Еще левее на десять градусов!) Линкс! (Все подводницы ведут себя соответствующим образом – наклоняются вправо.) Рехьтц! (Вправо!) Алле метхен дифферент ин ду фордерцелле! (Девочки, дифферент! Все в передний отсек!) (Все подводницы, взявшись за руки, бегут на авансцену.) Цейт але цурюк! (Теперь назад!) (Все бегут назад.) Фу-ух! Алле форбай! (Фу-ух! Пронесло!)
Розе-Мари.Фу-ух! Алле форбай!
Ева.Шайс шлеппе! (Гребаная баржа!)
Успокоились, переходят на русский.
Идиотская баржа! Откуда она взялась?
Барбара.Ева, оставь торпеду в покое. Это мирный рудовоз.
Ева (с сожалением). Под сорок пять градусов к барже… Самый удобный угол для атаки.
Барбара.Поставь, не балуй, для акулы побереги. (Обращается к Марте.) Слушай ты, гидроакустик! Ты чего там?! Музыку слушаешь? Как же ты шум винтов проворонила?
Марта.А не было шума винтов. Баржа дрейфует. Это ты лучше смотри в свой перископ, а не на измазанные рожи.
Розе-Мари.Ничего, на презентации посмотрим, у кого из нас рожа…
Барбара.Молчать! Разговорчики! Всем принимать еду. Как тяжело с вами. То ли дело четыре года назад, когда я командовала Ю‑625. У меня в экипаже были одни мужчины. Идеальная дисциплина. Ни одного лишнего слова. Беспрекословное подчинение.
Девушки, прикрыв рот, хихикают.
Затем Барбара исполняет песню, ту самую, которую поет Керок в фильме «Девушка моей мечты» (30‑е годы). Выбегают несколько мужчин в черных пилотках, подпевают ей, подтанцовывают. В конце песни мужчины берут Барбару за руки, за ноги и нежно выбрасывают за кулисы. Раздается всплеск воды. После всего этого растроганная Барбара опять появляется. Стоит в сторонке, о чем-то вспоминает, вытирая глаза платочком
Ева (обращается к Марте). Интересно, если ей так понравилось, почему же она не осталась в мужской подводной лодке?
Розе-Мари.Говорят, они ее за борт выбросили после того, как на мель наскочили. Несчастливая примета – «женщина на борту». Теперь набирает экипаж из одних женщин.
Барбара.Эй, разговорчики! (Смотрит на Марту. Марта, прислушиваясь, поднимает указательный палец.) Марта, что там у тебя?
Марта.Да так, ничего особенного. Судачок мальков гоняет.
Барбара.А почему ты думаешь, что именно судак, а, скажем, не щука?
Марта.Судака слышно. Он беспокойный. Два километра туда, потом четыре обратно. А щука на месте стоит, в камышах, возле берега, и вот так… едва, едва плавниками. (Показывает, как щука двигает плавниками.) Никакой эхолот не возьмет. А сом вообще неподвижно лежит на самом дне. (Ложится на пол, показывает, как ведет себя сом.) Самая трудная задача для гидроакустика.
Барбара.А акула?
Марта.О-о! Акула медленно движется по кругу. Как бы не обращая внимания на жертву, а потом стремительно бросается вперед!
В это время где-то сбоку появилась Акула, тихонько встала и слушает, о чем говорят подводницы. Девушки пока ее не замечают.
Барбара.Поняла, Ева? Ты должна правильно рассчитать скорость акулы и пустить торпеду на опережение. Только смотри, в Хайниге не попади. (Берет кружку с пивом, чокается с подружками.) За Хайниге, Прозет!
Все.Прозет! Прозет!
Барбара.За победу над акулой!
Все.Прозет!
Барбара.За то, чтобы объединить людей идеей спасения! Одна цель! Один враг!
Акула кашлянула. Девушки заметили ее и завизжали. Разбежались. Акула неспешно подошла к столику. Потрогала руками оставленную торпеду. Села. Выпила пива, съела бутерброд. Поморщилась и произнесла монолог.
Акула читает свой монолог в музыкальном сопровождении (Бетховен, Вагнер), при этом на звуковом фоне второго плана все еще слышен металлический лязг гусениц, свист и разрывы снарядов, обрывки «танков», которые читали военные.
Акула.Алле клар мит дизен меншлихен керпер. Гераде вас меетихь. Ин айнен аугенблик шайнт аллес вег цузайн. Штаттдессен камэн дер рытмюс айнес фюнффюссиген гедихьтес унд крепирен фон гешескерперн им шпрудельнден вассер. На я фюнффюссигес гедихт, эс гейт шен, абер крепирен ист ун эртрэглихь! Дас ист ун эртрэглихь! (Какое было понятное человеческое тело. Как раз то, что надо. Но почему-то в одно мгновение все как будто улетучилось. А вместо этого ритм пятистишья и разрыв снарядов на воде. Ритм пятистишья еще куда ни шло. Но снаряды – это невыносимо! Это невыносимо!)
Ведущий ни в одном месте не переводит текст на русский, так как рыба непереводима.
Прочитав монолог, акула некоторое время танцует под свою «акулью» музыку, Ведущий подтанцовывает, затем акулауплывает за кулисы, Ведущий продолжает повествование.
Ведущий.Где-то высоко в горах, на границе Австрии и Швейцарии родилась притча. Это притча о маленькой девочке Эльзе, которая все время боялась коз. Ну… козы – это такие… с длинными рогами… их доят, а мясо – едят… Впрочем… вы наверняка знаете, что такое козы… Так вот… девочка Эльза боялась коз… Да, кстати, у козы есть еще и копыта… это очень важно… Мама каждый раз отправляла Эльзу доить козу. И каждый раз Эльза возвращалась с пустым ведром.
Звучит мелодия, соответствующая сказке. На сцену выходят Эльзаи ее мама.
Мама.Эльза, ты почему вернулась с пустым ведром?
Эльза.Я испугалась козы, мама.
Мама.Эльза, твоя трусость навлечет плохие последствия. Наша семья останется без творога и сыра. Без знаменитого австрийского творога и швейцарского сыра.
Эльза.Мама, если ты такая смелая, то почему бы тебе самой не сходить и не подоить эту ужасную козу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: