Виктор Славкин - Взрослая дочь молодого человека
- Название:Взрослая дочь молодого человека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Славкин - Взрослая дочь молодого человека краткое содержание
В центре пьесы – переосмысление противостояния стиляг и идеологически правильных партработников: главный герой произведения по кличке Бэмс во время учебы в университете был призван к ответу вышестоящими органами за свое увлечение «американским образом жизни», а проще говоря, западной музыкой. Его сокурсник, комсорг Ивченко – не вмешался в учиненную над ним расправу. Встретившись спустя много лет, бывшие друзья смотрят на давно отгремевшие страсти с позиции умудренных жизнью людей.
Как писал сам Виктор Славкин: «Поначалу пьеса называлась «Дочь стиляги», и в ее основе лежала подлинная история. Со мной в институте учился парень по кличке Бэмс. Он увлекался запрещенным тогда западным джазом, модно одевался, его любимым писателем был Хемингуэй. Однажды на факультетском вечере он спел по-английски «Чаттанугу-Чучу», что тогда приравнивалось к антисоветской пропаганде. Помните: «Сегодня он играет джаз, а завтра – Родину продаст». Бэмса чудом не исключили из института, но и ходу после окончания не давали. Это воспоминание и послужило толчком к пьесе».
Один из главных лейтмотивов творчества Славкина – прощение подлости, совершенной близкими, друзьями, словом, теми, с кем связана большая часть жизни – прослеживается и здесь. «Взрослая дочь» написана чуть раньше «Серсо», поэтому в Бэмсе еще есть нетерпимость к Ивченко, при молчаливом содействии которого он на всю жизнь стал «инженером без допуска» («Я потом всю жизнь старался, но к чему то в жизни меня так и не допустили»), в то время как главный герой «Серсо» Петушок – по человеческим меркам, уже совсем просветленный, и никак не реагирует на то, как его предприимчивый друг Паша бесстыдно пытается присвоить принадлежащий ему дом буквально у него на глазах. По позднему Славкину, если рубишь концы – то вместе с предавшими тебя людьми, отсекаешь и куски своей жизни, в том числе и все хорошее, что было с ними связано. Философский посыл таков, что подлый человек – сам по себе лишь инструмент судьбы, и все что случается – оно бы все равно произошло так или иначе, а чья-то подлость – лишь катализирует будущие неудачи. В общем, во всем, что происходит с человеком – виноват только он сам. Как говорится, от судьбы не уйдешь.
Интересно, что эти роли «пострадавших от жизни», блаженных неудачников в спектаклях Анатолия Васильева «Взрослая дочь молодого человека» и «Серсо» сыграл один и тот же актер – Альберт Филозов, таким образом, ставший театральным альтер эго автора и воплотивший тему эволюции доброты в отдельной личности.
Взрослая дочь молодого человека - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бэмс (Прокопу). Во Элка у меня! Ну-ка, Элка, повернись… В порядке! А, черт с ними со всеми! Вот мы сидим вчетвером – и нам хорошо, а что там будет через час… Да что будет, то и будет! Давай, Прокоп, выпьем с детьми! С ними уже пить можно.
Прокоп. Толя не пьет.
Толя. Сегодня выпью. С тобой.
Прокоп укоризненно смотрит на Толю.
Бэмс. Когда мне было столько лет, сколько вам, я смотрел на себя в бабушкино зеркало и завидовал своим будущим детям – это вам. Вот, думал я, им повезло, они сразу получат современного, понимающего, нескучного отца. Это меня. Я Элке завидовал; ее еще на свете не было, а я ей завидовал. Вот, думал я, будет у нее вечно молодой отец – это я. И вот прошло время, я купил себе зеркало, и теперь вы смотрите на себя в мое зеркало и думаете: «Вот бы нам родителей таких, как мы, современных, понимающих, нескучных… а тут старые индюки…» Это мы с тобой, Прокоп. Похож я на индюка, Прокоп? Хрр-рр. (Подражает индюку.)
Прокоп (Элле и Толе). Чего он?.. Бэмс, ты чего?
Бэмс. Раньше прохожие оборачивались мне вслед, а теперь я сам стал прохожим… (Элле, Толе.) Посмотрели бы вы на нас тогда, может быть, не так нас стеснялись сегодня…
Толя. А мы не стесняемся.
Бэмс.Давайте же выпьем за то, что мы такие, какие мы есть, и вы такие, какие вы есть, за то, чтобы мы не желали себе других детей, а вы бы не жалели, что у вас такие родители!
Элла. Это мой отец.
Бэмс. Посмотрим, как вы у нас пьете. Поехали!
Все выпивают.
Хорошо!
Прокоп. Ой, Толя!..
Толя. Отец, все будет в порядке, я хорошо подготовлен.
Элла (Бэмсу). Слушай, а может, тебе усы отпустить?
Бэмс. У меня когда-то были. Шнурочки такие, специально подбривал… «Мерзавчики» назывались.
Прокоп (Толе). А куда ты рассчитываешь?
Толя.Я еще не решил.
Прокоп. Тут надо сто раз подумать, сто раз…
Элла. А я, когда маленькая была, хотела ветеринаром стать.
Толя. Чего ж в медицинский не пошла?
Элла. Там на таких ветеринаров не учат. Я знаете чего хотела – насекомых лечить. Ветеринар по насекомым!
Толя. Фантазия.
Элла. Ничего не фантазия! Чем комар, например, хуже коровы? Корова – животное, и комар – животное. Корова заболеет – есть ветеринар, а комар ножку вывихнет, так ему и помочь некому. Элла – ветеринар по насекомым! Нонсенс.
Прокоп. Эх, столичная молодежь!.. Все оригинальничаете.
Элла. Бэмс, вот тебе надо, как у Прокопа, усы попышней, так сейчас носят. Посмотри, как Прокопу усы идут.
Прокоп (раздражен). Да не называй ты меня Прокопом! Кто я тебе?..
Элла. Ну, извините, извините… Если вам угодно, я не буду…
Прокоп (Толе). Что матери скажем? У тебя математика хорошо идет. Тебе в технический надо. И вообще механика надежнее всякой болтологии. Точно, Бэмс?
Бэмс. Да я бы сейчас с удовольствием поболтал…
Прокоп. А я никогда! Я первый раз когда на практике ковырнул землю… два месяца экскаваторщиком работал… так вот, ковырнул ковшом землю, посмотрел в яму и подумал: ведь это я, считай, глобус ковырнул, это ж вот что мне позволили за государственный счет и машину еще дали для этого. И так я себя зауважал. А теперь у меня этих экскаваторов – сто!
Бэмс. И уважаешь себя в сто раз больше?
Прокоп. Во всяком случае, никому не завидую. У меня работа – лучше всех!
Элла (Толе). Бери пример с отца.
Толя. Я еще к нему на практику приду.
Прокоп. Приходи, приходи, погоняю по участку будь здоров! Взвоешь, к чужому дяде на отца жаловаться побежишь.
Толя. Отец, у нас все будет хорошо. Так матери и скажи.
Бэмс. Династия. Что он сказал, вернется, Игорь этот?
Толя. Сказал, чтобы ждали, что достанет Ивченко из-под земли. Сказал, знает, где его искать.
Бэмс. Что он знает! Что он знает!.. Уж если кому бежать, то мне, а я вот сижу с вами, и мне хорошо… Вернее, мне плохо. Вот она уже второй раз в жизни исчезает с ним…
Прокоп (вскакивает с места). Я не могу это слушать!
Бэмс. Что?
Прокоп. Твои откровения… при детях.
Бэмс. Я никогда об этом никому не говорил. И знаешь, как мне было тяжело. Сейчас легче. Сказал – и легче.
Элла. Отец, я с тобой.
Бэмс (обнимая Эллу, целует). Когда ты еще была… в общем, когда тебя еще не было, мы с матерью договорились, что если родится дочка, назовем ее Эллой, в честь Фицджеральд, а если мальчик, то Луи. Я рад, что у меня родилась девочка.
Толя. А Луи в честь кого?
Бэмс. Армстронга, конечно.
Толя. Космонавта?
Бэмс. Космонавт в пятьдесят шестом году? (Прокопу.) Почему он у тебя такой темный?
Прокоп. Технократ.
Бэмс (Толе). Твой отец тоже технократ, но в твои годы он знал, что Луи – имя золотого трубача двадцатого века. (Как бы вскидывает к губам невидимую трубу, голосом подражает ее звукам. Потом отнимает «трубу» от губ и поет.)
О Сан-Луи, город стильных дам,
Крашеные губы он целует там,
Девушка хохочет,
Полная любви огня,
С ней мой любимый хочет
Позабыть меня!..
Из‑за стола поднимается Элла с бокалом в руке.
Элла. А я хочу выпить знаете за что?.. Вернее, за кого? Никогда не догадаетесь! За мою тезку – за Эллу-большую, за Эллу Фицджеральд. Мы с ней не знакомы… так получилось… но знала бы она, что на другом конце земли живет Элла-маленькая, это я, – может быть, мы и стали подружками. Мы с ней разные: она живет в Штатах, я здесь; она черная, я белая; она в очках, я вижу хорошо. Она Первая Леди джаза, я… я просто леди… Леди Элла – ничего звучит!.. Но у нас есть общее, кроме, конечно, имени, – мы друзья нашего Бэмса. Она, конечно, ему ближе, чем я, она его старый друг, она поет ему всю жизнь, но я буду учиться… Я завидую своей тезке, у меня нет такого голоса. А мне бы сейчас очень хотелось быть в каком-то таком длинном платье с блестками, луч прожектора, трубач за спиной.
Бэмс снова вскидывает воображаемую трубу.
И я выступаю: «Па-да-ду-да-па-бу-ба-па-ла-да-ду-ди-па-ба…» (Поднимая бокал.) Здоровье Эллы – подруги Бэмса!
Бэмс. Моя дочь!
Эллаи Бэмс (поют).
О Сан-Луи, город стильных дам,
Крашеные губы он целует там.
Девушка хохочет,
Полная любви огня,
С ней мой любимый хочет
Позабыть меня…
Прокоп (перехватывает песню, убыстряя ее ритм и придавая ей более юмористический, пародийный смысл) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: