Джеймс Рейган - Любовь на винограднике

Тут можно читать онлайн Джеймс Рейган - Любовь на винограднике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь на винограднике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Рейган - Любовь на винограднике краткое содержание

Любовь на винограднике - описание и краткое содержание, автор Джеймс Рейган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь на винограднике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь на винограднике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Рейган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АРЛЕ КИНО с трудом выдерживает эту тираду, пытаясь увернуться. В конце концов останавливается и с усилием вкладывает ручку в руку ГРИНЬОЛИНО.

АРЛЕ КИНО. Да замолчите же, наказание, а не человек! Вот Вам ручка и подписывайте!

ГРИНЬОЛИНО. Не заставляйте меня делать то, чего я не хочу. Вы играете с огнем. Если я потеряю терпение, то за последствия не ручаюсь. И вообще с какой стати семья Панграцио отказываться от такой выгодной партии?

ПИНО наконец удается подтолкнуть ГРИНЬОЛИНО к АРЛЕ КИНО.

ПИНО. Значит, вам не нужны триста акров.

ГРИНЬОЛИНО. Не делайте из меня дурака. Я юрист. А юрист в такой ситуации подпишет только денежный чек.

ПИНО и АРЛЕ КИНО уже почти ловят ГРИНЬОЛИНО. Когда на сцене появляются БОЛАРДО и ПАНГРАЦИО.

ПАНГРАЦИО. Болардо!

БОЛАРДО. Панграцио! Твоя упрямая дочь наотрез отказалась знакомиться с моим сыном Гриньолино.

ПАНГРАЦИО. Я же тебе сказал, что все будет в порядке. Где вода?!

БОЛАРДО. Какая вода? Сначала триста акров!

Делает грубый жест, поднимая левую руку к правому плечу и резко ударяя по ней правой рукой. Вцепившись друг в друга, они катаются по полу. Все бросаются их разнимать. ПИНО и АРЛЕ КИНО уводят БОЛАРДО за кулисы. ГРИНЬОЛИНО помогает ПАНГРАЦИО встать и снимает маску. Возвращается ПИНО и, спрятавшись, подслушивает их диалог.

ПАНГРАЦИО. Спасибо за помощь, любезнейший. Мы с Болардо давно не в ладах, но мне впервые удалось задать ему такую хорошую трепку. Благодарю. Вы были очень внимательны… Э, да это никак…

БАРБЕРА. Право, я иногда рада, что сейчас засуха, не то бы приказал подать простую воду.

ПИНО и АРЛЕ КИНО подходят к дому ПАНГРАЦИО. На глазах — маски. Они входят и приветствуют гостей, которые их не узнают. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ внезапно встречаются глазами и замирают, в то время как вокруг продолжается праздник. Начинает звучать музыка известного, но устаревшего танца (например, твист) . Пары, которые возглавляет БАРБЕРА и ПАНГРАЦИО, встают в позу. Все танцуют. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ остаются недвижными, но танец разрушает их безмолвный разговор. ПИНО и ЗИНФАНДЕЛЬ начинают танцевать, но танцуют очень современный танец. Музыка затихает, танец заканчивается. Гости отходят на второй план.

ГРИНЬОЛИНО (отводит ПНГРАЦИО в сторону) . Уважаемый Панграцио, позвольте сказать, ваша дочь истинная красавица. Вам пора решаться и делом заниматься, а не развлекаться. То есть ей надо найти достойную пару. Должен сказать, у меня на примете есть такой человек. Достойнее, пожалуй, и не сыщешь. Он перед вами.

ПАНГРАЦИО. Ах, Гриньолино, позвольте мне обращаться к вам по — свойски, без титулов. Какая честь, что вы нас посетили. (Быстро соображает) . А что вы захотите к ней впридачу?

ГРИНЬОЛИНО. Она так хороша, что этого довольно. Ну и как требует закон, она в мою пользу откажется от владения всем вашим заведением, вступив в его владение.

ПАНГРАЦИО. Ах вот оно что… кончено, кончено… Я счастлив, что моя дочь вас так очаровала. Но сейчас засуха, поэтому она не получит никакого приданого, земля обесценилась, и я почти разорен.

ГРИНЬОЛИНО. Хммм. Но может быть хотя бы доверенность на дом?

ПАНГРАЦИО. Если будет доверенность на воду из ваших колодцев.

ГРИНЬОЛИНО. С возвратом собственности в случае смерит или бездетного брака.

ПАНГРАЦИО. Частичного возврата… А что сначала — смерть или бездетный брак.

ГРИНЬОЛИНО. Договоримся.

ПАНГРАЦИО. Согласен.

ГРИНЬОЛИНО. Вот вам моя рука. Примите поздравления. Мне кажется, я без труда буду называть вас своим вторым отцом.

Они возвращаются к гостям. ПАНГРАЦИО решает, что пора кончать маскарад, который может затянуться до утра.

ПАНГРАЦИО. Барбера, вина больше нет. Унеси пустые бутылки. Пора всем и честь знать

БАРБЕРА. Перестань. Сегодня так весело.

ПИНО. Хотя бы еще один танец.

ВСЕ ХОРОМ. Да — да, хотя бы одни!

БАРБЕРА. Если ты испортишь праздник, старый скряга, то я сейчас же расскажу, где у тебя хранятся бочки с самым лучшим вином.

ПАНГРАЦИО. Один так один, разве против одного кто-нибудь возражает?

ПАНГРАЦИО вкладывает руку ЗИНФАНДЕЛЬ в руку ГРИНЬОЛИНО.

За ними танцуют ПИНО с СЕЭРОЙ. ПИНО хлопает ГРИНЬОЛИНО по плечу, и тот неохотно уступает ему свою пару. Когда танец окончен, ЗИНФАНДЕЛЬ и ПИНО расстаются, медленно высвобождая руки. Музыка замолкает.

ГРИНЬОЛИНО прощается с хозяевами. Все желают друг другу доброй ночи и расходятся. ПИНО и АРЛЕ КИНО выходят последними. На улице дурачаться. ЗИНФАНДЕЛЬ выбегает на балкон, чтобы еще раз увидеть ПИНО. Они говорят или поют вмести или по-очередности:

ЗИНФАНДЕЛЬ. ПИНО.
Возьми мое сердце, Возьми мое сердце,
Мечты мне отдай, Мечты, явь и сон,
Ведь в них, говоришь ты, Чтоб жизнь моя стала
Со мной тебе — рай С твоей в унисон.
А если уйдешь, А если уйду,
Свое сердце оставь, С собой заберу
Печаль и любовь Тебя, мою радость,
В нем навек переплавь… Тебя лишь одну…

Влюбленные посылают друг другу воздушные поцелуи. Их переполняют чувства. Музыка.

Картина третья

Утро следующего дня. Дом Панграцио. В комнату вбегает ЗИНФАНДЕЛЬ. Приоткрыв дверь, выглядывает на улицу. Она возбуждена, но пытается казаться спокойной. Это у нее плохо получается.

ПАНГРАЦИО (входит) . Доброе утро, дочка.

ЗИНФАНДЕЛЬ приседает и несколько отвлеченно улыбается.

Как тебе вчерашний маскарад?

ЗИНФАНДЕЛЬ улыбается и возбужденно кивает головой.

Ты с кем-нибудь танцевала, а?

Она снова возбужденно кивает.

Признайся, может быть тебе кто-нибудь… э — э… понравился?

ЗИНФАНДЕЛЬ (но в силах сдержать порыв) . Ах, папа, и правда, ведь он такой красавец!

ПАНГРАЦИО (в некотором раздумье) . Ну, это как посмотреть.

ЗИНФАНДЕЛЬ. И умен!

ПАНГРАЦИО. Ну, это как понимать!

ЗИНФАНДЕЛЬ. У него такие темные волосы и белоснежные зубы!

ПАНГРАЦИО. Ну это зависит…

ЗИНФАНДЕЛЬ. Как ты думаешь, я ему понравилась.

ПАНГРАЦИО. Понравилась! Еще как, дочка! Он с ума по тебе сходит и просит твоей руки. Если он тебе приглянулся, то я сейчас же продам… то есть отдам… тебя замуж.

ЗИНФАНДЕЛЬ радуется.

Ну и хорошо, вот порадовала отца, вот умница! Теперь тебе только остается угодить (уходит) … Гриньолино!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Рейган читать все книги автора по порядку

Джеймс Рейган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь на винограднике отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь на винограднике, автор: Джеймс Рейган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x