LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Грег Гамильтон - Общество слепых

Грег Гамильтон - Общество слепых

Тут можно читать онлайн Грег Гамильтон - Общество слепых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грег Гамильтон - Общество слепых
  • Название:
    Общество слепых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-4467-0004-2
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Грег Гамильтон - Общество слепых краткое содержание

Общество слепых - описание и краткое содержание, автор Грег Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…

Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична. Гамильтону удаётся не только выстраивать хитросплетённые перипетии, являющиеся неотъемлемой частью жанра, но и прописывать не менее хитросплетённые и остроумные диалоги между персонажами, позволяющие сократить количество действий физических, необходимых для кино, и сосредоточиться на хитростях самих персонажей, их речевых играх и актёрстве внутри самого сюжета. Всё это делает пьесу одним из лучших образчиков этого жанра, притом полностью приспособленного для сцены.

Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.

Общество слепых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общество слепых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Грег Гамильтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боб. – Леди и джентльмены, прошу внимания! Руководство Общества слепых уполномочило меня сделать официальное заявление. Учитывая стремление определенных сил бросить тень на благородную деятельность нашего Общества, мы приняли соответствующие меры предосторожности. Вся наша сегодняшняя конференция, главным действующим лицом которой был – я бы даже сказал, блистал! – господин Мэр, записана вот на этой кассете. Чего только не наболтаешь в пылу страстей!.. Перед вами – документальное произведение большой жизненной силы. Но одновременно это оружие. Оружие защиты, а не нападения. Если в будущем кто-нибудь из присутствующих вознамерится помешать делу помощи страждущим, содержание этой дружеской беседы станет известно прессе, на телевидении, радио, и вообще каждому, кого она заинтересует. Я достаточно ясно выразил свою мысль?

Мэр. – Вы блефуете, Казарлей! На кассете ничего нет!

Боб. – Хочешь убедиться, Арчи?

Дик (Трою). – Я тебе говорил!.. Все решилось в последнем розыгрыше!

Каролина (Бобу). – Отдайте кассету мне!

Даниела (Каролине). – Что с тобой, дорогая? Она и так у нас.

Боб. – На каком основании, дорогая?

Каролина (представляется). – Агентство Национальной Безопасности. Агент Бизи.

Мэр. – Дорогуша! А вы – девушка что надо!

Каролина (Даниеле). – Прости, Даниела. Мне было приказано внедриться в вашу контору, чтобы выяснить, какую опасность это новообразование представляет для общества. На мой взгляд – никакого. От вашей организации только польза, особенно на фоне того, чем занимаются другие. Это и нашло свое отражение в отчете. Только это!

Боб (Каролине). – А я-то предполагал, что вы из полиции. Берите выше!

Каролина. – Что же касается кассеты… Я уверена, некоторые аспекты деятельности мистера Макинтоша безусловно заинтересуют наше ведомство!

Мэр. – Как будто они этого не знают… (Баррету.) Что же вы стоите, Баррет? Сделайте что-нибудь!

Тед. – Конечно, господин Мэр. (Бобу.) Я прошу вас, мистер Казарлей, вручить кассету мне.

Боб. – А ты, парень, откуда?

Тед. – Центральное Разведывательное Управление. Агент Баррет.

Мэр. – Черт меня побери! Этому парню известно все!

Трой. – Внизу полиция. Наверху небеса. На флангах – ЦРУ. Куда податься бедному слепому?

Дик. – Именно здесь мы с тобой в полной безопасности. Этих ребят не интересуют нищие.

Тед. – Для вас, леди и джентльмены, вероятно, не секрет, что господин Мэр является одним из главных кандидатов на пост главы Белого дома во время будущих президентских выборов. Наша задача – проследить, чтобы кандидату не создавали искусственных помех.

Дик (Трою.) – Что значит – искусственных?

Трой (Дику.) – Если Мэр споткнется о камень и упадет – это произошло естественным путем. Но если камень кто-нибудь подбросил…

Тед. – При всех обстоятельствах право выбора, разумеется, принадлежит народу. Кассету, мистер Казарлей!

Каролина. – Кассету, мистер Казарлей!

Боб. – Я склонен отдать предпочтение мисс Бизи. Она первой заявила о своих правах на этот предмет. Она из более «крутого» ведомства. И, наконец, она – женщина!

Боб отдает кассету Каролине.

Мэр (Баррету). – Если вы неспособны повлиять на ситуацию, мистер Баррет…

Тед. – Как всегда, просто Баррет, сэр!

Мэр. – Как всегда… Ну, разумеется, Тед, старина! Люди из безопасности не должны дать ход этой фальшивке!

Тед. – Гнусной фальшивке, сэр. Представляющей вас в совершенно неподобающем свете. (Себе.) На самом деле вы еще хуже. (Мэру.) А они и не дадут. Как-никак у нас с ними – общая касса!

Мэр. – Ну, вот и прекрасно! Тогда, с вашего разрешения, мы вернемся к делам.

Флетчер. – Как только кто-нибудь из власть имущих вспоминает о делах, Родина начинает биться в конвульсиях.

Мэр. – Послушайте, профессор, или как вас там… Реальная опасность исходит от таких, как вы, превратно толкующих священные для нас понятия свободы и демократии. Что касается Родины, то мы о ней позаботимся. Сначала о вас, потом о ней. Я думаю, в таком вот порядке (Бобу.) Я жду ответа, дружище Бо!

Боб. – Гениального шулера, дружище Арчи, от того, кто себя таковым считает, отличает великодушие. Ты способен отнять, но не способен делиться. Может быть, поэтому вершители людских судеб на данной территории и считают тебя подходящим исполнителем роли президента. В течение последнего часа я успел побывать уважаемым человеком и претендентом на получение персональной камеры в кутузке, старым другом одного из лучших представителей нации и королем пройдох, непревзойденным знатоком фольклора и отщепенцем. Людям свойственна многогранность, а я – лишь один из них. А вокруг-то кто!.. Избранный всеобщим голосованием Мэр огромного города, он же будущий кандидат в президенты – надеюсь, теперь здесь никто в этом не сомневается? Профессиональные налетчики с замечательным послужным списком, которому позавидовали бы их коллеги любого калибра, а также все те, кто надеется сделать карьеру в этом бизнесе. (Нынче эти парни, к сожалению, забросили свое престижное занятие ради сомнительной карьеры незрячих нищих.) Уважаемый в научных кругах профессор, чей авторитет непререкаемо высок, а выводы бесспорны – недаром же их побаиваются даже кандидаты в президенты. Умная, тонкая, наблюдательная женщина, играющая свою роль сотрудницы уважаемого благотворительного общества так лихо, что даже я не заметил подвоха. Агенты спецслужб, порядочные люди и профессиональные мошенники… Где одни, кто другие, где порядочные люди и кто мошенники? Как в этом разобраться, если все пытаются нагреть руки на доверчивости граждан. Делают карьеру, не гнушаясь ничем. Протаскивают наверх отпетого мерзавца. Устанавливают друг за другом слежку. Прикрывают низменные наклонности высокомерной болтовней. Родина в опасности, ибо все мы погрязли в благодушии настолько, что уже не в состоянии отличить серое от белого, друга от врага, злой умысел от добрых дел, пустопорожние заявления от умной программы честного политика, а честного политика от пройдохи. Слепой пройдет по оживленной улице, не задев ни одного из прохожих, пересечет проезжую часть, не угодив под автомобиль. Но если этот трюк попробует повторить зрячий, ему не обойтись без увечий. Это потому, что слепые видят лучше нас и дальше нас, а мы, зрячие, слепы…

Мэр. – Не пытайтесь изображать сумасшедшего, Казарлей. Вам это не поможет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Гамильтон читать все книги автора по порядку

Грег Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общество слепых отзывы


Отзывы читателей о книге Общество слепых, автор: Грег Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img