LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Грег Гамильтон - Общество слепых

Грег Гамильтон - Общество слепых

Тут можно читать онлайн Грег Гамильтон - Общество слепых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грег Гамильтон - Общество слепых
  • Название:
    Общество слепых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-4467-0004-2
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Грег Гамильтон - Общество слепых краткое содержание

Общество слепых - описание и краткое содержание, автор Грег Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…

Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична. Гамильтону удаётся не только выстраивать хитросплетённые перипетии, являющиеся неотъемлемой частью жанра, но и прописывать не менее хитросплетённые и остроумные диалоги между персонажами, позволяющие сократить количество действий физических, необходимых для кино, и сосредоточиться на хитростях самих персонажей, их речевых играх и актёрстве внутри самого сюжета. Всё это делает пьесу одним из лучших образчиков этого жанра, притом полностью приспособленного для сцены.

Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.

Общество слепых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общество слепых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Грег Гамильтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каролина. – У меня, как у каждой женщины, есть маленькие женские секреты, мистер Казарлей. Я согласилась работать в Обществе слепых вместе со всеми вами потому, что знаю: кое-что перепадет и незрячим. Если бы это Общество возглавляли так называемые «порядочные люди», слепым не досталось бы ничего.

Боб. – Хороший ответ, мисс Бизи! Я снимаю сомнения по поводу вашей кандидатуры.

Даниела. – Полдень, господа! С минуты на минуту явится Мэр.

Боб. – Что он за человек? На телевизионных экранах выглядит полным дурнем.

Даниела. – Всего лишь маска, рассчитанная на ту часть населения, каковая дурнями и является, а это, как известно, большая половина любого сборища. Арчибальд Макинтош – далеко не дурень и оставляет впечатление человека, знающего, чего хочет.

Боб. – Темные пятна?

Даниела. – Мы пытались выяснить… Вроде бы, ничего существенного, но я этому не верю. Не может быть человек таким безупречным к пятидесяти шести годам!

Боб. – Что мы исповедуем?

Даниела. – Благочестие. На последнем публичном выступлении в местном университете толковал о чистоте нравов и возможном экономическом спаде в пропорции шесть к одному.

Боб. – Благочестие!.. Это слово начертали на своих знаменах люди или очень глупые, или очень испорченные. Ну, и порядочные, конечно, если таковые еще остались.

Тр ой. – Кто-нибудь из древнегреческой школы? Аристотель?

Боб. – Мысль, в сущности, верная, друг мой, но с датой ты промахнулся. Древнегреческие философы не могли сделать подобного вывода: слишком мало времени миновало к тому моменту для осмысления. Вывод принадлежит мне и родился на ваших глазах – вы присутствуете на премьере. (Трою.) Ты еще здесь, сынок? Что-то тут говорилось о твоих выдающихся способностях… На всех парах мчись к подъезду и там замри. Сообщишь, когда явится Мэр.

Тр ой. – Да, сэр!.. Бегу, сэр!..

Стремительно вылетает из комнаты.

Даниела. – Еще один любопытный персонаж: Тед Баррет, секретарь Мэра. Мужчина в стиле блюз – сладковат, но не до противности. Обладает весьма полезным качеством: начинает смеяться прежде, чем пошутили. Ну, а поскольку наш Мэр постоянно пытается острить… Либо дурак, либо играет. Если играет, то в труппе какого театра числится? Мы хотим заполучить Мэра, значит, обязаны брать в расчет секретаря: эти двое неразлучны как март и кошачьи концерты.

Боб. – Констатирую, мисс Слейни, что вы проделали большую подготовительную работу. Как, впрочем, и то, что вами допущена одна досадная оплошность.

Даниела. – Какая именно?

Боб. – Вы хотите заручиться поддержкой Мэра на встрече в Обществе слепых, где не будет ни одного слепого?

Даниела. – Черт побери, я об этом не подумала! Мисс Бизи! Можно пригласить кого-нибудь из нашего актива? Срочно!

Каролина. – Ближайший подходящий кандидат обосновался минутах в двадцати. Туда и обратно, да пока растолкуем, что к чему…

Боб. – Поздно! Остается одно: кто-то из нас должен сыграть роль слепого. Леди исключаются.

Дик. – Значит, ты, Боб.

Боб. – Я не могу. Если зацепим Мэра, мне придется решать с ним финансовые вопросы – я ведь здесь еще и казначей. Стало быть, ты, Дики. С твоим умением складно излагать разные мысли, ты у нас – вылитый Гомер!

Дик. – Ты шутишь, старина! Роль Гомера – не для меня. Моего таланта хватит максимум на то, чтобы, вымазав лицо сажей, ворваться в банк.

Даниела. – Вообще-то он планировался на другую роль… Придется кое-что пересмотреть. Идея мистера Казарлея открывает перед нами новые возможности. Грех ими не воспользоваться. Мисс Бизи! Трость, темные очки и шляпу!

Каролинаудаляется в соседнее помещение.

Дик. – Вы что, серьезно?

Боб. – Более чем!..

Дик. – Я не согласен!

Даниела. – Тебя никто не спрашивает.

Дик пытается протиснуться к двери, но путь ему преграждает Боб.

Дик. – Я выпрыгну в окно!

Боб. – Давай. Каких-нибудь семнадцать этажей…

Даниела. – Двадцать четыре.

Появляется Каролинас тростью, шляпой и очками.

Каролина (Дику) . – Ваш костюм, сэр!

Боб. – Примеряй, Дики, не упрямься.

Демонстрируя крайнее отвращение к затеянному, Дик надевает очки и шляпу. Берет трость.

Даниела. – Нет, это не Гомер. Он убедительнее, чем сам Гомер!

Боб. – Сделай несколько шагов, старина. Так. Хорошо. Не топчись, как последний пропойца в поисках того, на что бы опереться. Движения слепого кажутся неуверенными только на первый взгляд. Он – хозяин своего мира, во многом нам недоступного. И не стучи по мне своей палкой – ты должен ощущать присутствие постороннего на расстоянии!

Каролина. – Поразительное знание предмета!

Боб. – Чего только не приходилось делать, чтобы заработать себе на хлеб.

Даниела (о Дике) . – Он прогрессирует буквально на глазах!

Дик. – Скажите хоть, что надо делать.

Даниела. – Красноречиво молчать.

Дик. – Ну, это я, пожалуй, сумею.

Боб. – Не спеши, Гомер. Вникни в смысл определения «красноречиво».

Дик принимает несколько поз, по его мнению, добавляющих ему внушительности.

Боб. – Не бог весть что, но…

Врывается запыхавшийся Трой.

Трой. – Один тип в вестибюле расспрашивает охрану про Общество слепых. Смурной такой: беспрерывно хохочет.

Даниела. – Тед Баррет, секретарь Мэра. Значит, скоро появится и сам Мэр. Леди и джентльмены! Все по местам!

Тр ой. – Что делать мне, мисс Слейни?

Даниела. – Я не уверена, что в решающий момент ты не задашь какой-нибудь каверзный вопрос, поэтому пока посиди…

Трой. – Терпеть не могу этого словечка «посидеть»!.. Как и любого производного от него – слишком уж о многом напоминает!.. (Дику.) Это ты, Дик? Что за маскарад? Готовишься к налету?

Даниела. – Я имела в виду «посидеть в ближайшем баре». Значит, постоишь!

Боб (Трою) . – Задержитесь на минуту. У меня для вас предложение поинтересней. Мисс Бизи! Трость, темные очки и шляпу!

Каролинаотправляется за указанными предметами.

Боб. – Вы присоединитесь к мистеру Дику, мистер Трой. В данный момент Общество слепых нуждается в услугах незрячих, представляющих наши интересы. Побудьте одним из них. Это для пользы дела.

Трой. – Ну какой из меня слепой?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Гамильтон читать все книги автора по порядку

Грег Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общество слепых отзывы


Отзывы читателей о книге Общество слепых, автор: Грег Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img