LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Грег Гамильтон - Общество слепых

Грег Гамильтон - Общество слепых

Тут можно читать онлайн Грег Гамильтон - Общество слепых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грег Гамильтон - Общество слепых
  • Название:
    Общество слепых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент ФТМ77489576-0258-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-4467-0004-2
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Грег Гамильтон - Общество слепых краткое содержание

Общество слепых - описание и краткое содержание, автор Грег Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пятеро авантюристов решают организовать «Общество слепых», благотворительную организацию, призванную помочь людям с ограниченными возможностями. Помимо основной задачи, безусловно, она должна помочь нашим героям отмыть и приумножить свои сбережения. Но, когда ты замахиваешься на позиции вверху социальной лестницы, стоит ожидать, что таких же авантюристов здесь будет гораздо больше, чем среди обывателей…

Пожалуй, одним из главных достоинств пьесы можно назвать то, что несмотря на жанр, гораздо более характерный для кино, чем для театра, она по настоящему сценична. Гамильтону удаётся не только выстраивать хитросплетённые перипетии, являющиеся неотъемлемой частью жанра, но и прописывать не менее хитросплетённые и остроумные диалоги между персонажами, позволяющие сократить количество действий физических, необходимых для кино, и сосредоточиться на хитростях самих персонажей, их речевых играх и актёрстве внутри самого сюжета. Всё это делает пьесу одним из лучших образчиков этого жанра, притом полностью приспособленного для сцены.

Загадочный Грег Гамильтон – член гильдии драматургов США, выходец с постсоветского пространства, способный удивить не только колоритным псевдонимом, но и своей нестандартной драматургией. Нестандартной начиная от самой тематики его пьес: здесь есть и прекрасные образчики авантюрной драматургии, созданной с поистине американским размахом, но на русском языке. Есть и те, которые ближе к документальной драме.

Общество слепых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Общество слепых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Грег Гамильтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даниела. – Напротив!

Боб (Даниеле) . – Я бы не хотел, чтобы моя физиономия попала на экран. Вдруг кто-нибудь узнает…

Даниела. – Отвернешься!

Тед набирает номер.

Тед.(В трубку) – Грегори?.. Есть под рукой кто-нибудь с камерой? Никакой оппозиции, только лояльный нам канал!.. Западное шоссе, семь. То самое здание, у которого час назад проходил стихийный митинг горожан – вероятно, ты уже знаешь. Двадцать четвертый этаж, Общество слепых. Господин Мэр намерен сделать сенсационное заявление!.. Ждем! (Кладет трубку в карман.) Все в порядке, господин Мэр!

Мэр. – Какое еще сенсационное заявление?

Тед. – Не знаю. Придумаете что-нибудь.

Мэр. – А если нет?

Тед. – Несколько традиционных слов о падении нравов телевизионщиков удовлетворят. В любом случае, возможность заполучить сенсационное заявление заставит их шевелиться.

Даниела. – Полагаю, к приезду телевидения сенсация у нас будет.

Мэр. – Не знаю, почему, но я тоже в это верю. Даниела!.. Вы позволите называть себя так?

Даниела. – Разумеется, господин Мэр!

Мэр. – Совершим маленькую сделку: «Даниела» в обмен на «Арчи».

Даниела. – Согласна, Арчи! Полагаю, леди и джентльмены, эта прекрасная идея не встретит возражений?

Боб. – В молодости друзья обращались ко мне: «Эй, Бо!..»

Трой. – Изо всех моих прозвищ, больше всего мне нравится вот это: «СКМ».

Даниела. – Похоже на название какого-то концерна. А на самом деле?

Тр ой. – Эс Ка Эм – Спасайся, Кто Может.

Тед. – Что, уже пора?

Боб. – Одно из тех качеств, за которые мистера Троя так уважают коллеги по ремеслу – постоянная предрасположенность к бодрой шутке.

Мэр. – Леди и джентльмены! Каждый из вас может называть меня Арчи. И если кто-нибудь из вас обратиться ко мне за помощью, Арчи сделает все возможное в пределах тех полномочий, которые ему предоставили вы сами.

Тед. – Демократизация общества растет стремительными темпами. Но все имеет свои пределы, господа! Лично мне не по душе, когда всякий прохожий может обратиться к президенту со словами, вроде: «Эй, ты, старый мерин!..»

Мэр. – На что вы намекаете, Баррет?

Тед. – Никаких прямых ассоциаций, сэр! Во-первых, вы еще не президент. А, во-вторых, я бы не рискнул назвать вас старым.

Даниела. – Нам не нужна помощь, Арчи.

Мэр. – Что же вам нужно?

Даниела. – Понимание.

Мэр. – Понимание? Не понимаю!

Даниела. – Мисс Бизи! Арчи желает знать, сколько незрячих проживают в нашем городе?

Каролина. – Точные данные сейчас уточняются. Могу назвать лишь приблизительно – более сорока тысяч.

Мэр. – Так много?

Даниела. – Каково их социальное положение?

Каролина. – Кое-кто получает пенсию, но при этом лишен возможности участвовать в жизни общества и страны, хотя хотел и мог бы. Другие – представляют это направление господа Дик и Трой – реализуют свои потенциальные возможности на стезе профессионального нищенства. Безусловно, они могли бы замахнуться на большее, но, не имея иных источников дохода, вынуждены ограничиться этим. Большая же часть влачит воистину печальное существование, ибо в силу разных причин не имеет возможности заняться даже нищенством.

Мэр. – Ужасно!

Даниела. – Мисс Бизи! Арчи хотел бы получить подтверждение сказанному. У нас есть конкретные факты?

Каролина достает из папки письмо.

Каролина. – Безусловно. Ежедневно в адрес нашего Общества поступают десятки писем. Это из сегодняшней почты. (Читает.) «Иск моего мужа по поводу несоблюдения на заводах компании элементарных мер безопасности, из-за чего он потерял зрение, суд отклонил. Можно было бы обратиться в суд снова, но у нас нет денег на адвоката. Я часто болею и лишена возможности ухаживать за мужем. Помощи нам ждать неоткуда. На последних выборах мы, в числе многих других, голосовали за нашего Мэра. Я слышала, он – отзывчивый человек, но мои четыре письма к нему остались без ответа. Что же нам делать?»

Даниела (Каролине) . – Браво, Каролина! Прекрасная импровизация!

Каролина (Даниеле) . – Импровизация – все то, что касается Мэра. Остальное – подлинное.

Мэр. – Где проживают эти несчастные?

Каролина. – Мистер и миссис Карабах. Балантайн роуд, одиннадцать.

Мэр. – Тед! Я беру это дело под свой личный контроль!

Тед. – Да, сэр!

Боб. – Мистер и миссис Карабах, слава богу, пристроены. А как быть с остальными? Не каждый из них нуждается в куске хлеба, но каждому, безусловно, необходимо наше участие. Это люди, Арчи, и они хотят жить, а не умирать в забвении, приносить пользу обществу, а не обременять его своим прису тствием. Слепые, они видят дальше нас, зрячих, ибо мы за суетными делами своими забросили ниву сострадания и милосердия. Она не вспахана. Ее перестали удобрять. И даже, если благословенный дождь не обойдет ее стороной, он обрушится на землю, в которую не опустили зерен. А однажды, когда будущий урожай с этой нивы станет, может быть, единственной надеждой нашей, кто тогда возделает и оросит ее для нас, заблудших? Кто?.. Ответьте! Ответьте…

Каролина. – Потрясающе!

Даниела (Бобу) . – Ну, вы даете, мистер Казарлей!

Боб (Даниеле) . – Этот Мэр нерешителен, как лев после удачной охоты.

Мэр. – Это была самая блистательная речь, которую я слышал в жизни! Бо, дружище, ты заставил меня заплакать!

Тед (В сторону) . – Тебя заставишь!

Мэр. – И, тем не менее, я по-прежнему не представляю, что тут можно сделать. Я человек конкретный и не могу давать невыполнимых обещаний: кое-кто только и ждет чего-нибудь подобного, чтобы сразу же обратить это против меня. На носу – предвыборная кампания, леди и джентльмены. Мы должны победить, иначе этот разговор просто теряет смысл.

Трой. – Не можете избавиться от предмета тревоги своей, измените отношение к нему и живите в согласии с самим собой.

Мэр. – Эй, как вас там, мистер?..

Трой. – Спасайся Кто Может.

Мэр. – Что вы мне желаете? Чтобы я проиграл выборы?

Боб. – Напротив, Арчи, выиграть со всеми нами!

Даниела. – Мистер Баррет пообещал телевизионщикам событие, которое удивит. Но сначала посмотрим, удивит ли оно вас, Арчи?

Мэр. – До сих пор меня приятно удивляло все, что происходило здесь.

Даниела. – Приготовьтесь удивиться еще больше. Что вы скажете о движении «Слепые за Мэра?»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Гамильтон читать все книги автора по порядку

Грег Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общество слепых отзывы


Отзывы читателей о книге Общество слепых, автор: Грег Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img