Зот Тоболкин - Пьесы
- Название:Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зот Тоболкин - Пьесы краткое содержание
В сборник драматических произведений советского писателя Зота Тоболкина вошли семь его пьес: трагедия «Баня по-черному», поставленная многими театрами, драмы: «Журавли», «Верую!», «Жил-был Кузьма», «Подсолнух», драматическая поэма «Песня Сольвейг» и новая его пьеса «Про Татьяну». Так же, как в своих романах и повестях, писатель обращается в пьесах к сложнейшим нравственным проблемам современности. Основные его герои — это поборники добра и справедливости. Пьесы утверждают высокую нравственность советских людей, их ответственность перед социалистическим обществом. Яркие драматические произведения, отмеченные живым образным языком, привлекут внимание и театров и читателей.
Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В а с и л и й. Я рассыплю ее! Развалю до кирпичика, если возник такой принцип! Нанимайте другого печника.
И р и н а П а в л о в н а. Ты не посмеешь! Это хулиганство! За хулиганство с тебя спросят!
В а с и л и й. А выселять женщину с ребенком — не хулиганство?
В а л е р а. Выселять?! Мутер, кого же ты выселять собралась?
И р и н а П а в л о в н а. Валерик, не вмешивайся, пожалуйста. Все заботы о твоем быте я возьму на себя. Ты же постарайся забыть все прежнее, стать новым человеком.
В а л е р а. Покажи мне их, новых. Чем они лучше? У них что, по две головы, по четыре ноги?
Приближается Е г о р.
Е г о р. Четыре ноги — вот здоровски! Я бы те, которые бездействуют, отпилил и лишнюю голову отдал в придачу… вдруг у кого не в порядке?
А н и с ь я. Собирайся, сынок! Мы уходим.
Е г о р. Куда, мдм?
А н и с ь я. Куда глаза глядят.
В а л е р а. Так ты их выселяешь?
В а с и л и й. Я тоже с вами пойду. Но сначала дельце одно проверну. (Убегает.)
И р и н а П а в л о в н а. Он куда побежал? Останови его, Анисья! Ты пока еще в сторожах…
А н и с ь я. Ухожу я… оставайся, лавка с товаром.
Е г о р. А может, останемся, мам? И люди здесь хорошие, и Буцефал есть.
А н и с ь я. Мало нам горя, так еще Буцефала какого-то подобрал. Пускай сам о себе печется.
Е г о р (смеясь). Мам, это конь такой… Пегашка! Василий у цыгана его взял.
И р и н а П а в л о в н а. Ах вот как! Украл?
В а л е р а. Не украл, а позаимствовал. Для культмассовых нужд.
Е г о р. Умный конек! А глаза ну прямо совсем человечьи. Глубокие глаза! Слышится грохот разваливаемой Василием печки.
И р и н а П а в л о в н а. Беги, Анисья, удержи его от этого шага! Повторяю, ты пока еще не уволена! Ирина Павловна и Анисья уходят.
Е г о р. Зачем он… печку-то зачем ломает?
В а л е р а. Это известно только ему, созидателю печки. Партию-то завершим? Любопытная партия!
Е г о р. Шахматы там, на столике. И часы с собой прихвати.
В а л е р а. Блиц предлагаешь? (Уходит.)
В калитку Фирсовых входят С в е т а и сам Ф и р с о в.
Василий разваливает печку.
Валера выносит из сторожки шахматы. Усаживаются с Егором.
Е г о р. Валерий, а почему тебя Валериком зовут? Любят, что ли?
В а л е р а. Скорее, из сочувствия. Мол, не вышло из него стоящего человека. Так и остался Валериком. Чей ход?
Е г о р. Твой. По-твоему рассуждать, так из меня сроду не выйдет.
В а л е р а. Ты уже сейчас человек.
Е г о р. Человечище! Шах! Егор. К Свете рвешься? Мы ее загородим. (Выключает часы.)
Света, спешившая к ним, замерла на полпути. Василий, под уговоры Анисьи разламывавший печь, остановился с поднятым кирпичом.
Здесь же в позе обвинителя застыла Ирина Павловна.
Фирсов сунул в рот огурец и словно подавился им.
К шахматистам идет человек в штатском, назовем его С л е д о в а т е л е м. В сторонке поправляет парик Ц ы г а н. Не успел поправить.
С л е д о в а т е л ь. Вы здесь проживаете?.. (Застывает.)
Все молчат, кроме шахматистов.
В а л е р а (рассеянно взглянув на него). Это что за скульптура?
Е г о р. Не обращай внимания. Я часы выключил. Значит, на Свету глаз положил? Свету я тебе не отдам. Самая боевая фигура.
В а л е р а. У Светы есть Фирсов. Лучшего ей и желать не надо. По логике.
Е г о р. Это у живой Светы Фирсов. А мою Свету пешечкой прикроем. (Подмигнув Валере.) Видишь этого солдатика? Я из него когда-нибудь Валеру выточу.
В а л е р а. Попробуй. (Делает ход, включает часы.)
Все ожили. Цыган воровато натянул парик, огляделся. Василий с силой бухнул кирпичом. Ирина Павловна, строго посмотрев на сторожиху, спустилась вниз. Анисья снова принялась уговаривать Василия. Фирсов отчаянно заработал челюстями. Света еще на несколько шагов приблизилась к шахматистам.
С л е д о в а т е л ь. Вы здесь проживаете?
В а л е р а. Теперь здесь.
С л е д о в а т е л ь. А раньше где были?
В а л е р а. Не был, а отбывал… тянул срок в колонии. Потом на «химии» отрабатывал. А вы, собственно, кто такой?
С в е т а (взволнованно). Валерик, мне нужно немедленно поговорить с тобой! Немедленно! Это очень важно.
С л е д о в а т е л ь. Предъявите ваши документы!
В а л е р а (Свете). Ты чуточку опоздала. У меня уже есть собеседник.
Е г о р (почувствовав что-то неладное). Выключим?
В а л е р а (похлопав его по плечу). А документиков у меня, извините, нет. Мне завтра их вручат… или годика через два. А это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
Е г о р (нервно). Я выключу, Валерик? Я выключу! (Нажимает кнопку. Кнопка не сработала.) Не выключаются, чтоб им провалиться!
В а л е р а. Не нужно, старина. Этих граждан не зря называют оперативниками. Я прав, гражданин начальник?
С в е т а. Валерик, прошу тебя, удели мне минутку!
С л е д о в а т е л ь. Теперь не время, гражданочка. Могли бы подумать об этом раньше.
В а л е р а (с интересом смотрит на Следователя). Послушайте, а вы человек с понятием!..
Снова приближается Цыган с уздечкой. Затем Ирина Павловна.
Ц ы г а н. Меринка-то я не нашел… Куда исчез меринок?
И р и н а П а в л о в н а. Я знаю, где твой мерин. И знаю, кто похитил его.
Ц ы г а н. Покажи мне этого стрекулиста! Я живо уздой отстегаю.
И р и н а П а в л о в н а. Вон он… вон, печь разваливает.
Ц ы г а н (задумчиво скребет не свои волосы). Вот публика собралась! Совсем задурили бедного цыгана. (Уходит.)
В а л е р а. Ошибаешься, мутер. Мерина я увел.
С в е т а. Это неправда, Валерик! Ты опять себя оговариваешь.
С л е д о в а т е л ь. Разберемся.
И р и н а П а в л о в н а. Не верьте ему. Он не мог украсть.
В а л е р а. Не надо идеализировать, мутер. Если твой сын мог поджечь… мог на день раньше смыться из зоны… отчего же он лошаденку украсть не может? Ты плохо знаешь меня, мутер. А я тебя, к сожалению, еще меньше.
С л е д о в а т е л ь. Занятная складывается ситуация!
Е г о р. Дайте хоть камень, что ли! Расколочу эти чертовы часы!
А н и с ь я. Айда в избу, Егорушка! Пора собирать манатки.
И р и н а П а в л о в н а (придерживая ее). Тебе-то как раз необходимо остаться. Расскажешь, как сторожишь тут, кому потворствуешь. Все расскажешь! Для начала — товарищескому суду.
А н и с ь я. Не пугайте меня! Я уж пуганая. И войной, и бедой… Не пугайте, Ирина Павловна.
Е г о р. Не срабатывают! Ах, подлые. А еще со знаком качества! (Колотит по часам, они вдруг выключились.)
Все замерли. Егор счастливо смеется. На втором этаже пал последний кирпич. Кукует кукушка.
А эта не выключилась. Кукует себе… Словно вне времени живет. Или они живут вне времени? Случайно проникли сюда из какой-то доисторической эпохи — и живут…
Затемнение. Во тьме загорается яркий факел, который держит в руках В а с и л и й (Прометей). Его окружают люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: