Валентин Красногоров - Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18
- Название:Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005364722
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Красногоров - Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 краткое содержание
Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пьесы на украинском языке
Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18
Валентин Красногоров
© Валентин Красногоров, 2021
ISBN 978-5-0053-6472-2 (т. 18)
ISBN 978-5-0053-6473-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Об авторе
Ім'я Валентина Красногорова добре відоме шанувальникам театру Росії та багатьох країн за рубежем. Його п'єси «Кімната нареченої», «Собака», «Лицарські пристрасті», «Принади зради», «Кохання до втрати пам'яті», «Укожного своя зірка», «Сьогодні або ніколи», «Давай займемся сексом», «Побачення по середам», та інші, поставлені більше, ніж у 300 театрах, тепло зустрічені критикою í глядачами. Книга письменника «Чотири стіни í одна пристрасть» про суттєвість драми як виду літератури заслугувала високу оцінку діячів театру. Над виставами його п'єс працювали такі видатні режисери, як Георгій Товстоногов, Лев Додін, Роман Віктюк.
Валентин Красногоров – доктор технічних наук, автор монографій í статей по своїй спеціальності. Í якщо при цьому він займається драматургією, то це свідчить про те, що йому є про що сказати своїми п'єсами. З однаковою майстерністю він створює багатоактні í одноактні п'єси різних жанрів – комедії, драми, трагедії. Напруга í конфлікти його п'єс вирішуються за допомогою живого діалогу í стрімкої дії. Автор використовує парадоксальні ситуації í незвичайні сюжети, щоб залучити читачів í глядачів у світи, створені його уявою. Гостра сатира, тонке почуття гумору, гротеск, абсурд, ліризм, глибоке проникнення у натуру людини – ось головні риси творів Красногорова.
П«єси драматурга міцно утримуються в репертуарі театрів, витримуючи сотні вистав. Критики відзначають, що «п'єси Краснгорова легко перетинають кордони» í що вони «належать до кращих сучасних п'єс». Багато з них перекладено на іноземні мови, поставлені в театрах, на радіо í телебаченні різних країн (Австралії, Албанії, Англії, Болгарії, Німеччини, Індії, Монголії, Польщі, Румунії, Словаччини, США, Чорногорії, Чехії), отримали призи на зарубіжних театральних фестивалях, зокрема «Приз за кращу драматургію» í «Приз глядачів». Красногоров виступає також як прозаїк í публіцист, автор статей про театр í драматургію, повістей, оповідань та есе, опублікованих в різних виданнях.
Валентин Красногоров – член Спілки письменників та Спілки театральних діячів Росії. Його біографію включено до престижних довідників світу: «Who’s Who in the World» (США), «International Who’s Who in the Intellectuals» (Англія, Кембридж) та ін.
Комната нареченой
Комедія/мелодрама у двох діях
Переклав з російської Куделія Олег Федорович
Контакты с переводчиком: oleg.fnj@yandex.ua
АНОТАЦІЯ
Персонажіцієї незвичайної п'єси – лише жінки (від 15 до 70 років). Наречена, її мати, сестра, бабуся, подруги, мати нареченого í інші гості збираються в кімнаті нареченої перед реєстрацією.
Пишний палац одруження, нарядні сукні, квіти, фотографи, шампанське, урочиста музика.
Всі давно в зборі, немає тільки… судженого.
Події п'єси розгортаються в очікуванні зниклого нареченого. Завідуюча палацом вміло диригує парадом наречених. Одна пара змінює іншу. Тільки наша наречена все чекає í чекає.
Тим часом між присутніми з'ясовуються стосунки, розкриваються колишні обрáзи, ворушиться минуле, зі страхом передбачається майбутнє. Тривога за долю сестри í дочки, заздрість, ревнощі, побоювання матері залишитися одною, несумісність сімей нареченої í нареченого, цікавість сторонніх – все це сплітається в трагікомічний клубок, який все більше стискується з кожною хвилиною очікування.
Чи дочекається наречена свого коханого? Чи розумний її вибір? Чи не покається вона у своєму рішенні? Чи любить вона його? Чи любить він її? Що є любов? Над цими питаннями замислюються глядачі, у яких п'єса має великий успіх.
16 персонажів п'єсиможуть бути зіграні 12-ма актрисами.
ИЗ РЕЦЕНЗИИ:
Сьогодні БЕНЕФІС жінок – молодих í літніх, зазнавших до країв життєвого горя í зовсім недосвідчених. Í з цим завданням вони впоралися блискуче.
Перш за все тому, що практично кожна з присутніх у залі представниць прекрасної половини людства хоч в одній, а може, í в декількох героїнь, впізнає себе: юну чи, теперішню чи – неважливо. Í знову доторкнеться до вкритої пилом забуття істини: без любові жити не можна! Нехай навіть щастя триватиме мить, день, тиждень, місяць – заради цього варто жити!
ДІЙОВІ ОСОБИ:
НАДЯ – наречена, 22 роки
МАРІЯ МИКОЛАЇВНА, її матір
ВІРА, її сестра, 29 років
АЛЛА, її подруга22 роки
АНТОНІНА ПРОКОПІВНА, мати нареченого
СВІТЛАНА, її дочка (У дев'ятому класі школи)
БАБУСЯ
ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА., відповідальний працівник Палацу одруження
ІННА ГЛІБІВНА, мама
ЛАРИСА, соціолог
ПЕРША ГОСТЯ
ДРУГА ГОСТЯ
ОЛЕНА (без місяця 18 років)
ФОТОГРАФ
КЛАВДІЯ
НАРЕЧЕНА НЕЗНАЙОМА
Шістнадцять персонажів п'єси можуть бути зіграні, при необхідності, дванадцятьма актрисами. Дія відбувається в Палаці одружень у наші дні.
ДІЯ ПЕРША
ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА. виходить на авансцену. Вона в ошатній вечірній сукні. Слова її звернені прямо в зал для глядачів, вона вимовляє їх неголосно, урочисто í проникливо.
ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА… Сьогодні знаменний, незвичайний день. Зараз тут, в цьому залі, здійсниться подія, яка запам'ятається вам на довгі-довгі роки í яка змінить все ваше життя. Ви підете звідси вже іншими людьми, оновленими, щасливими, хто усвідомив важливість події. Ніколи не забувайте про цю хвилюючу мить, ставтеся один до одного дбайливо, чуйно, бережіть полохливого птаха щастя, який злетів сьогодні до вас у руки. (Після короткої паузи.) По вашому вільному бажанню í за взаємною згодою, відповідно до закону, оголошую вас чоловіком í дружиною.
Урочиста музика. Тепер нам ясно, що події п'єси відбуваються в Палаці одружень, а ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА. – його відповідальний співробітник. На характер í призначення приміщень можуть вказувати парадні меблі, оксамит, дзеркала, ошатні фіранки (занавіски) на вікнах. Різні приміщення Палацу не розділені на сцені, але без зусиль можна здогадатися, де будуть знаходитися персонажі – в службовому кабінеті, залі урочистої реєстрації або кімнаті нареченої. Поки звучить весільний марш, ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА. переходить до свого кабінету í починає енергійно маніпулювати клавішами переговорного пристрою.
Людмила, терміново вистрілюй тридцять другу пару.
ГОЛОС.Добре, ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА..
ЗІНАЇДА ЗІНОВІЇВНА… Після тридцять другої запускай позачергову, Пантелєєву í Кондратьєва.
ГОЛОС.Побійтеся Бога, ми й так відстаємо від графіка на годину, а ви знову позачергову підкидаєте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: