LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Бертольт Брехт - Что тот солдат, что этот

Бертольт Брехт - Что тот солдат, что этот

Тут можно читать онлайн Бертольт Брехт - Что тот солдат, что этот - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бертольт Брехт - Что тот солдат, что этот
  • Название:
    Что тот солдат, что этот
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бертольт Брехт - Что тот солдат, что этот краткое содержание

Что тот солдат, что этот - описание и краткое содержание, автор Бертольт Брехт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что тот солдат, что этот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Что тот солдат, что этот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертольт Брехт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бертольт Брехт

Что тот солдат, что этот

Комедия

Превращение грузчика Гэли Гэя в армейском лагере Килькоа в 1925 году.

В сотрудничестве с Э. Бурри, З. Дудовым, Элизабет Гауптман, Каспаром Неером, Б. Райхом.

Bertolt Brecht. Mann ist Mann (Человек есть человек). Перевод Льва Копелева (1963 год).

Рудольф Шлицер Портрет Бертольта Брехта сделанный в 1926 году Действующие - фото 1

Рудольф Шлицер. Портрет Бертольта Брехта, сделанный в 1926 году.

Действующие лица

Уриа Шелли, солдат пулеметной роты английских войск в Индии.

Джесси Махони, солдат той же роты.

Полли Бейкер, солдат той же роты.

Джерайа Джип, солдат той же роты.

Чарлз Ферчайлд, по прозвищу Кровавый пятерик, сержант.

Гэли Гэй, грузчик ирландец.

Жена Гэли Гэя.

Господин Ван, бонза в тибетской пагоде.

Ma Син, служка в пагоде.

Леокадия Бегбик, владелица трактира.

Солдаты.

Три тибетца.

I

Килькоа

Гэли Гэй и его жена.

Гэли Гэй (однажды утром, сидя на стуле, говорит жене) . Дорогая жена, сегодня я решился, сообразуясь с нашими доходами, купить рыбу. Такая покупка не превысит бюджета грузчика, который не пьет, очень мало курит и почти вовсе лишен страстей. Как ты полагаешь, — купить ли мне большую рыбу, или, может быть, ты предпочла бы малую?

Жена. Купи малую.

Гэли Гэй. Но какую именно рыбу хотела бы ты?

Жена. Пожалуй, хорошую камбалу. Но только берегись торговок рыбой, Гэли Гэй: они очень падки на мужчин, а у тебя слабый характер.

Гэли Гэй. Ты права, но я надеюсь, что они не станут задевать бедняка грузчика.

Жена. Ты как слон. Это самое тяжелое на подъем из всех животных, но, когда разбежится, может обогнать поезд. А ведь там на базаре еще и солдаты. Это самые опасные люди на земле. Говорят, что их несчетное множество прибывает на вокзал. И, уж конечно, они толкутся на базаре и хорошо еще, если не грабят и не убивают. С ними тоже опасно встречаться тому, кто один, ведь они-то всегда ходят вчетвером.

Гэли Гэй. А что им взять с простого портового грузчика?

Жена. Заранее не придумаешь.

Гэли Гэй. Поставь на очаг воду для рыбы, а то мне уже хочется есть. Думаю, что вернусь через десять минут.

II

Улица у пагоды Желтого бога

Четыре солдата остановились у пагоды. Слышна музыка военных оркестров: в город входят войска.

Джесси. Отделение — стой! Это Килькоа. Мы находимся в городе ее величества [1] Королева Великобритании Виктория была в 1876 г. провозглашена императрицей Индии. Впрочем, действие пьесы происходит в 1925 г., в год правления короля Георга V, и Брехт здесь как обычно — сознательно допускает явный анахронизм. , именуемом Килькоа. Именно в этом городе сосредоточивается армия, чтобы начать давно уже предусмотренную войну. Мы прибыли сюда в числе ста тысяч солдат и жаждем навести порядок на северных границах.

Джип. Для этого необходимо пиво. (Падает от усталости.)

Полли. Для того чтобы могучие танки нашей королевы могли проходить по трижды проклятым дорогам этой слишком пространной золотой страны, их нужно заправлять бензином. Вот так и солдатам необходима заправка пивом.

Джип. Сколько пива у нас еще осталось?

Полли. Нас четверо. А мы имеем всего только пятнадцать малых бутылок. Значит, нужно раздобыть еще двадцать пять бутылочек.

Джесси. Для этого нужны деньги.

Уриа. Существуют люди, которые всегда почему-то недовольны солдатами. А ведь вот в одной такой пагоде больше монет, чем требуется личному составу целого полка, чтобы добраться из Калькутты в Лондон.

Полли. Этот намек нашего дорогого Уриа на некую почти развалившуюся и загаженную мухами, но, вероятно, набитую монетой пагоду вполне достоин того, чтобы мы над ним серьезно задумались.

Джип. Что касается меня, Полли, то я должен побольше выпить.

Уриа. Успокойся, дитя мое, в этой Азии найдется щель, через которую можно пробраться.

Джип. Эх, Уриа, Уриа, моя мамаша частенько мне говорила: ложка дегтю портит бочку меду — делай все что вздумается, драгоценный мой Джерайа, но только опасайся дегтя. А здесь пахнет дегтем.

Джесси. Дверь лишь прикрыта, а не заперта. За этим кроется какая-то чертовщина.

Уриа. Но в эту незапертую дверь не стоит заходить.

Джесси. Да и незачем, ведь есть окна. Уриа. Свяжем из наших ремней удочку и поудим в ларе для пожертвований. Вот так.

Солдаты устремляются к окнам. Уриа разбивает одно из них, заглядывает внутрь и закидывает ремни.

Полли. Ну что, подцепил что-нибудь?

Уриа. Нет, уронил каску.

Джесси. Черт подери. Не можешь ведь ты возвращаться в лагерь без каски!

Уриа. Ну и занятные же вещи попадают на крючок. Страшное, однако, здесь местечко. Поглядите! Крысоловки. Капканы.

Джесси. Давай лучше бросим все это. Здесь не обычная пагода, а ловушка.

Уриа. Пагода как пагода. А каску я должен оттуда вытащить.

Джесси. Ты достаешь до нее?

Уриа. Нет.

Джесси. А может, я попытаюсь приоткрыть дверь, здесь только запор приподнять...

Полли. Гляди чтоб не повредить пагоду.

Джесси. Ой-ой-ой!

Уриа. Что с тобой?

Джесси. Руку прищемило!..

Полли. Давайте бросим все это!

Джесси (возмущенно) . Бросим? А моя рука? Я не могу руку вытащить!

Уриа. И моя каска тоже там.

Полли. Значит, нужно пробивать стенку.

Джесси. Ой-ой-ой! (Выдергивает окровавленную руку.) За это они мне заплатят. Теперь уж я не отстану. Тащите сюда лестницу!

Уриа. Стой! Сдайте сначала паспорта! Военные паспорта не должны подвергаться опасности. Любого солдата можно всегда заменить, но если нет паспорта, то, значит, нет уже ничего святого.

Все отдают ему паспорта.

Полли. Полли Бейкер.

Джесси. Джесси Махони.

Джип (подползает) . Джерайа Джип.

Уриа. Уриа Шелли. Все из восьмого полка. Расположение Канкердан. Пулеметная рота. Огня не открывать, чтобы не оставлять видимых повреждений. Вперед марш!

Уриа, Джесси и Полли забираются в пагоду.

Джип (кричит вдогонку) . Я здесь покараулю! И если что не так, то я, во всяком случае, внутрь не лазил!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертольт Брехт читать все книги автора по порядку

Бертольт Брехт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что тот солдат, что этот отзывы


Отзывы читателей о книге Что тот солдат, что этот, автор: Бертольт Брехт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img