LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Бертольт Брехт - Барабаны в ночи

Бертольт Брехт - Барабаны в ночи

Тут можно читать онлайн Бертольт Брехт - Барабаны в ночи - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Барабаны в ночи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.07/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бертольт Брехт - Барабаны в ночи краткое содержание

Барабаны в ночи - описание и краткое содержание, автор Бертольт Брехт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Барабаны в ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Барабаны в ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертольт Брехт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Госпожа Балике( впархивает в комнату, стоит перед зеркалом, вся в черном, поправляет шляпку с лентами ). Луна такая большая, такая красная... А дети, о Боже! Ах, да... Нынче вечером можно от души возблагодарить Бога.

В эту минуту в дверь входит мужчина в грязной темно-синей артиллерийской форме, с маленькой трубкой во рту.

Вошедший. Я — Краглер.

Госпожа Балике( сразу ослабев, опирается коленями о зеркальный столик ). Господи Иисусе!

Краглер. Чего вы глядите на меня с таким неземным видом? И вы тоже зря потратились на похоронный венок? Очень жаль. Покорнейше докладываю: был привидением, квартировал в Алжире. Но теперь бывший труп зверски голоден. Я мог бы жрать дождевых червей! Но что с вами, мамаша Балике? Дурацкая песня! ( Останавливает граммофон ).

Госпожа Балике все еще ничего не говорит, только неподвижно смотрит на него.

Только не падайте сразу в обморок! Вот стул. Можно раздобыть стакан воды. ( Напевая, направляется к шкафу ). Я еще неплохо помню эту квартиру. ( Наливает вино в стакан ). Вино! Ниренштейнер! Я, кажется, сегодня оживлен и, значит, не похож на привидение. ( Хлопочет возле госпожи Балике ).

Балике( из-за двери ). Ну пошли, старуха! Marchons! 1 1 Марш! (французский) Ты прекрасна, ангел милый! ( Входит в комнату, останавливается растерянно ). Это еще что?!

Краглер. Привет, господин Балике! Вашей жене нехорошо. ( Хочет влить вино ей в рот, она с ужасом отворачивается ).

Балике беспокойно наблюдает за этим.

Да выпейте же! Не хотите? Сразу станет лучше. Я даже не думал, что меня здесь еще так хорошо помнят. Я прямо из Африки! Испания, волокита с паспортами и все прочее. Но скажите, где же Анна?

Балике. Оставьте же, ради Бога, мою жену в покое! Вы ее, чего доброго, утопите.

Краглер. Ну, вот еще!

Госпожа Балике( бежит к мужу, который стоит неподвижно ). Карл!

Балике( строго ). Господин Краглер, если вы тот, за кого вы себя выдаете, могу я потребовать у вас объяснения, что вам здесь надо?

Краглер( еле слышно ). Послушайте, я был военнопленным в Африке.

Балике. Черт побери! ( Подходит к стенному шкафчику, пьет шнапс ). Это хорошо. Это на вас похоже. Какое свинство! Чего вы хотите, собственно говоря? Чего вы хотите? Моя дочь помолвлена нынче вечером, меньше чем полчаса назад.

Краглер( пошатывается, говорит неуверенно ). Что это значит?

Балике. Вас не было четыре года. Она ждала четыре года. Мы все ждали четыре года. Теперь довольно, и для вас никакой надежды больше нет.

Краглер садится.

Балике( несколько нетвердо, неуверенно, но стараясь не потерять выдержки ). Господин Краглер, у меня есть обязательства на сегодняшний вечер.

Краглер( поднимает голову ). Обязательства?.. ( Рассеянно ). Да... ( Опять сник ).

Госпожа Балике. Господин Краглер, не стоит так огорчаться. Есть ведь и другие девушки. Так уж получилось. Учитесь страдать без жалоб.

Краглер. Анна...

Балике( грубо ). Жена!

Она нерешительно подходит к нему.

Балике( с внезапной твердостью ). А, хватит этих сантиментов. Marchons! ( Уходит с женой ).

В дверях появляется служанка.

Краглер. Гм... ( Качает головой ).

Служанка. Господа ушли.

Тишина.

Господа ушли в бар «Пиккадилли» праздновать помолвку.

Тишина. Ветер.

Краглер( смотрит на нее снизу вверх ). Гм! ( Он медленно, неуклюже встает, оглядывает комнату, молча, сутулясь, обходит ее, смотрит в окно, поворачивается, сердито уходит, насвистывая, без шапки ).

Служанка. Постойте! Ваша шапка! Вы забыли здесь вашу шапку!

Второй акт. Перец

Бар «Пиккадилли»

В глубине сцены большое окно. Музыка. Всходит красная луна. Когда открывается дверь, дует ветер.

Бабуш. Заходите в зверинец, детки! Лунного света хватит на всех. Ура, «Спартак»! Ну и морока! Красного вина!

Мурк( входит под руку с Анной, они снимают пальто ). Ночь как в романе. Крик в газетных кварталах, дрожки с женихом и невестой!

Анна. Никак не могу избавиться от неприятного чувства. У меня дрожат руки и ноги.

Бабуш. Выпьем, Фридрих!

Мурк. Я тут как дома. Чертовски неуютно, если здесь обосноваться надолго, но зато шикарно! Поглядите-ка, Бабуш, где старшее поколение?

Бабуш. Отлично. ( Уходя ). А вы присмотрите за младшим. ( Идет ).

Анна. Поцелуй меня!

Мурк. Что за блажь! Тут мы на виду всего Берлина!

Анна. Это все равно, мне это все равно, раз мне так хочется. А тебе нет?

Мурк. Вовсе нет. И тебе, кстати говоря, не все равно.

Анна. Ты грубиян.

Мурк. Вот именно.

Анна. Трус!

Мурк звонит, входит кельнер.

Мурк. Смирно! ( Перегибается через стол и, опрокидывая стаканы, насильно целует Анну ).

Анна. Фридрих!

Мурк. Кругом!

Кельнер уходит.

Ну что, трус я или нет? ( Смотрит под стол ). Теперь можешь больше не толкать меня ногой.

Анна. Что ты выдумываешь!

Мурк. Жена да убоится мужа своего.

Балике( входит с женой и Бабушем ). Так вот где они! Ну и дела!

Анна. Где вы были?

Госпожа Балике. На небе такая красная луна. Такая багровая, что мне что-то страшновато. И снова кричат в газетных кварталах.

Бабуш. Волки!

Госпожа Балике. Смотрите, домой возвращайтесь только вдвоем.

Балике. В постельку, да, Фридрих?

Анна. Мама, тебе нехорошо?

Госпожа Балике. Когда вы наконец поженитесь?

Мурк. Через три недели, мама!

Госпожа Балике. Разве нельзя было еще кого-нибудь пригласить на вашу помолвку? Никто ничего не знает. Надо, чтобы люди знали об этом.

Балике. Ерунда. Все это ерунда. Боишься, что волк воет? Пусть повоет. Пусть высунет красный язык до самой земли. Я его пристрелю.

Бабуш. Мурк, помогите-ка мне откупорить бутылку! ( Вполголоса ему ). Волк вернулся и воет на луну. На красную луну. Волк из Африки.

Мурк. Андреас Краглер?

Бабуш. Волк. Дело дрянь, а?

Мурк. Он похоронен, и точка. Задерните гардины!

Госпожа Балике. Твой отец через каждые два дома заглядывал в пивнушку. Он вдрызг наклюкался. Да, это мужчина! Вот это мужчина! Он готов упиться до смерти ради своих детей, вот он каков!

Анна. Только зачем ему это?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертольт Брехт читать все книги автора по порядку

Бертольт Брехт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Барабаны в ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Барабаны в ночи, автор: Бертольт Брехт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img