LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Джон Пристли - Опасный поворот

Джон Пристли - Опасный поворот

Тут можно читать онлайн Джон Пристли - Опасный поворот - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Опасный поворот
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джон Пристли - Опасный поворот краткое содержание

Опасный поворот - описание и краткое содержание, автор Джон Пристли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Опасный поворот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасный поворот - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Пристли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роберт. Все было так похоже на самоубийство, что никому в голову не приходило предположить что-нибудь иное. У меня самого в мыслях не было подумать о чем-нибудь другом. Все данные указывали на самоубийство. Я не могу понять, как вы могли догадаться, даже принимая во внимание, что знали о посещении Олуэн.

Стэнтон. Я вам сказал, что у меня была еще третья причина. Я попал в коттедж очень рано на следующее утро. Заведующая почтовым отделением в Фоллоус-Энде позвонила мне по телефону, и я приехал, когда там были только доктор и констебль. Я заметил кое-что на полу, что прозевал деревенский полицейский, и поднял с пола, когда он отвернулся. С тех пор храню это в моем бумажнике. (Вытаскивает бумажник и вынимает из него кусочек цветного шелка.) Я довольно наблюдателен в таких вещах.

Олуэн. Дайте мне взглянуть. (Разглядывает кусочек шелка.) Да, это клочок платья, которое было на мне… Он был оторван во время нашей борьбы. Так вот откуда вы узнали?

Стэнтон (бросая кусок материи в камин) . Да, вот так я и узнал.

Олуэн. Но почему же вы ничего не сказали?

Гордон (с горечью) . Я вам могу ответить на это. Он ничего не сказал, потому что хотел, чтобы все думали, что Мартин застрелился. Ведь это должно было означать, что Мартин украл деньги.

Роберт (с грустью) . Думаю, что именно этими мотивами руководствовался Стэнтон. Это очень похоже на все то, что мы о нем сегодня узнали.

Стэнтон. Нет, тут была иная причина, гораздо более важная. Я знал, что если Олуэн каким-то образом причастна к смерти Мартина, то она не может быть виновата. Ибо нечто похожее все равно бы произошло. Я знал ее лучше, чем кто-либо из вас, или мне казалось, что я понимаю ее лучше. И я верил ей. Она, пожалуй, единственный человек, которому я верю до конца. Она это знает. Я ей это говорил достаточно часто. Ей это безразлично, но она это знает.

Олуэн (удивленно) . И вы даже не намекнули мне, что знаете?

Стэнтон. Удивительно, не правда ли? Какой замечательный случай я потерял, чтобы заинтересовать вас хотя бы на несколько минут. Но я не мог так поступить с вами. Мне кажется, что даже теперь, когда мы все запутались в этом деле, один из нас будет относиться к вам по-прежнему, с таким же почтительным, рыцарским уважением. И именно так я уже давно отношусь к вам. Я всегда знал, что вы молчали только оттого, что подозревали Роберта в похищении этих денег, и считали, что он находится в безопасности, до тех пор пока этот поступок будет приписываться Мартину. А все это, вместе взятое, не поощряло меня к откровенности.

Бетти (с едкой иронией) . Неужели? Как жаль. Вы прямо романтический герой, не правда ли?

Роберт (ласково) . Тише, Бетти, вы не понимаете.

Фреда (с горечью) . Ах, где ей понять!

Бетти (возмущенно, обращаясь к Фреде) . Почему вы так говорите? И еще таким тоном.

Фреда (устало-безразлично) . Зачем вообще говорить… И не все ли равно, каким тоном?

Олуэн (Стэнтону) . Вы знаете, я чуть-чуть не призналась вам. И тогда все могло бы быть иначе. Но я выбрала для этого неудачный момент.

Стэнтон (живо) . Почему? Когда это было? Скажите.

Олуэн. Я вам говорила, что некоторое время сидела в моей машине, не в состоянии ни на что решиться. Но затем, когда несколько пришла в себя, я почувствовала, что мне необходимо с кем-нибудь поделиться, кому-нибудь рассказать обо всем… И вы были ближе всего.

Стэнтон (в волнении) . Но ведь вы же не поехали ко мне в тот вечер?

Олуэн (спокойно) . Нет, я поехала. Прямо направилась к вашему коттеджу в Черч-Мерли и прибыла туда около одиннадцати или немного позже. Оставив машину у полянки, я прошла пешком к коттеджу. А затем… затем… вернулась обратно.

Стэнтон. Вы подошли к самому коттеджу?

Олуэн. Да, да. Не притворяйтесь же таким бестолковым, Стэнтон. Я подошла вплотную к вашему коттеджу и увидела то, что заставило меня тут же повернуться и броситься обратно.

Стэнтон. Так вот когда вы приходили. После этого я понимаю, что было бесцельно…

Олуэн. Совершенно бесцельно. Мне кажется, это было последней каплей, переполнившей чашу. Я не знаю, относилась ли я с той ночи хоть к кому-нибудь из людей так же, как раньше, не только к присутствующим здесь, но вообще ко всем людям, безразлично, будь то прислуга или пассажир в вагоне поезда или автобуса. Знаю, что это глупо, но я ничего с собой не могла поделать. И (с принужденной улыбкой) вы, вероятно, заметили – с тех пор я перестала посещать деревенские коттеджи.

Фреда (не без ехидства) . Да, даже Бетти это заметила.

Бетти разражается слезами и опускает голову.

Гордон. Какая же ты маленькая лгунья, Бетти.

Бетти (сдавленным голосом) . Разве все вы не лгуны?

Роберт. Но вы же не лгунья, Бетти!

Гордон. О, не будь же так глуп, Роберт. Конечно, она лгала! Она лгала, обманывала нас на каждом шагу.

Роберт. Но в чем же?

Фреда. Почему ты не спросишь у нее?

Олуэн (тоскливо) . О, какое это имеет значение! Оставьте эту девочку в покое.

Бетти. Я совсем не девочка. Вы все в этом ошибались.

Роберт (задумчиво) . Неужели вы и Стэнтон?

Пауза. Бетти не отвечает.

Роберт. Это то, что они подразумевают?

Бетти по-прежнему молчит, но смотрит на него вызывающе.

Роберт. Почему вы не скажете им, что это нелепо?

Фреда (презрительно) . Как же она может это сказать? Не будь же смешон, право.

Олуэн (мягко) . Видите ли, Роберт, я их видела вдвоем в коттедже Стэнтона в ту ночь.

Роберт. Простите меня, Олуэн, но в данном случае мне недостаточно даже вашего слова. Вдобавок могут быть и другие объяснения.

Стэнтон. Ах, перестаньте, Кэплен. Не хватит ли объяснений! Я ухожу.

Роберт (с бешенстве, поворачиваясь к нему) . Вы никуда не уйдете!

Стэнтон. Да не валяйте дурака. Вас это совершенно не касается.

Фреда (с некоторым ехидством) . Вот в этом вы ошибаетесь, Стэнтон. Именно сейчас это начинает касаться и Роберта.

Роберт. Я жду ответа, Бетти.

Бетти (испуганно) . Что вы хотите, чтобы я сказала?

Роберт. Были вы у Стэнтона в его коттедже?

Бетти (шепотом) . Да.

Роберт. Были вы его любовницей?

Бетти. Да. (Отворачивается и низко опускает голову.)

Роберт (медленно, но с большой силой, обращаясь к Стэнтону) . Боже мой, я мог… (Пауза. Поворачивается к Бетти. С сильным волнением.) Но почему, почему, ради всего святого, – почему? Как вы могли?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Пристли читать все книги автора по порядку

Джон Пристли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасный поворот отзывы


Отзывы читателей о книге Опасный поворот, автор: Джон Пристли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img