Филипп Уэйлен - Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986

Тут можно читать онлайн Филипп Уэйлен - Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филипп Уэйлен - Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 краткое содержание

Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 - описание и краткое содержание, автор Филипп Уэйлен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Подборка буддийских стихотворений Филипа Уалена, (англ. Philip Whalen; 20 октября 1923 — 26 июня 2002) — американского поэта, одного из ключевых представителей поколения битников,  дзэн-буддийского монаха.

Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филипп Уэйлен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Реки, солнце, навоз коровий, мух –

Внезапно может встрепенуться

И птичкою взъерошенной

Мгновенно

Исчезнуть

Исчезнуть

ПРАВДА, раствориться

В тиши

О МАМА!

Как говорится «Четыре раза вверх,

Три раза вниз». Я там же, на горе.

Смотрительская гора 15.VIII.55

Беркли 27-28.VIII.56

Hymnus Ad Patrem Sinensis

Я славлю древних китайцев Оставивших мне несколько слов Какуюнибудь дурацкую - фото 1

Я славлю древних китайцев

Оставивших мне несколько слов

Какую-нибудь дурацкую шутку или нелепый вопрос

Строчку стихов нацарапанную спьяну на полях

набросанного наспех рисунка – лист, жук,

карикатура на Учителя –

Запечатленные на бумаге и ставшие чем-то большим

Чем мимолетный нажим пера и брызги чернил

Их мир и несколько последующих

Отправились уже к чертям, они это знали

- Радостно провожая их полет –

И отходя среди буйства вишневого цвета весеннего дождя кувшинов

вина

Были счастливы спасти всех нас.

31.VIII.58

Хайку, для Гэри Снайдера

СУЩЕСТВУЕТ

Вот стрекоза

(БЕССПОРНО)

Где она была

Нет больше этого места

.

15.I.60

Видение Бодхисаттв

Они проезжают мимо меня верхом на животных

"Так чего же ты ждешь", хотят знать они

А - , такой юный (и безумный к тому же) говорит,

"Знаешь, а ведь придет день когда ты оставишь все

чтобы стать риши" [5] Риши (санскр.) - мудрец, безумец, часто бродяга или отшельник

Я знаю

Этот лес, для меня он

ведь реальнее города? Но неважно -

Так чего же я жду?

Перемены во нравах через тысячу лет?

Кто ж добьется ее как не я?

"Возвращаясь опять и опять", говорил Амитабха

Так к чему ж этот сон? выходя из какого-то дома чужого один

Без поклажи, с деньгами иль без

Непонятно куда по шоссе уводящему в горы

Из которых я должен вернуться потом непременно

Для чего это мне?

Знаю я этот мир, и безмерно люблю, и

Не его обнаружу за этим порогом.

31.III.60

Призраки

Людей умерших полвека назад, и если бы только людей -

Театры, машины, большие отели преследуют меня

Возле этого мутного ручейка. Им не нравится Калифорния

Так чтоб им не оставаться в Портленде откуда они родом.

Я устал от них.

Новый призрак сегодняшнего утреннего сна,

Прекрасный, молодой и все еще живой

Как долго не оставит он меня? За них я не цепляюсь

Больше.

Тассахара, 14.08.79

Назад к обыденности.

Мое ухо тянется сквозь безграничные пространство и время

Чтоб встретить взбирающиеся по нему мушиные лапки

Кошка открывает глаз и закрывает снова

Как много смысла, пользы и значения.

Звон ветра, вскрик ястреба

Урчащий железный генератор

Колокол и подмостки птичьих репетиций

Дана, по телефону, кричит "Так значит, стекловату?"

Телефонное трепетание виноградной лозы

Туманно белое солнце сквозь листья платанов

Дана говорит, "Может приколоться

Сделать морковно-изюмовый салат?"

Немые коричневые листья падают на сверкающий папоротник

Свежий и густо поросший после пожара.

Тассахара 8-11.11.77

Примечания

1

Дунс Скотус (1265-1308)– шотландский философ и теолог.

2

Игра слов - to cook any one's goose (зажарить гуся) — разг. погубить, убить, покончить

3

Полярное сияние

4

Дзен-бо – дзенские монахи

5

Риши (санскр.) - мудрец, безумец, часто бродяга или отшельник

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филипп Уэйлен читать все книги автора по порядку

Филипп Уэйлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986 отзывы


Отзывы читателей о книге Филип Уален. Из сборника Вверх по ручью Кабарга буддийские стихотворения 1955–1986, автор: Филипп Уэйлен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x