Якуб Колас - Стихотворения и поэмы
- Название:Стихотворения и поэмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якуб Колас - Стихотворения и поэмы краткое содержание
Перевод с белорусского Вс. Рождественского, Б. Тимофеева, М. Исаковского, А. Прокофьева, Е. Нечаева, А. Андреева, В. Шефнера, М. Горького, М. Комиссаровой, И. Белоусова, Б. Турганова, Д. Бродского, Н. Брауна, В. Брюсова, Н. Сидоренко, А. Коринфского, М. Богдановича, Э. Багрицкого, М. Голодного, С. Городецкого, А. Чивилихина, Е. Мозолькова, С. Обрадовича, Л. Хаустова, М. Светлова, И. Сельвинского, В. Гусева, П. Кобзаревского, А. Твардовского, Л. Раковского, В. Цвелева, С. Родова, А. Корчагина, П. Семынина, А. Кленова, Б. Иринина, В. Азарова, Н. Вольпин, М. Тарловского, П. Карабана, С. Сомовой, А. Суркова.
Вступительная статья П. Бровки и Е. Мозолькова.
Составление и примечания Е. Мозолькова.
Иллюстрации А. Кашкуревича.
Стихотворения и поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока палач в литой короне
Всю кровь не высосал из вас, —
Вставайте! Край родимый стонет,
Зовет к борьбе, как звал не раз.
Вставайте! Пусть алеют стяги!
Свобода-солнце вас зовет.
Побольше силы и отваги —
И счастье навек зацветет!
Гоните черное ненастье,
Воспряньте сердцем и душой,
Ударьте в колокол согласья,
В несокрушимый станьте строй.
Идите силой неуемной
Туда, где льется кровь за вас,
Несите горечь жизни темной,
Несите кривду напоказ!
Пусть вражья кровь течет рекою,
Растет и ширится борьба.
Своей бесстрашною рукою
Разбейте цепи у раба!
1906
Все вместе
Перевод А. Прокофьева
Гей же, братцы, все мы вместе
Песню запоем
Дружно, смело, на свет целый,
О житье своем!
О тех тучах, что проходят
Над родной землей,
О той хатке, что дырявой
Светится стрехой.
О той звездочке, что часто
Оживляла нас
И надеждой светлой душу
Тешила не раз.
К доле нас звала и к счастью,
К радости труда,
Но ложилась вновь на сердце
Лютая беда.
Гей же, братцы, все мы вместе
Песню запоем
Дружно, смело, на свет целый,
О житье своем!
О той славе небывалой
Милой нам земли,
Где зарыли нашу долю,
Где беду нашли.
О работе неоплатной,
Той, что много раз
И мозолями и потом
Утешала нас.
Не могли мы жить с недолей,
С горем горевать,
Думы, силы молодые
По ветру пускать.
Гей же, братцы, все мы вместе
Песню запоем
Дружно, смело, на свет целый,
О житье своем!
По-над гаем, наша песня,
Птицею взлетай,
Где течет бурливый Неман,
Где родной наш край!
Там поит коней у брода
Хлопец молодой,
А пригожая дивчина
Вышла за водой.
И отрадно друг на друга,
Так светло глядят,
Словно в небе ясном звезды,
Их глаза блестят.
Гей же, братцы, все мы вместе
Песню запоем
Дружно, смело, на свет целый,
О житье своем!
Долетит, быть может, песня
До забытых сел,
Где сосед ее покличет,
Поведет за стол…
И поздравит хлебом-солью.
Чарку поднесет…
Будет песня красоваться,
Цветом зацветет.
И тогда настанет слава,
Не было такой…
Запоем, пусть всюду мчится
Наших песен рой!
1906
Я не поэт
Перевод В. Рождественского
{2}
Я не поэт — нет, избавь меня боже!
Славы такой не ищу я нимало.
Но песню сложить я сумею, быть может,
И просто зовуся: Янка Купала.
Слава поэтов ласкала на свете,
Много им песен хвалебных слагала…
Тихо пою я — кто тихих приметит?
Ведь я из деревни — Янка Купала.
В каждой стране, вдохновеньем согрето,
Слово певца о народе звучало.
У белорусов же нет и поэта.
Пусть уж им будет хоть Янка Купала!
Он незадачливый, тихий, несмелый,
Горькая доля его воспитала.
Слезы, обиду и горе век целый
Только и знал он — Янка Купала.
Песню сдружил он с той речью убогой,
Которая только насмешки снискала,
Пусть ее судят надменно и строго, —
Вот, скажут, выдумал Янка Купала.
Счастье так редко над миром восходит,
Нам оно светит так скупо, так мало.
Счастье увидев в родимом народе,
Сам бы стал счастлив Янка Купала.
Долго не цвесть этой песенной силе,
Смерть стережет нас, и дней у нас мало.
Спросит прохожий: «Кто в этой могиле?»
А надпись ответит: «Янка Купала».
1905–1907
Я мужик-белорус
Перевод Е. Нечаева
Я мужик-белорус,
Пан сохи и косы,
Худ и темен лицом
И седые усы.
Голод батькой мне был,
Маткой — горе-нужда.
Силу-мощь получил
От большого труда.
Хоть я много терплю,
Должен быть глух и нем;
Всех я хлебом кормлю,
Сам же высевки ем.
С нивы скудной моей
Могут все получить,
Только мне за труды
Не хотят заплатить!..
Глянь на бор вековой, —
Взглядом где охватить?
Я ж могу топором
Лес в поля превратить.
Корни вырву, впрягу
В соху лошадь свою,
Поле я распашу,
Жарким потом полью!
А созреет посев,
Женка ниву сожнет
И для панской семьи
Калачей напечет!
Вот как пахарь живет —
Пан сохи и косы —
С изможденным лицом
И седые усы!..
Ну, а если б меня
Букварю научить,
Про неволю свою
Мог бы песню сложить.
Мог бы громко сказать,
Что и я человек!..
Безысходно страдать
Надоело весь век!
1905–1907
Из песен о своей сторонке
Перевод А. Андреева
Невеселая сторонка
Наша Беларусь:
Люди — Янка да Сымонка,
Птицы — дрозд да гусь.
Поле залито слезами,
Все оно в камнях,
Сенокосы наши с пнями,
С кочками во мхах.
С полосы за труд упорный
В осень соберешь
Лишь ячмень, как сажа черный,
С головнею рожь.
Небогатые деревни,
Нет нигде садов,
Только кое-где деревья
Чахнут у прудов.
А в деревне люд убогий,
Горькое житье,
Вечно в лаптях преют ноги,
На плечах тряпье.
А как темен люд весь этот,
Трудно и сказать.
Необутый, неодетый,
Не учен писать.
Каждый ведь над ним смеется
И зовет дурным…
Бедный мой народ… сдается,
Плакал бы я с ним.
Так немило, что могилой
Словно отдает
Беларусь, моя сторонка,
А люблю ее.
С ней когда бы разлучился,
Плакал бы, грустил…
Волку лес, где он родился,
Тоже дорог, мил!
Дома голод коль узнаю —
Хлеб водой запью,
Но тоска — кручина злая —
Жить в чужом краю.
Там не жди участья в горе,
Каждый там — чужой.
Будешь жить, с тоскою споря,
Жить с бедой одной.
Кто подхватит, коль затянешь
Песнь в чужом краю?
Там любить свой край ты станешь,
Словно жизнь свою.
1905–1907
Еще долголь?
Перевод А. Прокофьева
{3}
Еще долго ль, братья, будем
Под неволею стонать?
Долго ль будем свое счастье,
Свою долю проклинать?
Или так же, как сегодня,
Будем мы терпеть беду?
Или горькая недоля
Всем нам пала на роду?
Интервал:
Закладка: