Лариса Рубальская - Переведи часы назад (сборник)

Тут можно читать онлайн Лариса Рубальская - Переведи часы назад (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переведи часы назад (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-15424-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лариса Рубальская - Переведи часы назад (сборник) краткое содержание

Переведи часы назад (сборник) - описание и краткое содержание, автор Лариса Рубальская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Песни на стихи Ларисы Рубальской поют Алла Пугачева и Филипп Киркоров, Ирина Аллегрова и Валерий Леонтьев, Александр Малинин, «На-на» – да кто их только не поет! Поют, наверное, потому, что Лариса Рубальская все пишет всерьез, от всех сил души, от всего сердца.

Переведи часы назад (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переведи часы назад (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Рубальская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не знаю, вспоминать так часто надо ли

Деньки, с тобой потерянные те.

Пропащие денечки,

Потерянные дни.

Ты делай все, что хочешь,

Но только не гони.

Завяли все цветочки,

Погасли все огни.

Пропащие денечки,

Потерянные дни.

Ты грешная, неверная, горячая,

Такая, что кружилась голова.

Но вышло так, что ничего не значили

Твои такие жгучие слова.

Пропащие денечки,

Потерянные дни.

Ты делай все, что хочешь,

Но только не гони.

Завяли все цветочки,

Погасли все огни.

Пропащие денечки,

Потерянные дни.

Я не такой, чтоб наперед загадывать,

Но знаю точно, вспомнишь ты не раз

О том, как я любил, как стены падали,

Как искры счастья сыпались из глаз.

БАБКИ-БАБУЛЬКИ

В темноте нашел я тапки,

Снова ночь прошла без сна.

Где же бабки? Где же бабки?

Без конца твердит жена.

Я бы мог стоять на лапках

И служить им, как дурак.

Счастье жизни только в бабках.

А без бабок – просто мрак.

Бабки, бабки, бабки-бабульки.

Жизнь без вас, как темная ночь.

Бабки, бабки, бабки-бабульки,

Кто без вас мне может помочь?

У соседей все в порядке,

Тишь, покой и благодать.

Там всегда на месте бабки,

Мне же хочется рыдать.

По натуре я не тряпка,

На своем стоять могу.

Но за тем, чтоб были бабки,

На край света побегу.

Бабки, бабки, бабки-бабульки.

Жизнь без вас, как темная ночь.

Бабки, бабки, бабки-бабульки,

Кто без вас мне может помочь?

Раньше было по-другому,

Мы не ведали забот.

Бабки были вечно дома,

А теперь наоборот.

Мы ребенка не касались,

Бабки нянчили, но вдруг

Обе бабки взбунтовались

И уехали на юг.

ШЕРШЕ ЛЯ ФАМ!

Еще до нашей эры,

В какой-то древний век

Воскликнул из пещеры

Лохматый человек:

Р-р-р! Мамонт недоперченный

Мне подан на обед!

Во всем вините женщину —

Причину разных бед.

Шерше ля фам – виной всему она одна.

Шерше ля фам – любой вам скажет

из мужчин.

Шерше ля фам – она причина всех причин.

Века стремглав летели,

В искусстве Ренессанс.

Сердца огнем горели

И бились, как фаянс.

Отважно шпаги скрещены

В предчувствии побед.

Во всем вините женщину —

Причину разных бед.

Шерше ля фам – виной всему она одна.

Шерше ля фам – любой вам скажетиз мужчин.

Шерше ля фам – она причина всех причин.

Ты в этом убедиться

Заставила меня.

Зачем-то стала сниться

В последние три дня.

Прошла по сердцу трещина,

Не мил весь белый свет.

Во всем вините женщину,

Причину разных бед.

ЛИЗА-ЛИЗАВЕТА

Жизнь мне вечные сюрпризы

Нет да нет преподнесет.

У моей подруги Лизы —

Ой, характер! Ой, не мед!

Мне казалось, счастье, счастье близко,

Но никак не добегу.

Без прописки в сердце Лизки

Поселиться не могу.

Лиза, Лиза, Лиза!

Ты брось свои капризы.

Сама не понимаешь,

Что ты с огнем играешь!

Слышишь, Лизавета!

Поторопись с ответом.

Иначе будет поздно,

Я говорю серьезно!

Я тону в твоем коварстве,

Как в стремительной реке.

Ты – другое государство,

Где граница на замке.

Мне судьба бросает вызов,

Сто препятствий на пути.

Мне без визы в сердце Лизы

Не проехать, не пройти.

КОПЕНГАГЕН

Мне в интересах у тебя не уместиться.

Твоих запросов что-то толком не пойму.

Ты так мечтаешь о вещах из-за границы,

А где тебе такие вещи я возьму?

Ну нету этого у нас в универмаге,

Я ж не начальник и совсем тут ни при чем.

А ты возьми себе билет на Копенгаген,

Там поживешь – сама узнаешь что почем.

Опять в слезах ты возвращаешься с работы,

Там кто-то снова в новой кофточке пришел.

А ты в своей лет пять назад снялась на фото.

Но мне с тобой в любой одежде хорошо.

Ну нету этого у нас в универмаге,

Я ж не начальник и совсем тут ни при чем.

А ты возьми себе билет на Копенгаген,

Там поживешь – сама узнаешь что почем.

Ты все твердишь, что за границей жизнь другая,

Я Копенгаген сам на карточке видал.

А там русалочка сидит вообще нагая,

Ты б за такое мне устроила скандал.

Смотри-ка, солнце в нашей форточке забилось,

И сердце падает в предчувствии весны.

Ты на рассвете задремала и забылась

И заграничные, наверно, видишь сны.

ОХОТНИЦА ДИАНА

Ночь упала на землю туманом,

День закрыл свою дверь на засов.

На охоту выходит Диана —

Дочь таинственных диких лесов.

Расставляет силки и капканы,

Попадают в них разные львы.

Ничего ты не знаешь, Диана,

О моей безнадежной любви.

Диана, Диана,

И я, как ни странно,

Попал в твои сети, Диана.

Не первый, не третий,

Полны твои сети,

И это печально, Диана.

Диана, Диана,

Кровавая рана

В моем бедном сердце сочится.

Диана, Диана,

Ты непостоянна.

Могло же такое случиться.

Взгляд Дианы опасней капкана,

Он стреляет верней, чем ружье.

Ты не знаешь, богиня Диана,

Что поранила сердце мое.

Все твои оголтелые стрелы

У меня застревают в груди.

Но охота – не женское дело,

Ты хоть раз безоружной приди.

Диана, Диана,

И я, как ни странно,

Попал в твои сети, Диана.

Не первый, не третий,

Полны твои сети,

И это печально, Диана.

Диана, Диана,

Кровавая рана

В моем бедном сердце сочится.

Диана, Диана,

Ты непостоянна.

Могло же такое случиться.

А сегодня случилось вдруг что-то,

И сказала Диана, зевнув:

«На охоту идти неохота,

Я, пожалуй, чуть-чуть отдохну».

Телевизор подвинув к дивану

И уткнувшись в букетик цветов,

Ты рыдала, богиня Диана,

Глядя фильм про чужую любовь.

САПЕР

Сегодня не до смеха мне,

Тут случай непростой.

Ты на меня наехала

Своею красотой.

Увидел ноги длинные

И синий взгляд в упор...

Ой, жизнь, ты поле минное,

А я на нем сапер.

Я по полю, я по полю, я по полю наугад.

Точит болью, точит болью, точит болью

синий взгляд.

Мне на волю, мне на волю, мне на волю бы

назад,

Я по полю, я по полю, я по полю наугад.

Прикольными словечками

Вела ты разговор.

С душою покалеченной

Теперь живет сапер.

Любовь – болото с тиною,

Затянет – не спасусь.

Ой, жизнь, ты поле минное,

И я на нем взорвусь.

Я по полю, я по полю, я по полю наугад.

Точит болью, точит болью, точит болью

синий взгляд.

Мне на волю, мне на волю, мне на волю бы

назад,

Я по полю, я по полю, я по полю наугад.

Ты – как кино с помехами,

С тобой покоя нет.

Зачем, скажи, наехала,

Затмила белый свет?

Тебя на край подвину я,

А может, не смогу.

Ой, жизнь, ты поле минное,

Я по нему бегу.

МАДМУАЗЕЛЬ

Ты так мечтаешь жить богато и красиво,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Рубальская читать все книги автора по порядку

Лариса Рубальская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переведи часы назад (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Переведи часы назад (сборник), автор: Лариса Рубальская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x