Валера Виртуоз - Авангардные рассказы
- Название:Авангардные рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005174130
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валера Виртуоз - Авангардные рассказы краткое содержание
Авангардные рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
и
вот
он
в салоне,
среди
народа…
попал
он
сюда
в самом
начале
года:
ведь
сегодня
двадцатое
января
одна
тысяча
семьсот
семнадцатого
года —
и
вот
он
в месте
этом,
полном
народа…
однако,
одна
же
женщина
незнакомка —
(находится
она
в сторонке!)
на
взгляды
его
отвечает
так
аккуратно:
капля по
капле
капля по
капле,
капля на
каплю
капля на
каплю
каплю за
каплей
каплю за
каплей
каплет и
каплет
каплет и
каплет
в копилку
она
контакта!
общения
этого
эти
такты
и
такты
такты
и
такты
акты
и
акты
акты
и
акты
титры
и
титры
титры
и
титры
литры
и
литры
литры
и
литры
лака
и
лака
лака
и
лака
баки
и
баки
баки
и
баки
безмолвные
и
тем
не
менее
такие
полные!
как бы
бездонные!
(в зоне
этой —
и
кто
тут
ответит
ему,
кавалеру,
кто
это
такая,
которая
вторит,
которая
аккомпанирует
ему,
импонирует
ему
которая
тут,
в этой
аудитории?!)
о,
она
такая:
стройная
собой,
витая,
вылитая
вся
такая!
с лицом
целиком
симпатичным
и
идентичным
привлекательному: —
она
как
накапана!
как
написана
как
нанизана
своею
визою;
своею
розою —
поставлена
она
над
прозою!
греза
и
греза
она
однако,
для
взгляда
и
взгляда:
наяда —
как
надо!
о
незнакомке
он,
Нерико
Филипп
может
спросить
только
у
хозяйки
дома,
у
маркизы
пригласившей
его,
притом
в релизе —
последовавшей
всего лишь
своему
капризу!
кавалер
Нерико
как
никто
ищет
глазами
мадам
маркизу,
и
где
эта самая
дама?
а
маркиза,
мадам
госпожа
де Ламбер,
как
хозяйка
дома,
обходит
своих
гостей,
ведь она
ведома
инстинктом
гостеприимства!
в гостинной
от
гостя
к гостье,
от
гостьи
к гостю —
так
просто —
и
исполняются
их
просьбы и
просьбы…
проходит
по
ходу
между
гостями —
и
дамы
сами
исповедуются
ей
прямо:
в такой
она раме
целиком!
прямиком:
со
своими
дарами!
(и
наблюдатель,
Нерико —
кавалер
наблюдает
за
ней…)
направляется
прямо
к нему:
к Нерико
кавалеру
маркиза —
хозяйка
дома —
(на
деле!) —
подходит…
к приглашенному
обращается
первой:
«кавалер,
как
вам
тут,
в гостинной,
у
меня,
скажите?!
как
вы
чувствуете
себя, —
расскажите?!»
«превосходно!»
отвечает
он
тотчас
маркизе,
и
так
охотно.
о
незнакомке
интересуется
у
нее
заинтересованно;
наводит
он
справки:
«в компании
платьев
привлекательную
вы
видите
каплю?
кто
она
конкретно,
с красоты
комплектом
напраши —
вающаяся
на
комплименты?!»
моментально
та
отвечает, —
его
выручая,
в чутком
наречии
имени
она
не
скрывает:
«эта
маркиза —
(повествует
по
сути
дамочка,
ему,
мнительному —
незамед —
лительно!)
это же
госпожа
Герен
де
Тансен;
Клодина —
Александрина, —
добрая
моя
приятельница, —
и…
писательница»
и
затем:
«идемте,
пройдемте,
господин
Детуш,
я
ей
вас
представлю!» —
предлагает
ему
так
кстати…
представив,
поставив
стан
перед
станом,
(стать
перед
статью!)
тут же
в пространство
кануть,
(просто
растаять)
торопится
дама —
дома
хозяйка —
маркиза
дальше
ведома
потребностью
и
других
уведомить,
устроить
собою!
двое,
двое
интересные
такие
собою,
обое
остались
в салоне:
между
гостями,
друг
перед
другом…
между
горстями,
друг
рядом
с другом…

Глава ІІ
в компактном
скоплении
капель!
как
то:
платьев и
платьев,
пряных и
пряных
платьев и
платьев,
рьяных и
рьяных,
тут
прямо:
(пьяных и
пьяных —
рдяных и
рдяных!)
племя и
племя:
крама и
крама —
(сами и
сами
гаммы и
гаммы
впрямь
моно —
граммы!)
тут
в платье
корзине —
Зербиной —
Серпиной
то ли,
с телом
таким
именитым,
(платьем
политым)
мадам
маркиза
впрямь
примечательной
привлекательной
каплей
капелькой
каплей
палевой —
с притягательной
тела
прелестью
тела
пряностью
(прилагаемой
к ее
грации
удивительной
тела
этой
ее
аффектации!)
она
видится
она
значится,
она
светится
современнику —
светится
она
перед
пленником…
(аристократка
по
сути
и
такту;
тут
в этом
пространстве;
а
напротив
нее
кавалер —
как
как
как
кавалер!
секретарь
он
коллегии
иностранных
дел —
таких
окаянных!
Мальтийского
то
есть
ордена
он
кавалер
в кава —
лерии
разных
дел!)
кавалер
впрямь
впрямь
впрямь
как
апрель:
среди
диссертации
этих тел…
среди
аттестации —
представителей
этой
нации…
ассигнаций
литературы
французской —
и
он,
однако,
не
узкий…
не тусклый,
тут
такой
он
со
вкусной…
Клодина
Алексан —
дрина,
которая
тут
как
картина,
говорит
так
интимно, —
говорит
так
картинно:
«так
вы
господин
Детуш?
мне
знакома
ваша
фамилия …»
«фами —
лия
человека
определяет
его
судьбу»
замечает
Нерико.
«о,
так
вы
знаете
свою
судьбу?»
Интервал:
Закладка: