Варвара Махортова - Многоцветье
- Название:Многоцветье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005162540
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Махортова - Многоцветье краткое содержание
Многоцветье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Многоцветье
Варвара Махортова
Иллюстратор Ольга Колядина
© Варвара Махортова, 2020
© Ольга Колядина, иллюстрации, 2020
ISBN 978-5-0051-6254-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Несколько слов о стихах
Эта книга представляется мне широким и пестрым лугом. На нем растут ароматные травы и разноцветные цветы: желтые, розовые, голубые, белые, алые, лиловые… Большие и маленькие. Яркие или невзрачные, но душистые. Разнообразие красок, форм, ароматов…
Здесь под одной обложкой собрано несколько книг и стихотворных циклов. В сборник «Зеленые стихи» входят избранные стихотворения, ранее публиковавшиеся в моей первой юной книжечке «Laterna Magica» (2015). В эту, новую книгу я переношу те стихотворения, которые мне особенно дороги. Например, «Фонарь», в честь которого был назван первый сборник. А также стихи, которые я достаточно сильно изменила, стараясь все же сохранить их юношескую свежесть. Несколько «путевых» стихотворений объединяю под заглавием «Португалия». Они напоминают мне о первом путешествии в страну, где, как писал Луиш Важ де Камоэнс, «кончается земля, и начинается море». Далее – стихи, которые появились после издания «Laterna Magica», но как бы являются ее отзвуками или отблесками. Я выбрала первое название, потому что в нем эха больше, чем света.
Следующий сборник «Осколки» – о том, что хрупко, скоротечно, необратимо или словно затеряно во времени. Продолжает его «Не/дневниковое». Первая часть – «Реалии» – включает в себя стихи, которые можно назвать дневниковыми записями. Они в большей степени связаны с моей жизнью зримой и осязаемой, с моим восприятием мира, в котором я живу. С тем, как я его чувствую и понимаю. Вторая часть – «Фантазии» – составлена из зарисовок снов и мечтаний, которые позволяют мне путешествовать во времени и пространстве, отрываясь от «здесь и сейчас».
Далее следуют «Эскизы». Этот сборник посвящаю трем поэтам. Софии де Мелло Брейнер Андресен, чья поэзия – это море и ветер, лунный блеск и ослепительные лучи солнца. Райнеру Марии Рильке, в чьих стихах меня поражает чувство хрупкости бытия и безмятежность полета. Николаю Гумилеву, чьи строки чаруют меня, словно против моей воли. Так же нас чарует горящее пламя.
Отдельными стихотворными циклами являются:
• «Ожерелье для Музы», в разное время пополнявшееся новыми бусинами;
• «Черные страницы»;
• «Стихи о ветре, времени и вечности»;
• «Кусково» – о замечательной усадьбе, где еще жив дух XVIII века;
• «Язык цветов»;
• «Любовь-вспышка» и
• «Мануэлова Португалия» – стихи о разлуках, надеждах и чаяниях, порожденных морскими странствиями.
И все-таки, как я уже говорила, эта книга – что-то вроде летнего луга. А по лугу можно гулять как захочется. Можно сорвать один или другой цветок. Можно набрать букет или сделать венок. А можно просто бродить и смотреть вокруг. Так же и с этой книгой: читать собранные в ней стихи можно в любом порядке. Меня даже посетила мысль о том, что было бы хорошо, если бы книга состояла из отдельных страниц, которые можно перемещать и расставлять по-новому. С практической и технической точки зрения идея эта навряд ли выполнима. И все же эту книгу мне хотелось бы видеть чем-то изменчивым и многообразным. Здесь я могла бы обозначить некоторые альтернативные пути ее прочтения. Как, например, это делает Хулио Кортасар в предисловии к роману «Игра в классики». Но я не стану этого делать. С одной стороны, чтобы не подражать Кортасару, а с другой – чтобы не ограничивать свободу читателя. Могу предложить только несколько советов о том, как еще можно «собрать» стихи, вошедшие в эту книгу: времена года, физико-математические стихи, философские шпаргалки, небольшая картинная галерея, фотографический альбом, восточные мотивы… Впрочем, все мои советы нисколько не обязательны. И при желании вы можете придумать свои, вероятно, более удачные.
На этом завершаю свое вступление, которое мне хотелось сделать как можно более кратким, потому что ничто не говорит о стихах лучше, чем сами стихи.
В. МахортоваФонарь
В летнюю ночь, в грозу,
Ангел зажег фонарь,
Тот, что в душе несу,
Мерцающий, как янтарь.
Тихий фонарь души
Мне освещает путь,
То шепнет: «Не спеши!» —
То ночью не даст уснуть.
И свет его льется вдаль,
Танцуют в рыжем огне
Вся радость и вся печаль,
Что только живут во мне.
Тускнеет порой витраж,
И свет чуть виден за ним,
Мне кажется: все – мираж,
А мы не живем – а спим.
Но тесно в груди моей
Огням многоцветным порой,
Рисуют светом лучей
Мне крылья они за спиной.
Стихи-дневники
Знаю я, что ведут дневники
Для хранения мыслей и чувств.
Для того же пишу я стихи,
Оставляя в них радость и грусть.
Все, что видеть могу в зеркалах
Я своей беспокойной души,
Сохранить желаю в стихах,
Чтобы в них многоцветьем жить.
«Город волнуется утренний…»
Город волнуется утренний,
Сонных людей торопя…
В теплую шаль закутавшись,
Душа не спешит моя.
Осеннее утро холодное
Встречает ее неприветливо,
И Солнце едва заметное
Встает лениво и медленно.
Проходит она, одинокая,
И смотрит задумчиво вдаль,
Замерзшими пальцами трогая
Тонкой вуали край.
Поезд
Мне радостно, когда я вижу поезд,
Идущий вдаль,
И мерный звук колес из сердца гонит
Мою печаль.
Над рельсами плывут тогда вагоны,
Гудя, звеня,
Они уходят дальше от платформы,
Как жизнь моя.
Там Солнце впереди горит лучисто,
Из туч встает,
Иди, состав, ведомый машинистом,
Вперед! Вперед!
«Я не люблю, когда посуду бьют…»
Я не люблю, когда посуду бьют,
Но только это все же лучше,
Чем понимать, что мне плюют
С улыбкой милой прямо в душу.
Я не люблю, когда кричат,
Когда уходят, хлопнув дверью,
Но хуже мне слащавый яд
Притворной лжи и лицемерия.
Ангел
Есть на небе Ангел,
Светлый, как звезда,
Душу защищает
Он мою всегда:
Он ее утешит,
Принесет покой.
Ангел мой небесный,
Будь всегда со мной!
«Страшно мне в безмолвной пустоте…»
Страшно мне в безмолвной пустоте
В час, когда душа уходит в ночь,
И уже не плачет в темноте,
И не просит больше ей помочь.
Ей тогда не виден яркий свет,
Что горит, как прежде, впереди,
И она твердит: «Значения нет,
В тусклой мгле куда одной идти».
Интервал:
Закладка: