Валентина Кононова - День за днём
- Название:День за днём
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449805287
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Кононова - День за днём краткое содержание
День за днём - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мат, мат и снова мат, да громко так!
И в этом мате скрыты все значения.
И девочки там тоже не молчат…
Но это я уже про поведение.
Я не ханжа, и молодежь ценю,
И радуюсь я каждой новой встрече.
Я же без мата с ними говорю…
При встречах мат не входит в наши речи.
И слушают внимательно меня,
Нет нецензурной брани в их вопросах.
Как колокольчики их голоса звенят.
Я вижу в них достойных, умных, взрослых.
Они во всем копируют своих
Родителей, сестер и братьев старших.
И лексикон такой же, как у них…
А это значит, что ошибки – наши.
Мы на работе вежливы, скромны,
А дома и с друзьями, как придется.
И, если на работе мы на «Вы»,
То дома иногда и мат сорвется.
Мы очень часто молодежь хулим,
Указываем ей на недостатки…
Себя послушать в жизни не хотим.
А надо бы себя призвать к порядку.
Без мата точно можно говорить,
Но слов у многих просто не хватает.
И, если надо что-то объяснить…
Нет слов, и мат слова те заменяет.
И что же дальше? Где набраться слов,
Чтобы они реальность отражали.
Основа есть. Основа из основ —
Чтоб дети нам в хорошем подражали.
Пропала мода книги покупать.
Читать!? Считают – время зря потратить.
А по-другому слов, простите, «не набрать».
Здесь нет предела, где: «Ну, все! Мне хватит!»
Родной язык прекрасен и могуч,
В нем музыкой звучат его оттенки.
Ему не надо мата серых туч…
Не надо запирать его в застенки.
За чистоту родного языка
Нам надо каждый день и час бороться.
Иначе, будем мы все время в «дураках»,
А наш язык уйдет и не вернется.
И будут точки, скобки и тире…
И будем матом заполнять пробелы.
Нельзя нам так общаться, как в игре.
Давайте за язык бороться все мы!
В электричке
Домой на электричке возвращалась,
Затеяли с соседом разговор,
И он сказал: « Язык наш умирает».
Не удержалась, разгорелся спор.
Он говорил, что жизнь все изменила,
И должен измениться наш язык.
И молодежь на этот путь вступила.
«Надо учиться. Кто там не привык!?
Есть новые слова и выражения,
Они собою отображают суть.
Употреблять! Без всякого сомнения!
Чтобы с пути прогресса не свернуть».
Я повторяла истины простые,
Те, что пытаюсь отстоять в стихах.
Слова и буквы – русские, родные
Мы не должны забыть и потерять.
Затем прочла свое стихотворение
«Как хорошо! Как дышится легко!»
Про лес, про сосны, ветра дуновение…
С вопросом посмотрела на него.
«Переведи на «новый», современный,
Я «прогрессивной» тоже быть хочу.
Я верю, хватит твоего умения.
Не буду спорить, просто помолчу.
Используй сокращения и точки,
И скобочки поставь в конце строки…
Но нам поведай через эти строчки
Про летние счастливые деньки.
Переведи на сленг Луну и Солнце,
Поговори о Счастье и Любви…
И что тогда в «тире» твоих откроется!?
Увидишь ты рождение Зари!?»
Соседи наши все заулыбались,
Кто прятал взгляд, кто отводил глаза…
Они такого и не ожидали…
А вывод прост – перевести нельзя.
Спор прекратился. А сосед, который
И начал этот важный разговор,
Уже доехал. Станция Ижоры.
А у меня в душе – сплошной восторг.
Народу было много, все молчали…
И каждый, видно, думал о своем…
Мне тоже стало чуточку печально
От этой встречи с «новым» языком.
На других языках
Сколько слов нужно нам, чтоб друг с другом общаться?
Да, наверное, это никто не считал.
Может, несколько тысяч, а может сто двадцать…
Тут ведь главное, чтобы нас друг понимал.
Если лекция в ВУЗе, слов у лектора много.
А влюбленным хватает, всего лишь, трех слов.
Пропадают слова, если в сердце тревога —
Что сказать – точно знаешь, а сказать не готов.
Наш язык очень мудрый, богат на оттенки.
Часто в слове значений не два и не пять.
Иногда, что сказал, не имеет значения.
Иностранцам, бывает, нас трудно понять.
По работе и в отпуск ездим мы за границу,
За границей слова по-другому звучат.
Если в школе прилежно старались учиться,
То, быть может, получится вам их понять.
Я к тому говорю, что сегодня нам мало,
Знать один только русский, родной наш язык.
Это время пришло, это время настало,
Чтоб к другим языкам, как к родным ты привык.
Да, для этого надо, конечно, учиться…
Ведь компьютер освоили мы всей страной.
С языками так тоже должно получиться,
Чтоб на всех языках мы гордились собой.
Вместо старости – осень
Старость, старость – это не по-нашему.
Вот «осенний возраст» – подойдет.
Осень в золотой всегда окрашена,
Этот цвет так осени «идет».
Седина виски припорошила,
Паутинка на лицо легла…
Но и это сказочно-красиво.
Это осень в дом ко мне вошла.
Осенью и музыка светлее —
Новые мелодии звучат…
На душе становится теплее,
Обнимая маленьких внучат.
Видишь лучше, сердцем слышишь больше,
Более реальные мечты.
И себя оцениваешь строже.
Сам с собою мы уже на «ты».
Где-то, позади, осталось лето,
Но жалеть об этом ни к чему.
Ну, осталось что-то не допето…
Золотая осень – наяву!
Сыплет осень листья на дорогу,
Чтобы легче было мне идти.
Время есть – поразмышлять о многом…
Осень мне сказала: «Не грусти.
Будет все: и солнечное утро,
Снегопады будут и дожди.
И, конечно, будет также трудно…
Никаких поблажек ты не жди.
Старости не будет, будет осень,
Ты смелее встань под листопад.
На деревьях тоже в листьях проседь,
Но они все золотом горят».
Возраст – просто цифра
Вы знаете, а возраст – просто цифра,
Лишь в паспорте проставленная дата.
Совсем не трудно в этом убедиться,
И убедиться в этом может всякий.
Душа совсем не знает слова «старость»,
И пенсию душе не назначают.
Душа живет и излучает радость,
Что значит «возраст» – этого не знает.
Она открыта для любви и дружбы,
Она мечтает и вперед стремится.
И все, что ей, душе, для счастья нужно —
Уверенности, сил и оптимизма.
Чтобы любить и радоваться жизни,
Не нужен паспорт, все гораздо проще.
Но мы, порой, бываем так капризны,
Воспринимая возраст наш серьезно.
Интервал:
Закладка: