Егор Карпов - Я не грущу о том, что было… Стихи и песни
- Название:Я не грущу о том, что было… Стихи и песни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449390394
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Егор Карпов - Я не грущу о том, что было… Стихи и песни краткое содержание
Я не грущу о том, что было… Стихи и песни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Можно сгореть, можно упасть,
Всё ж лучше риск, чем просто ждать.
Жизнь сей момент сделать свой ход
Меж этих троп редко даёт.
Но что избрал – тут же забыл,
Лишь подытог выкажет тыл.
Ты осмотрись, выбери путь,
Чтоб не пришлось горечь сглотнуть.
Черные сны
Ты видишь вечер, гонящий день
Сумрак ночей у раскрытых ворот
Пламени мне бы, страшащего тень
Только огниву кончился срок
Клацанья, хрипы слышны во дворе
Тьму наполняют дыханием тли
Был не готовым ты к этой поре
Вестник ненастья – черные сны.
Ты бы вернулся, запер бы дверь
Пересидел до утра под шумок
Но вместо дома – вокруг кружит зверь
Ждёт твой охваченный паникой вздох
Чтобы наброситься, смять, раздавить
Вверить ночи до последней поры
Смогут тебя до утра ли сломить
Эти кровавые черные сны
Лживый присвет от слепых черепов
Зарью болотной миражит луч
Тени, лишившись бесплотных оков
В присвете носятся, гогоча вслух
Ты лишь один здесь стоишь из людей
Все твои спутники, где же они
Ты не святой, но и не злодей
Просто час твой вкусить черные сны
Вечность – и вдруг луч рассек небосвод
Луч-заревестник, посланник утра
Сипло крича, начинают поход
Свой ежедневный, на запад спеша
Орды теней, те смели все ж тебя
Пламя души стало горсткой золы
Днём на восток взгляд подняв из окна
Мыслишь, придут ли вновь черные сны
За символи на Русия
(на болгарском языке)
Моя страна, моя Русия,
Хубава моя родина!
Виждаше много през своя живот,
Колко де време премина.
Как е безкрайна история твоя,
Всяка страна това знае —
Всичко не мога аз да преброя,
Затова аз не бъда да смая.
Нека да пазим своите символи:
Химна и флага с герба,
Койте сменяха се, но все пак оставаха
Знаци на нашата родна страна!
Переводы
Мона Лиза
Оригинал – Бренда М. Вебер
За разноцветною толпой
Нет лживой тайны ни одной;
Взирать дано одной лишь ей
Толпу с позиции своей.
А мы, подняв к ней взгляд на миг,
Понять, что той скрывает лик.
Хотим, взывая об ответе —
Что отвечали б губы эти?
Так красота ль ее редка?
Простая ль девушка она?
Иль, может, зеркало меня?
Иль только то, что вижу я?
Портрет ее, что на стене —
Калейдоскоп, где есть мы все.
Взгляни на блеск волос красивых —
И чей-то образ вспыхнет с силой.
Как глубиной в глазах она
Купает в мудрости тебя.
Игривы контуры лица —
Усмешки острой нет конца.
Она красива, Мона Лиза,
Но все ж не больше Башни в Пизе.
Так в чем суть тайны лжи одной
За разноцветною толпой?
Как прекрасен летний дождь!
Оригинал – Генри Вадсворт Лонгфеллоу
Как хорош бывает дождь!
После пыли и жары,
В центре, полном суеты,
На шоссе, летящем прочь, —
Как хорош бывает дождь!
Как гремит по крышам он —
Словно конь, что разъярен!
Хлыщет как наперевес
Из разверзшихся небес!
Сквозь оконное стекло
Проникает, жулик, в дом,
А снаружи, вширь и вдаль
Разлилась потоком грязь,
Но не страшен этот шмон —
Летний дождь – чертям на зло!
И повсюду: там и тут —
Влаге гимн цветы поют,
А пятнистый дождь-лоскут
Вдаль к полям уходит прочь
Прямо в сумерки да в ночь…
Как приветлив летний дождь!
Держи себя в узде
Оригинал – группа B.T.R. (Хвани живота си в ръце)
Я рос, меня любили все,
Но как я вырос, начал петь.
Гитара стала мне женой и другом,
С годами песни же приняли мудрость.
Твердо стал на землю я и вышел в люди,
К новым тайнам курс я взял без прелюдий,
Дорог судьбы в мире нет случайных,
Нет и вещей, чей смысл не открою тайный!
Припев:
Эй, эй, доверься мне,
Держи себя всегда в узде,
Ведь только мы с тобой должны решать,
Судьбу свою как изменять.
Не стал я в музыке известен,
Или хоть в поэзии лестен,
Но мое слово в жизни стало веско
И дураков поставил я на место.
Твердо стал на землю я и вышел в люди,
К новым тайнам курс я взял без прелюдий,
Дорог судьбы в мире нет случайных,
Нет и вещей, чей смысл не открою тайный!
Припев:
Эй, эй, мне поверь
Ни нам, ни вам
Вольный перевод. Оригинал – группа Scorpions (No Pain No Gain)
Синее море – камни по дну
Желтый песок на теплом берегу
Берег усеян под светом дня
Толпами людей, но там не я.
Море гудит – гам и смех,
Также на пляже, а где смех, там и
грех.
Вдруг огненный луч вспыхнул в
глазах,
Море зашипело – и берег в слезах.
И мир распался пополам
Ни нам, ни вам.
Сквозь завесу тьмы крик им вслед
«Времени счастью больше нет»
А новый век, в руках он тех,
Коим до счастья дела нет!
И мир распался пополам
Ни нам ни вам
Беги от них, коль ноги есть
И пяться, коль продряхла честь,
Но тот, кто чист – иди, не стой:
Борись за счастье, свой покой!…
А ныне в тьме по сторонам
Живем: мир треснул пополам —
Ни нам ни вам.
Мир-дебил
Оригинал – группа Scorpions (Ship of Fools)
Кровавый вечер снова
Унес десятки душ,
Находит ад в толпе свой покров;
Бесцельна суматоха,
Убийствам смысл чужд,
А где-то дым – пожар уже готов.
Припев:
Приближаюсь к срывам нервов,
Хватит то терпеть!
В сердцах я вижу взрывы страха,
Как век назад, теперь!
Мир-дебил
Все несется сквозь смертельный шторм,
Уж скоро он исчезнет в ноль.
Мир-дебил
Все грызется в бойнях, проклят он,
В жертву-принесен за боль.
Взяткоборы власти
Обещают рай,
А воры пробивают путь к верхам;
Насилье – крик несчастья
Разошлось вкрай:
Судный день пришел к твоим грехам.
Путь домой
Оригинал – группа Scorpions (Coming Home)
Каждый день, зевая, встав, я знаю,
Что все далеко.
Фуры мчатся вдаль, туда, играем
Где мы рок-н-ролл.
Парень, слышишь?,
Ты не знаешь, спишь,
А тур затих вдали…
Парень, слышишь?,
Ты не знаешь,
Это только перерыв.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь,
Словно в путь домой.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь,
Словно в путь домой.
Представь, на сцену
Мы выходим
Вновь…
Интервал:
Закладка: