Катерина Василеостровская - Все клетки лестниц заражены

Тут можно читать онлайн Катерина Василеостровская - Все клетки лестниц заражены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Катерина Василеостровская - Все клетки лестниц заражены краткое содержание

Все клетки лестниц заражены - описание и краткое содержание, автор Катерина Василеостровская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ассоциативная поэзия с рифмой и без. Высокое содержание англицизмов и галлицизмов. Поиск соответствий между прошлым и настоящим, действительностью и фантазией, формой и смыслом слова. Интерактивная поэзия – воспринятое читателем сообщение зависит от выбора пауз и ударений. Про любовь, конечно. Книга содержит нецензурную брань.

Все клетки лестниц заражены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все клетки лестниц заражены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Катерина Василеостровская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Швартоваться

Аэро-портовый Шорин 30 30 Д. Шорин – художник и скульптор
Подсказал снять шоры,
Неистово швартоваться,
Шпорами задевая
Цветы граната
Разорвётся
После паузы
Звуком красным на Большом Белом 31 31 Большой Белый – отсылка к французской группе Grand Blanc (и не только) .
Похищение Европой 32 32 Похищение Европы – картина В. Серова .

Нести свой кокошник

Пазл надписей на стенах
Однажды сложился нарядным кокошником.
Он богатый, как ортодокс. И тяжелый, как кошки,
которые что-то постоянно скребут.
Несу головой.
Не хватает улыбок мудрых восточных женщин.
Кокошник бьет в стекло кулачком:
«Эй, внизу там, не фрукты везёшь, что ли.»

Белоснежка

Убей о гору со-крушение

Рыбьим хвостом рус-алчным до той звезды как станет далеко земля

Железный сгусток Красоты, красная черногорная белоснежка просила ноги и руки, все мечтает побежать по дорожке, предлагает обмен совершить за углом. По сходной цене отправиться за морскими котиками 33 33 «Не ходи за морскими котиками» – Наутилус Помпилиус .

Сон мой

О, катись вдоль набережной морской
Спи сон мой
И свой и сын
И отец
Подвешены якоря за ногу к стене
На 12 карте старшего аркана Таро.

Бассейн

В водах моего кардио-бассейна
Стоит на якоре одна барка.
У Марко теперь есть брат Дарко
Дерзай, затуши пожар-ка.

Pier-sing

Прибрежные стеклодувы
Не в бровь, а в глаз надсадили
Пирсинг реквиема по мечте.
На мачту забраться, забыв как слеза
Ть.

Сложно не ушибиться

Ты для меня слегка ледовитый,
Как можжевеловые веточки медвежонка,
Они из другой истерии, а сейчас все похоже —
Сложно не у\ошибиться
Оскалы бокалов.

Филигранно

Несколько медовых лун к ряду – Парад планет
Церемонии свабельные
Подписи кровью.
Ангелы играют в режиссуру:
В Дорсо, Дуру,
Марко, Дарко,
Холодно, жарко.
Стекольные оперы в горлышке бутыки
Исполняются ураганно
Филигранно
Подгоняя мысли, пазлы,
Мазы,
Мазлы и товы.

Bloody Valentine

Котомаралы в облаке морали

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Ponte – мост (итал.)

2

Dogana – таможня (итал.)

3

Cane – собака (итал.)

4

Passaporto rosso – красный паспорт (итал.)

5

Colpevole – виновна (итал.)

6

Герой романа В. Ерофеева «Москва-Петушки

7

Absent, away и far – быть далеко, отсутствовать (англ.)

8

Сталкер – фильм А. Тарковского

9

Orologio – часы (итал.)

10

Oggi – сегодня (итал.)

11

Piano – тихо (итал.)

12

Габбьяно – gabbiano – чайка (итал.)

13

Montepulciano – сорт красного винограда

14

Цитата из либретто оперы Джакомо Пуччини «Тóска». E non ho amato mai tanto la vita, tanto la vita! – Я никогда не любил жизнь так сильно, столько жизни! (итал.)

15

Immagino – я представляю (итал.)

16

Сassis – черная смородина (фр.)

17

Ieri – вчера (итал.)

18

Фильм «Меланхолия» Л.Ф.Триер.

19

Фильм «Последний романтик планеты Земля» А. Ларьё, Ж. М. Ларьё

20

В. Ерофеев «Москва-Петушки»

21

Парусник Подалирий Iphiclides podalirius (лат.) – бабочка

22

Метанойя – сожаление о свершившемся (др. гр.)

23

В. Маяковский «Скрипка и немножко неврвно»

24

Парейдолия – зрительная иллюзия

25

Les mots – слова

26

В. В. Маяковский «Бесценных слов транжир и мот»

27

Jouets – игрушки

28

Fourchelangue – скороговорка (фр.)

29

Find someone with whom you can be boring – Найди кого-нибудь, с кем ты можешь быть скучным. (анг.)

30

Д. Шорин – художник и скульптор

31

Большой Белый – отсылка к французской группе Grand Blanc (и не только)

32

Похищение Европы – картина В. Серова

33

«Не ходи за морскими котиками» – Наутилус Помпилиус

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катерина Василеостровская читать все книги автора по порядку

Катерина Василеостровская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все клетки лестниц заражены отзывы


Отзывы читателей о книге Все клетки лестниц заражены, автор: Катерина Василеостровская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x