Валентина Спирина - По-мужски. Девять Жизней

Тут можно читать онлайн Валентина Спирина - По-мужски. Девять Жизней - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По-мужски. Девять Жизней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449636690
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валентина Спирина - По-мужски. Девять Жизней краткое содержание

По-мужски. Девять Жизней - описание и краткое содержание, автор Валентина Спирина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Восемь авторов – мужчин! Каждый со своей судьбой и историей. Из разных стран и городов. Но всех их объединяет одно – Любовь. Любовь к Родине, любовь к семье, любовь к женщине и любовь к творчеству. А как они пишут обо всём этом – читайте. Уверена, что вы ни на минуту не пожалеете, открыв эту книгу. Мощь, талант, страсть, сила, невероятная энергетика в каждом произведении. Мужчины не плачут… они роняют буквы-слезы на наши с вами сердца и делятся самым сокровенным – душой с благодарным читателем. Книга содержит нецензурную брань.

По-мужски. Девять Жизней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По-мужски. Девять Жизней - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валентина Спирина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По-мужски

Девять Жизней

Составитель Валентина Спирина

Дизайнер обложки Валентина Спирина

© Валентина Спирина, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-4496-3669-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Все произведения в сборнике изданы с согласия авторов, защищены законом Российской Федерации «Об авторском праве» и напечатаны в авторской редакции.

Материалы для обложки взяты с сайта pixabay. com

Marcus Denight Беларусь Витебск httpsvkcommarcusdenight Мы не - фото 1

Marcus Denight

Беларусь Витебск httpsvkcommarcusdenight Мы не становимся моложе Мы - фото 2 Беларусь – Витебск https://vk.com/marcusdenight

Мы не становимся моложе

Мы не становимся моложе,
Но через годы брезжит свет
Возвышенных воспоминаний.
Пусть новый день, начавшись, прожит —
Над далью вновь закат воздет
И обернётся ночью ранней.

Мы не меняемся в себе,
В плену бессмысленных стараний
Унять нахлынувшую грусть.
Покорны ветреной судьбе
И чередой былых желаний
Себя не смеем обмануть.

Но гаснут звёзды в облаках —
Беззвучно утро ночь стреножит,
Любовь, что больше не тревожит,
Однажды, в день другой, погожий
На миг согреет и, быть может,
Пригрезится издалека.

Мы не меняемся в себе
И не становимся моложе…

Моему Витебску

Сонет

Осенний город вновь зовёт меня
Листвою яркой, на ветру звенящей,
Вечерним солнцем – тёплым, не палящим,
Частицу грёз лелея и храня.

Осенний город окружен дождем
И серых туч нависшей пеленою,
И ветер блики луж листвою кроет,
Вонзая в землю капли за стеклом.

Здесь – память лет и мой заветный дом.
И с каждым опадающим листом
Воспоминаний так светла отрада!

И душу словно заполняет свет,
И завершён осенних чувств сонет
Средь волшебства живого листопада…

Услышь меня издалека…

Услышь меня издалека —
Средь четких линий горизонта
В волненье давнем распростерта
Небес бескрайняя Река…

Как быстротечно коротка
Среди истоков мирозданья
Стезя прошедшего свиданья:
За ней – вновь Время и Тоска…

Но бесконечно велика
Волна постигших впечатлений
Нахлынет жарче, вдохновленней —
Услышь меня издалека!

В объятьях сна

В объятьях сна я повстречал тебя.
Ты снова мне приснилась на рассвете.
Седую мглу вздымал холодный ветер,
Деревьев ветви нервно теребя.

В бездонной глубине зелёных глаз
Зовущей тайны искорки мерцали,
Над нами небо было цвета стали,
И зыбь времен притягивала нас.

Разделены мы тысячью дорог.
Ко мне прильнув, ты тихо прошептала:
«Меж сном и явью мы – как два начала,
Мечты заветной светлый островок».

Хотелось столько мне тебе сказать…
Перехватило что-то вдруг дыханье.
Отрадных дней былых воспоминанья
Слились в мгновений ярких благодать.

Меж облаков, как будто между строк,
Заря земная ясность обретала.
Ты отстранилась, ты затрепетала
И растворился грёз моих чертог.

В объятьях сна я буду ждать тебя.
Быть может, ты приснишься на рассвете.
Задышит в спину вновь холодный ветер,
Деревьев ветви нервно теребя…

Костёр

Сегодня я разжег костёр
Из всех несбывшихся желаний
И слышу тихий разговор
Огня с горящими словами…

И словно груз прожи́тых лет
Я вдруг оставил за плечами —
Беззвучно плавит яркий пламень
Осколки бренностей и бед.

И тайн размыта светотень,
А искр причудливая стая
Как будто провожая день
Кружится, медленно сгорая.

Вдали – лишь сполохи зарниц
И гулкий гром – дождя предвестник —
С небесных сумрачных страниц
Принёс воды звенящей песню.

Судьбу, увы – не обмануть,
Как не отринуть сонм былого.
Быть может я, когда-нибудь,
Опять сюда вернусь и снова

Я разожгу большой костер
Из всех несбывшихся желаний
И буду слушать разговор
Огня с горящими словами…

Гимн Четырём Ветрам

Северный Ветер плывёт над простором земным,
Он неприметен, cловно невидимый дым,
И не подвластен ни солнцу, ни дальним морям,
Матери Розы скрижаль – его призрачный храм…

Вслед Ветер Южный парит над вершинами гор,
Сквозь облаков бесконечный белесый узор,
Ночью на звёзды он дышит далёким теплом
Розы Ветров перекрестье – его давний дом…

Западный Ветер – странник безбрежных полей.
Шумно колеблет смятение трав и ветвей,
И, устремясь в безмятежность сиреневых скал,
В давней обители Розы приют свой снискал…

Ветер Восточный приносит дыхание дюн,
Видел он множество солнц, убывающих лун —
Нежно колыша размытую, зыбкую даль,
Вновь возвращается к братьям в родную скрижаль…

Солнца безмерно прекрасный очерченный нимб —
Я воспеваю Ветров Четырёх светлый Гимн…

Когда неслышно ускользнёт…

Когда неслышно ускользнёт
В закате пролитого моря
Птиц белоснежных плавный взлёт
И в глубине растает вскоре.

Но островам, средь тёмных вод,
И волнам, серым и пени́стым,
Вдруг даром свыше ниспошлёт
Тревожной флейты голос чистый

Легенды давней и былой
Живую звучность очертаний,
Внеся в мотив прощальный свой
Все ноты созданных скитаний…

Стиль небесного пера

Сонет

Оставлен стиль небесного пера,
Поранив остротой прозрачных граней,
Не суждено умолкнуть до утра
Многоголосой цельности преданий.

Встречая сердцем звонкие дожди,
Подставив грудь под струи озаренья,
Наступит светлой истины прозренье,
И капель стук умолкнет позади.

Из глубины веков, взметнувшись ввысь,
Неисчислимой силой вознеслись,
В полёт бесстрашный крылья совершенства.

Их оперенье – радужная нить,
Размах широк – никак не охватить
Всей высоты невиданной блаженство…

Мой храм

Мой отдалённый, светлый храм,
К твоим возвышенным устам
Склоняюсь грешною главой,
Взглянув на лик святейший твой.

Мой отдалённый, светлый храм,
К тем белокаменным чертам
Ввысь обратившись, унесут
Молитвы сладостных минут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентина Спирина читать все книги автора по порядку

Валентина Спирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По-мужски. Девять Жизней отзывы


Отзывы читателей о книге По-мужски. Девять Жизней, автор: Валентина Спирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x