Алексей Крученых - Кукиш прошлякам
- Название:Кукиш прошлякам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва-Таллин, Гиллея, 1992
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Крученых - Кукиш прошлякам краткое содержание
Издание воспроизводит три сборника А. Крученых 1922-1923 г.г.: Фактура слова, Сдвигология русского стиха, Апокалипсис в русской литературе. Приурочено к 60-летию со дня выхода его последней книги.
http://rulitera.narod.ru
Кукиш прошлякам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Феноменализм — гносеологическое, мировое одиночество.
Но все же тайное умиление не покидало Кенигсбергского китайца, как страус зарывшегося в небесных песках.
А кто знает какие неизъяснимые радости переживал Шопенгауэр любуясь созданной им картинрй великой гибели мира, тот поймет многое!
И череп Канта суровые брови Шопенгауэра и холодные вершины Ницше странно сливаются в одно дополняют друг друга и образуют легкий хоровод пляшущих туманных божеств у которых легкомысленны только ноги!..
И никакие весомые девушки лежавшие по бокам и согревавшие старость Шопенгауэра не могли соперничать с ними!.,
Биография луны
Луна древняя очарователышца, светившая Парису при похищении Елоны и делавшая томными наших бабушек с томиком Тургенева — ее не могли забыть новые воздыхатели!
1000 веков поэзии смотрит на нас с луны!
Вот извечный предмет для мечтателей, тоскующих одиночек, безнадежно влюбленных, вот их голубая голая роза!
Старая лгунья обмани их!
И она посмеялась над ними как никогда!
Ибо не было еще таких томных и млеющих людей.
Ибо появились декаденты с водными ногами, люди — мировые проросли со дна морей, и Петроградских болот, холодные инкубы и русалки, одинокие девственницы и вечные мертвецы с неподвижным, лежачим смеющимся взглядом на холодном лице
И начали скопом вздыхать на луну — да, конечно, но до боли в горле, до хрипоты, насморка и слез, до потери сознания…
Братья! сестры!
войте, лайте на луну!..
(Ф. Сологуб)
Или в другом месте:
…Ты не поймешь, что живу не напрасно,
Что мой подвиг собачийчего-нибудь стоит
Ведь в полночь никто так печально и страстно
Как я, на луну не завоет…
Недаром в некоторых губерниях сологубитьи значит заниматься самоблудством!
Любовь и томление до боли, до мучительного завывания псов, до садизма — чтоб не вздыхали больше! Схватит башмак или шапку (Гамсун, Кузмин) жует, целует ее и воет. И тогда случилось нечто необычайное и невиданное — чистый молочный лик Дианы, такой круглый и сияющий, добрый и понятный — сморщился, скис и почернел!
спеленат лежу покорный
лежу я очень давно,
а месяц черный причерный
глядит на меня в окно.
Конечно от болезни почернела и скорячилась!
молода и прекрасна
безнадежно больна
смотрит на землю ясно
и бесстрастно луна.
Дни ея сочтены и вот свершилось
вышла книга будетлян: «дохлая луна»,
где поется о жалкой безкровной вше ползующей по истасканной подкладке небес —
но и это в последний раз!
Луна подохла—
и отныне забракована и выброшена из обихода поэзии как ненужная вещь, как стертая зубная щетка!
Ле-люнь, слюнь, плюнь
Тель (але стиль) литераторов
Сонный свист!
однообразный, тонкий засасывающий, царство об'ятое конвульсиями сна — спят сморщенные лбы щеки и волосы спят полинявшие деревья, птица вздрагивая одной ногой повисла в воздухе…
в пустыне улиц подымается дымок ветра и пронизывает свистом уши с одного конца земли до другого… металлические вещи покрылись ржавчиной,
швист швист — кричат двери, но их никто не слышит
люди разучились говорить и только по вечерам со она свистят и енятсяи някают—
в тоске безумных сожал ений
к ея ногам упал Евг ений
она вздохнула и молчит
и на Онегина гладит
без удивления без г нева…
его больной угасший взор
мо лящий вид немой укор —
ей в нятно все.
вот только и слышно гнусавое ени-анида пронизывающее уши: с-с-с.
Онегин добрый мой приятель
роди лсяна брегах Невы
где может быть роди лисьвы
или блистали мой читатель…
С своей супругою дородной
приехал толстый Пустяков…
Скотинины, чета седая,
с детьми всех возрастов, считая…
— с-с-с, ся, тся…
поэты бегут глагольных рифм потому что они очень доступны и потому что переполняют стих разными: ел… те… ся… тся… но Пушкин перенес это внутрь и простору для ся тсястало больше!
всего «Евгения Онегина» можно выразить в двух строчках:
ени — вони
си-е — тся
Сонный свист торжествует!
Слякостьползет!
но бедные читатель уже в школе так напуган Пушкиным что и пикнуть не смеет и до наших дней «тайна Пушкина» оставалась под горчишником!
вот еще пример:
От Триумфальных ворот прачешная
счет г-ну Крысюну:
2 нижний юбки — 60 к.
2 крыхма рубахи — 20
5 воротничков — 30
2 пары манжет — 20
3 навлычки — 9
1 куфайка — 5
если сравнить эти строки с 8-ю строчками из «Онегина» —
в тоске безумных сожалений и т. д.
то окажется: стиль их выше Пушкинского! в самом деле: на восьми строчках счета мы видим такия редкия и звучные буквы русичей: ы, щ, кры, ф, ю, ж… (и так редки оне в романе) вообще тут больше звуков чем у Пушкина и нет ния-ния, ся-ся, те-те и пр.
Тут видим и цифры — что дает зрительное разнообразие.
И если стиль писателя определяется количеством слов то должен мериться и количеством букв — буква то же слово (звук форма и образ). Жидок Пушкин — но таков Лермонтов и все реалисты и символисты:
и звуков небес заменить не могли
ей скучные песни земли…
или:
…бестелесен итихпоцелуй
— та же околесица и слякотца.
вечная женственность ныне
в теле нетленном на землю идет…
Тошно жить тошно дышать среди этого сопения и сипения.
а они еще поддают: завели аллитерацию чтоб в каждом слове вы уже обязательно встречали какую-нибудь милую парочку
пе-пе-пе
пи-пи-пи
се-се-се
ня-ня-ня
и т. д.
а если даже и звучная буква то будучи повторена 20 раз подряд она становится надоедливой и глухой
символисты знали аллитерацию но неведома им алфавитация.
В их поэзии (да и в мировой) преимущественно сонный ритм салонного танца (раз два три) ритм любви или крепко спящего человека…
любите любите любите любите
безумно любите любите любовь
Может ли быть что нибудь мертвее и однообразнее?
тише тише засыпаю
не буди меня —
говоря словами самого Бальмонта, или
храпите, храните, храпите…
Даже у итальянцев: фара фара фа.
рата рата та
· · · · · ·
Не было ни одного стиха подобного лихой рубке подобного будетлянскому:
дыр бул щыл
убещур
скум
вы со бу
р л эз
Или еще чистый спондей:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: