Еврипид - Финикиянки
- Название:Финикиянки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Еврипид - Финикиянки краткое содержание
Финикиянки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Забытая адом меж смертных унылая тень,
Гость больных сновидений?
Антигона
Отец, печальна злая весть моя:
Их больше нет, они не видят солнца,
Ни сыновей, ни той уж нет, отец,
Которая тебе вручила посох,
Заботами лелеяла тебя...
Эдип
1550 Увы мне! Увы мне!
Для новых стенаний година настала!
[Три жизни! Три жизни! Три жизни!]
О дочь, скажи мне, три светоча эти
Какая судьба дуновеньем своим погасила?
Антигона
О отец, отец!
Не корю тебя, не злорадствую.
С болью слово тебе
Мое сердце отдаст:
Твой зарезал их
Дух проклятия:
И огнем палил,
И в бою томил
Твой, и твой, и твой...
Эдип
1560 Горе мне! Горе мне!
Антигона
Плачешь, старик?
Эдип
Дети мои...
Антигона
Ты плачешь и стонешь,
Но если б ты видел
При свете лучей золотой колесницы
Их жалкие трупы...
Эдип
О, ужас проклятий... Детей он убил моих,
Но мать их несчастную, за что ж ее рок убил?
Антигона
Она не таила ни слез, ни смятенья,
И, их умоляя, она обнажала
Ту грудь, что когда-то обоих вскормила...
1570 Но было уж поздно... В воротах Электры
На поле цветущем предстали ей дети
В разгаре сраженья, как львы молодые,
В пещере одною вскормленные львицей...
Пред ней под напором мечей они пали;
Упали, и скоро подземного бога
Арей возлияньем их стынущей крови
Почтил, угощая в чертогах поддонных,
А мать из сыновней груди вырывает
Меч молча и падает трупом меж мертвых.
1580 О, сколько несчастья для нашего дома
От солнцевосхода до солнцезаката!..
Корифей
Тот день скорбей, о, пусть в грядущем он
Счастливыми вознаградится днями.
Креонт
Довольно слез... Для мертвых гроб милее,
А ты, Эдип, внемли и повинуйся:
Покойный царь мне царство поручил,
Фиванский трон - приданое невесте
Гемоновой и дочери твоей...
Ты ж этот край немедленно оставишь:
Движение у Эдипа и Антигоны.
1590 Тиресия пророческий глагол
В тебе открыл источник всех несчастий
И прожитых и будущих, и нас
Ты долее давить бедой не будешь...
Поверь, Эдип, мне тяжко обижать
Тебя, старик, и ненависти нету
В устах моих. Но демон, демон твой
Пугает нас, суля Кадмее старой
Ряд новых бед. Смирися и уйди...
Эдип
О тяжкий рок, рождением несчастным
Отметил ты Эдипа! Аполлон,
Когда еще я не глядел на солнце,
Отцу убийцу в сыне возвестил.
1600 Едва на свет явился я, как Лаий,
Родной отец, велел меня убить,
Врага себе провидя в бессловесном...
И те уста, которые искали
Грудь матери, он отдает зверям...
Меня спасли... О, лучше б гору эту
Тогда жерло подземное пожрало!
Я стал отцеубийцею, я мать
Детей своих праматерию сделал,
1610 Чтоб сыновей иль братьев, наградив
Проклятием, полученным от Лая,
Навек услать в бездонный адский мрак.
Я не безумец... Этот взор померкший
И сыновья убитые мои
Да разве ж мог устроить это смертный?
Подумаешь о будущем... Слепца
Кто ж поведет?.. Иль мертвая воскреснет
И посох бедному изгнаннику подаст?
Иль сыновья цветущие?.. О, дети!
А силы нет в руках моих, Креонт,
Дрожат мои согнутые колени...
1620 Ведь ты убьешь, ведь ты убил меня!
(Касается его руки, Креонт отдергивает ее.)
О, не страшись... Молить тебя не буду:
Под бременем несчастий я поник,
Но не согнусь обнять твои колени...
И кровь царей во мне еще течет.
Креонт
Колен моих с мольбой не обнимая,
Ты прав, старик: тебе бы все равно
Я не позволил в Фивах оставаться.
(Слугам.)
А мертвецов немедля разделить:
Вот этого несите в дом оплакать,
Он был царем... А этот, Полиник,
Врагов привел громить родные стены,
1630 Так вон его! Ни город, ни страна
Его костей презренных не оплачут.
И гражданам я ныне объявляю:
Рука с землей обрядной иль венцом
Да не коснется тела Полиника,
Виновного немедленно казнят...
(Антигоне.)
Ты ж прекрати, царевна, причитанья
Над мертвыми и в терем воротись!
Блестящий брак тебе его отворит.
Антигона
О мой отец! Тебя мне больше жаль,
1640 Чем наших мертвых. Я уж и не знаю,
Которое из тяжких зол твоих
Всех тяжелей... Ты - весь одно несчастье.
(Креонту.)
Но ты, Креонт, наш новый властелин,
Ужель тебе для первого указа
Так нужен этот горемычный прах?
(Указывает на тело Полиника, от которого не отходит до конца сцены.)
Креонт
Не я решил - то воля Этеокла.
Антигона
Безумному один слепец - слуга.
Креонт
Как? Пренебречь царя священной волей?
Антигона
Да, если в ней таится вред и зло.
Креонт
1650 И псам его, изменника, не бросить?
Антигона
Закон богов ты этим оскорбишь.
Креонт
Он был наш враг - врагом и остается.
Антигона
А искупленье, смерть его, Креонт?
Креонт
Ни гроба нет ему, ни искупленья.
Антигона
Но где ж вина покойного? Искал
Законного мой Полиник несчастный.
Креонт
И все-таки не будет погребен!
Антигона
(показывая свои руки)
Из этих рук, из этих рук - ты понял?
Он погребенье примет, вам назло...
Креонт
Готовь же и себе могилу подле...
Антигона
Друзьям отрадно рядом почивать.
Креонт
1660 О дерзкая! А в терем, на запор?
Антигона
(схватываясь за носилки Полиника)
Я не отдам, я не отдам вам брата...
Креонт
Опомнись... Повеления богов...
Антигона
Они сказали людям: чтите мертвых.
Креонт
Но брения не примет Полиник...
Антигона
О, сжалься, царь! Хоть ради Иокасты.
Креонт
Оставь! Ты этого не вымолишь ничем.
Антигона
Омыть его хоть раны, только раны!
Креонт
Запрещено, тебе я говорю...
Антигона
Перевязать их тоже не позволишь?
Креонт
1670 Ни тени почести ему! Ты поняла?
Антигона
(целуя Полиника)
Любимый мой! Устам моим так сладко
Твой бледный прах, лаская, целовать.
Креонт
(удерживая ее)
Невеста ты, и слезы неприличны,
Несчастный брак они тебе сулят.
Антигона
Иль ты венчать со мною хочешь сына?
Креонт
Конечно, да: вы ведь обручены.
Антигона
Так знай... ему я буду Данаидой.
Креонт
(в ужасе отступает)
Как дерзки вы, о нежные уста...
Антигона
(указывая на окровавленный меч, лежащий около Полиника)
Мечом клянусь и смертию железной!
Креонт
Но почему ж от брака ты бежишь?
Антигона
С отцом делить хочу его изгнанье.
Креонт
1680 Великодушие, но детское, прости...
Антигона
Я даже смерть с ним разделить готова.
Креонт
Так уходи ж, а сына я не дам
Тебе убить. Оставь немедля Фивы!
(Креонт уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Эдип и Антигона.
Эдип
Твоя любовь, желание твое
Мне дороги, но... оставайся в Фивах...
Антигона
И выйди замуж, да? Отец, а ты?
Эдип
Полюбим мы: ты - мужа, я - страданья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: