Владимир Набоков - Трагедия господина Морна
- Название:Трагедия господина Морна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- ISBN:978-5-91181-768-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна краткое содержание
Единственный раз «Трагедия» с ее прозаическим изложением была напечатана в журнале «Звезда» (1997. № 4) по тексту, подготовленному к публикации Сереной Витале и Эллендеей Проффер. Печатается по светокопии машинописного текста, имеющего несколько рукописных вставок и исправлений, и рукописному беловику, хранящихся в архиве Набокова, с учетом журнального текста.
Трагедия господина Морна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
36
…долго и молча взглянув сперва… — в рукописи описка: «взглянув» вместо «поглядев».
37
…в передней <���…> стал подниматься по лестнице <���…> на улице. — Несообразность возникла из-за сохранения в рукописи двух вариантов описания прихода Морна к Тременсу: в первом Дандилио услышал изобличающее Морна обращение Эдмина на лестнице, ведущей к Тременсу, когда эти двое обогнали его, во втором — в передней Тременса.
38
Сохранившиеся заметки, в которых Набоков описывает психологическую динамику характеров, относятся к четырехактному варианту «Трагедии», но составлены позднее «Изложения», либо непосредственно перед окончательным (так как были и предыдущие пробы) стихотворным воплощением замысла, либо даже в ходе его. План раннего замысла «Трагедии», напротив, написан прежде «Изложения» и, возможно, является первичным наброском к «Трагедии». Если в «Изложении» Набоков еще колеблется в выборе и написании имен некоторых персонажей, то в заметках все они, за исключением Дандилио, определены окончательно; в плане раннего варианта «Трагедии» персонажи, за исключением Морна, еще безымянны, и их всего шесть. Таким образом, последовательность сопутствующих «Трагедии» материалов следующая: 1) план раннего замысла «Трагедии»; 2) «Изложение»; 3) Линии персонажей и их развитие.
Материалы публикуются впервые.
39
…глаз мухи видит только то… — После слова «только» следовало «одним фацетом», вычеркнутое Набоковым.
40
«Он делает чистую грудь всего…» — Подразумевается выражение «to make a clean breast of it» (англ.), т. е. «чистосердечно раскаяться».
41
Его пытаются арестовать. — Далее следовало «Он опять бежит…», зачеркнутое Набоковым.
42
Он понимает… — Первоначально было написано: «Он ждет первого луча рассвета…».
43
«Ведь это все ложь». — Далее следовали две вычеркнутые фразы: «Просит показать письмо <���одно слово — нрзб.> его. В нем — новые угрозы».
Шрифт:
Интервал:
Закладка: