Михаил Лермонтов - Том 1. Стихотворения 1828-1831
- Название:Том 1. Стихотворения 1828-1831
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Ленинград, Издательство АН СССР, 1954
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Том 1. Стихотворения 1828-1831 краткое содержание
Настоящее собрание сочинений великого русского поэта М. Ю. Лермонтова содержит критически установленный текст произведений поэта и полный свод вариантов к ним.
Все произведения и письма, вошедшие в издание, проверяются и печатаются по наиболее точным печатным текстам, автографам и авторитетным копиям.
Тексты сопровождаются краткими примечаниями, заключающими в себе сведения об источниках текста, о первом появлении в печати, о дате создания и краткие фактические разъяснения, необходимые для понимания произведения.
http://rulitera.narod.ru
Том 1. Стихотворения 1828-1831 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К другу («Взлелеянный на лоне вдохновенья…») * К другу («Взлелеянный на лоне вдохновенья», стр. 59) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 19 об. Там же — копия без разночтений, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 10 об. — 11. Впервые опубликовано: окончание (стихи 17–24) — в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 26), полностью — в «Русск. мысли» (1881, № 12, стр. 13–14). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II. Первоначальное (зачеркнутое) заглавие—«Эпилог (к Д … . ву)». т. е. к Дурнову (о Дурнове — см. примечание к стихотворению «К Д … .ву», стр. 385).
Взлелеянный на лоне вдохновенья,
С деятельной и пылкою душой,
Я не пленен небесной красотой;
Но я ищу земного упоенья.
Любовь пройдет, как тень пустого сна.
Не буду я счастливым близ прекрасной;
Но ты меня не спрашивай напрасно:
Ты, друг, узнать не должен, кто она.
Навек мы с ней разлучены судьбою,
Я победить жестокость не умел.
Но я ношу отказ и месть с собою;
Но я в любви моей закоренел.
Так вор седой заглохшия дубравы
Не кается еще в своих грехах;
Еще он путников, соседей страх,
И мил ему товарищ, нож кровавый!
Стремится медленно толпа людей,
До гроба самого от самой колыбели,
Игралищем и рока и страстей
К одной, святой, неизъяснимой цели.
И я к высокому, в порыве дум живых,
И я душой летел во дни былые;
Но мне милей страдания земные:
Я к ним привык и не оставлю их…
Элегия («О! Если б дни мои текли…») * Элегия («О! Если б дни мои текли», стр. 60, 325) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 3. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 9). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
О! Если б дни мои текли
На лоне сладостном покоя и забвенья,
Свободно от сует земли
И далеко от светского волненья,
Когда бы, усмиря мое воображенье,
Мной игры младости любимы быть могли,
Тогда б я был с весельем неразлучен,
Тогда б я верно не искал
Ни наслаждения, ни славы, ни похвал.
Но для меня весь мир и пуст и скучен,
Любовь невинная не льстит душе моей:
Ищу измен и новых чувствований,
Которые живят хоть колкостью своей
Мне кровь, угасшую от грусти, от страданий,
От преждевременных страстей!..
«Забывши волнения жизни мятежной…» * «Забывши волнения жизни мятежной» (стр. 61) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 3 об. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1. 1889, стр. 9). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III. Это набросок, являющийся началом стихотворения и зачеркнутый Лермонтовым.
Забывши волнения жизни мятежной,
Один жил в пустыне рыбак молодой.
Однажды на скале прибрежной,
Над тихой прозрачной рекой,
Он с удой беспечно
Сидел
И думой сердечной
К протекшему счастью летел.
К *** («Глядися чаще в зеркала…») * К *** («Глядися чаще в зеркала», стр. 62, 326) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 20). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Глядися чаще в зеркала,
Любуйся милыми очами,
И света шумная хвала
С моими скромными стихами
Тебе покажутся ясней…
Когда же вздох самодовольный
Из груди вырвется невольно,
Когда в младой душе своей
Самолюбивые волненья
Не будешь в силах утаить:
Мою любовь, мои мученья
Ты оправдаешь, может быть!..
В день рождения N. N. * В день рождения N. N. (стр. 63) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4 об. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 27). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Чего тебе, мой милый, пожелать?
Учись быть счастливым на разные манеры
И продолжай беспечно пировать
Под сенью Марса и Венеры…
К *** («Мы снова встретились с тобой…») * К *** («Мы снова встретились с тобой», стр. 64, 326) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4 об. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 21). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Мы снова встретились с тобой…
Но как мы оба изменились!..
Года унылой чередой
От нас невидимо сокрылись.
Ищу в глазах твоих огня,
Ищу в душе своей волненья.
Ах! как тебя, так и меня
Убило жизни тяготенье!..
Монолог * Монолог (стр. 65, 326) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л 5. Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд I, стр. 28). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III. В этом стихотворении, являющемся как бы первым наброском «Думы» (1838), Лермонтов ставит один из центральных вопросов своего творчества — протест против бездействия людей своего поколения в обстановке реакции после разгрома восстания декабристов.
Поверь, ничтожество есть благо в здешнем свете.
К чему глубокие познанья, жажда славы,
Талант и пылкая любовь свободы,
Когда мы их употребить не можем?
Мы, дети севера, как здешние растенья,
Цветем недолго, быстро увядаем…
Как солнце зимнее на сером небосклоне,
Так пасмурна жизнь наша. Так недолго
Ее однообразное теченье…
И душно кажется на родине,
И сердцу тяжко, и душа тоскует…
Не зная ни любви, ни дружбы сладкой,
Средь бурь пустых томится юность наша,
И быстро злобы яд ее мрачит,
И нам горька остылой жизни чаша;
И уж ничто души не веселит.
Встреча * Встреча (стр. 66, 326) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 5 об.—6. Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 321–322). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III. Вольный перевод двух начальных строф стихотворения Шиллера «Die Begegnung» (1797).
Она одна меж дев своих стояла,
Еще я зрю ее перед собой;
Как солнце вешнее, она блистала
И радостной и гордой красотой.
Душа моя невольно замирала;
Я издали смотрел на милый рой;
Но вдруг как бы летучие перуны
Мои персты ударились о струны.
Что я почувствовал в сей миг чудесный,
И что я пел, напрасно вновь пою.
Я звук нашел дотоле неизвестный,
Я мыслей чистую излил струю.
Душе от чувств высоких стало тесно,
И вмиг она расторгла цепь свою,
В ней вспыхнули забытые виденья
И страсти юные и вдохновенья.
Баллада («Над морем красавица-дева сидит…») * Баллада («Над морем красавица-дева сидит», стр. 67, 326) Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 6–7. Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 327–328). Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III. Сюжет заимствован из стихотворения Шиллера «Der Taucher» («Водолаз», 1797).
Интервал:
Закладка: