Борис Пастернак - Сестра моя, жизнь
- Название:Сестра моя, жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-24945-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Пастернак - Сестра моя, жизнь краткое содержание
Эта книга представляет собой историю жизни и творчества Бориса Пастернака, отраженную в его стихах, прозе и письмах. Приведены отрывки из воспоминаний современников. Материалы подобраны с тем, чтобы показать творческий процесс создания произведений поэта на основе событий его жизни, как и из чего «растут стихи». В них отразились его мысли и состояние души, которые одновременно были закреплены в письмах Пастернака разным людям и в его прозе.
Сестра моя, жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1953
Примечания
1
Ф.А. Битепаж (1832–1904) – петербургский издатель и книгопродавец, организатор профессионального издания детской литературы.
2
Малага – сорт изюма, который клали в небольшие картонные коробочки елочных игрушек (бонбоньерки).
3
Имеется в виду вознесение на небо Ильи-пророка на огненной колеснице.
4
Училище живописи, ваяния и зодчества после революции было переименовано в Высшие художественные мастерские (ВХУТЕМАС), отдельный факультет, расположенный в крыле здания, где раньше находилась мастерская Л.О. Пастернака, был предоставлен учащимся пролетарского происхождения (рабфак).
5
Сдача Порт-Артура определила поражение в Русско-Японской войне 1904–1905 гг.
6
М.Ф. Андреева (1868–1953) – актриса, гражданская жена Горького.
7
Пьер Абеляр (1079–1142) – французский философ, богослов и поэт, автор «Истории моих бедствий», посвященной его трагической любви к ученице Элоизе. Эвклид (III в. до н. э.) – древнегреческий математик, создатель классической геометрии.
8
Гарпии – мифические чудовища, изрыгавшие огонь. «Намордники гарпий» – здесь имеются в виду решетки, надеваемые на трубу паровоза для предохранение от вылетавших из нее горящих угольков. Изображаются в виде крылатых диких существ – полуженщины-полуптицы отвратительного вида.
9
Исай Александрович Добровейн (1891–1953) – композитор, впоследствии знаменитый дирижер.
10
Герман Коген (1842–1918) – глава Марбургской школы философии. Пауль Наторп (1854–1924) – один из главных представителей этой философской школы. Г.Ф. Лейбниц (1646–1716) – немецкий философ.
11
«Божественная комедия» Данте, бывшего уроженцем Флоренции, написана терцинами, трехстрочными строфами.
12
Стаканчики с купоросным маслом (серной кислотой) ставились на зиму между оконными рамами, чтобы не запотевали стекла.
13
Варфоломеева ночь – массовые убийства гугенотов в Париже ночью с 23 на 24 августа 1572 (день св. Варфоломея), причем католики метили двери гугенотов белыми крестами. Гаспар де Шатийон Колиньи – адмирал Франции, гугенот и первая жертва заговорщиков.
14
Имеются в виду декорации К.А. Коровина к опере Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок».
15
Объяснением этого образа служат слова Пастернака из письма к родителям: «…вещь, как губка, пропитывалась всегда… всем тем, что вблизи нее находилось: приключеньями ближайшими, событиями, местом, где я тогда жил, и местами, где бывал, погодой тех дней».
16
Пастернак объяснял, что в этом образе он объединил впечатления «церковной службы и сзывающего к обедням благовеста (колокольного звона) и высящихся в небе колоколен и золотящихся на них крестов».
17
Поэт Третьяков назван ошибочно вместо К. Большакова.
18
Река Стоход, находящаяся в Волынской губернии, – место кровопролитных военных действий в мае-июне 1916 года.
19
Тарель – точеный обод на пушках.
20
Ксероформ – дезинфицирующая мазь, употребляемая при перевязках раненых.
21
Жить (др.-греч.) .
22
Перифраз строк из поэмы Маяковского «Флейта-позвоночник»: «Версты улиц взмахами шагов мну…»
23
Кнастер – сорт трубочного табака.
24
Ганон – сборники упражнений по методике обучения игре на фортепиано, названные по имени композитора Шарля Луи Аннона (1819–1900).
25
Евгений Германович Лундберг (1887–1965) – писатель и журналист, инициатор поездки Пастернака на Урал.
26
У Тютчева: «Пойми, коль может, // Органа жизнь глухонемой».
27
По «Русской правде» Ярослава Мудрого наказанием для фальшивомонетчиков было заливание рта расплавленным оловом.
28
Имеется в виду картина К.Д. Флавицкого (1830–1866), изображающая претендентку на русский престол Елизавету Тараканову в Петропавловской крепости во время наводнения 1775 года.
29
Берковец – мера веса в 160 килограмм. Имеются в виду редкие тяжелые удары великопостного колокольного звона.
30
Номерами назывались дешевые гостиницы, в которых сдавались в наем меблированные комнаты.
31
Смарагд – другое название изумруда.
32
Рюмить – плакать, заливать слезами.
33
Таволга – многолетнее растение семейства розоцветных.
34
Бравада Ракочи – «Ракоци-марш» Ф. Листа.
35
Названия железнодорожных станций, соседних с Романовкой, первых на обратном пути в Москву.
36
Брезг – ранний утренний свет, рассвет.
37
Шелонь – река в Псковской области, впадет в озеро Ильмень.
38
Камышинская ветка – железнодорожная ветка, идущая от Тамбова до Камышина.
39
Экклезиаст – одна из книг Библии, приписываемая Соломону. «Все Он сделал прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делал, от начала до конца».
40
Великий князь Литовский Ягайло и Королева Польская Ядвига своим браком в 1386 году объединили оба государства.
41
Яспис – другое название яшмы.
42
Сухой купорос – стаканчик с медным купоросом, поставленный на зиму между рамами.
43
Совет народных комиссаров – Совет министров.
44
Советы рабочих и крестьянских депутатов – органы советской власти.
45
Имеются в виду первохристианские общины, скрывавшиеся в римских катакомбах. Отсюда – прямая связь с христианским социализмом.
46
Дром – дремучий лес, чаща.
47
Вернер Зомбарт (1863–1941) – немецкий экономист и социолог, испытавший влияние марксизма.
48
Речь идет о запломбированном солдатами ландвера (местной службы) вагоне, в котором через закрытую границу приехал в Петроград Ленин со своими соратниками, и его «Апрельских тезисах».
49
Визьонера дивинация – божественные предвидения мистика.
50
Цикл рождественских повестей Диккенса проникнут чувством семейного тепла и доброты, одна из самых известных – «Сверчок на печи».
51
Пустота Торричелли – безвоздушное пространство над поверхностью жидкости (ртути) в закрытом осуде.
52
Игра на губах Себастьяна – органная музыка И.С. Баха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: