Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец

Тут можно читать онлайн Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Советский писатель, год 1989. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полутораглазый стрелец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Советский писатель
  • Год:
    1989
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    ISBN 5-265-00229-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бенедикт Лившиц - Полутораглазый стрелец краткое содержание

Полутораглазый стрелец - описание и краткое содержание, автор Бенедикт Лившиц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887–1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.

Полутораглазый стрелец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полутораглазый стрелец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бенедикт Лившиц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

195. День Валентина — справлялся 14 февраля: в этот день юноши и девушки гадали и бросали жребий, чтобы найти себе суженую или суженого. Иногда «Валентиной» (суженой) считалась первая девушка, увиденная в этот день.

197. Эпиталама — свадебная песня. Гоморра и Содом (библ.) — два города, жители которых погрязли в распутстве, за что и были испепелены огнем (из пламени Бог вывел только Лота с семьей).

198. Сатурническая поэма — от сатурналий (см. примеч. № 17–20). Трибады — экзальтированные лесбиянки.

199. Стихотворение представляет собой редкую форму «обратного сонета». Сафо (Сапфо) (7–6 вв. до н. э.) — древнегреческая поэтесса, жила на о. Лесбос, по легенде бросилась со скалы из-за неразделенной любви к юноше Фаону. Мойры (греч. миф.) — см. примеч. № 139–142. Селена (греч. миф.) — см. примеч. № 2, 151.

ЖАН-АРТЮР РЕМБО

Рембо Ж.-А. (1854–1891) был поэтом духовного максимализма. Он стремился к тому, чтобы поэзия, с ее высокими требованиями к жизни и человеку, сама превращалась в жизнь и преображала человека. В 1870—71 гг. он увлекся идеями социализма, восторженно принял Парижскую коммуну, посвятив ей и ее трагическому разгрому замечательный цикл стихов. Наиболее известные книги — «Последние стихотворения» (1872), «Сквозь ад» (1873), «Озарения» (1886). Отвечая на анкету А. И. Тинякова, Лившиц назвал Рембо, наряду с Пушкиным и Горацием, в числе писателей, оказавших на него наибольшее влияние (ЦГАЛИ). См. также «Автобиографию». В 1927 г. вышел его перевод книги Ж. М. Карре «Жизнь и приключения Жана-Артура Рембо».

205. Каватина — небольшая ария.

207. Иссоп — пряность, эфироносное растение в Средиземноморье. Гелиотроп — здесь: декоративное растение.

208. См. анализ перевода этого ст-ния Лившицем и др. поэтами в статье Е. Витковского «У входа в лабиринт. Одиссея в восьми… капканах о неблагополучном путешествии «Пьяного корабля» Артюра Рембо по волнам русской поэзии в течение трех четвертей века (1909–1984)» («Лит. учеба», 1986, № 2, с. 199–211). Haйтов — канатная обвязка. Дрек — небольшой якорь. Левиафан (библ.) — огромное морское чудовище. Дорада — см. примеч. № 120. Монитор (англ.) — мелкосидящий бронированный военный корабль с сильной артиллерией, предназначенный для операций у морских берегов. Ганзейский — от Ганзы — торгово-политического союза северо-немецких городов в XVI–XIX вв. во главе с Любеком. Мальштрем — легендарный водоворот в северных морях.

209. Ст-ние имеет автобиографическую основу — пребывание беглого Рембо в сентябре 1870 г. в доме сестер Жендр, куда он попал после восьми лет тюремного заключения — грязным и завшивленным.

210. Альфенид — сложный металлический сплав для покрытия разного рода поверхностей.

СТЕФАН МАЛЛАРМЕ

Малларме С. (1842–1898) был наиболее последовательным в борьбе поэтов-символистов за особый поэтический язык, за абсолютную ценность субъективного ощущения и переживания мира, обретенного поэтом внутри себя и подлежащего утверждению как единственно подлинно сущего. Малларме прибегает к сложным аналогиям, в которых опускаются логические связи между образами-словами и реформируется зачастую самый синтаксис поэзии. Писал Малларме немного и еще реже печатался (сб. «Стихотворения на случай», 1880–1898), но в литературных кругах своего времени пользовался большим авторитетом и даже славой.

211. Мандора — старинный инструмент типа мандолины.

ЖЮЛЬ ЛАФОРГ

Лафорг Ж. (1860–1887) — поэт, примыкавший к старшим символистам (Бодлер, Верлен, Рембо). Реформировал традиционные метрические формы, обновлял поэтический словарь, внося в него языковые элементы и интонации парижской улицы и т. п. Обладая значительным поэтическим дарованием, он не успел развернуть его, так как рано скончался. При жизни были опубликованы три сборника его стихов: «Жалобы» (1885), «Подражание богоматери-Луне» (1885) и «Феерический собор» (1887). Посмертно — «Последние стихи» (1890).

212. Фиброинный диск — от фиброина — белкового вещества, компонента нитей натурального шелка. Пальмира — город в древней Сирии, некогда цветущий торговый и административный центр, ныне — небольшая деревушка. Фивы — древнеегипетский город. политический и религиозный центр, на скале возле Фив обитал Сфинкс — см. примеч. № 191.

МОРИС РОЛЛИНА

Роллина М. (1846–1903), несмотря на свою несомненную одаренность, был не столько даже последователем, сколько подражателем Бодлера и своеобразным «популяризатором» всего, что в лирике Бодлера было сложно и трудно для восприятия рядового читателя. Первый сборник стихов на сельские темы «На вересковых пустошах» (1877) успеха не имел. Тем не менее в его книгах «Неврозы» (1883) и «Бездна» (1886) есть стихотворения, создавшие ему славу «проклятого поэта».

214. Кураре — сильный яд, получаемый из чилибухи. Использовался южноамериканскими индейцами для отравления стрел. Кучеляба — растение, то же, что чилибуха.

ТРИСТАН КОРБЬЕР

Корбьер Т. (1845–1875) — рано умерший последователь Бодлера, соратник Верлена и Рембо, он числился в «проклятых поэтах». Единственная его книга «Желтая любовь» (1873) сразу обратила на себя внимание.

215. На волчьем солнце — см. примеч. к ВС, с. 562.

216. Идальго (гидальго) — испанский мелкопоместный рыцарь, дворянин. Нищий Сид — Сид Кампеадор, знаменитый испанский рыцарь XI в., боровшийся с маврами, герой одноименной трагедии Корнеля. Су — мелкая монета во Франции: равна 5 сантимам.

ЛОРАН ТАЙАД

Тайад Л. (1854–1919) был одним из немногих символистов, отдавших дань гражданской тематике. В сборнике «В саду мечтаний» (1880) он — не лишенный дарования эпигон «проклятых»; в сборниках «Страна скотов» (1891), «Через свиные рыла» (1899) он обрушивается на буржуазный быт и буржуазную политику, как острый и хлесткий сатирик.

217. Баркарола — песня венецианских гондольеров.

218. Эрар — известный ресторан в Париже. Фрина — знаменитая греческая гетера IV в. до н. э., имя которой стало нарицательным. «Фигаро» — старейшая французская ежедневная газета (выходит с 1826 г.). Людовик — Людовик XIV (1638–1715), французский король с 1643 г. Намюр — город в Бельгии, взятый Людовиком XIV в 1692 г.

ЭМИЛЬ ВЕРХАРН

Верхарн Э. (1855–1916) — знаменитый бельгийский поэт и драматург, в творчестве которого символизм становится гражданским в высоком философско-политическом смысле этого слова. Если в таких книгах, как «Фламандки» (1883), «Призрачные селенья» (1895), «Города-спруты» (1895), поэт протестует против бесчеловечности капиталистического строя, то в «Буйных силах» (1902), «Многоцветном сиянии» (1906), «Державных ритмах» (1910) воспевается вера в грядущую победу труда и неограниченные творческие возможности свободного человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бенедикт Лившиц читать все книги автора по порядку

Бенедикт Лившиц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полутораглазый стрелец отзывы


Отзывы читателей о книге Полутораглазый стрелец, автор: Бенедикт Лившиц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x