Менандр - Отрезанная коса
- Название:Отрезанная коса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Менандр - Отрезанная коса краткое содержание
Отрезанная коса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Куда ты лезешь?
Сосия
Ты из здешних?
Дав
Хоть бы так,
Тебе-то что?
Сосия
Рехнулись вы, - свободную
Жену противу воли мужа смеете
Вы у себя держать!
Дав
Ты просто ябедник
195 И негодяй, коль вещь такую выдумал.
Сосия
Иль думаете вы, что желчи нет у нас?
Что не мужчины мы?
Дав
Четырехгрошные!
Коль приведет с собой четырехдрахмовый
Таких солдат, легко мы с вами справимся!
Сосия
200 Геракл, что за наглец! Вы признаете ли,
Что держите ее? Эй ты, Гиларион!
Ушел! Свидетель он того, что держите!
Дав
Да нет ее у нас!
Сосия
Увижу скоро я,
Как плачет кто-то! Ну, скажи, с кем вздумали
205 Шутить и вздор болтать? Да мы домишко ваш
Злосчастный мигом разнесем. Обидчика
Вооружай!
Дав
Дуришь, глупец! Болтаешься
Здесь зря, как будто впрямь у нас красавица.
Сосия
Вот эти, со щитом, скорей, чем плюнешь ты,
210 Все разнесут, хотя четырехгрошными
Ты их зовешь.
Дав
Шутил я, деревенщина!
Сосия
Вы, горожане.
Дав
Да ведь нет у нас ее!
Сосия
Эй, ты, - копье возьму!
Дав
К чертям проваливай!
Пойду-ка я домой, покуда будешь ты
215 Долбить одно и то же.
(Входит в дом.)
Дорида
(выходя вперед)
Слушай, Сосия!
Сосия
Коль подойдешь, Дорида, припекут тебя,
Да как еще! Ведь ты всему зачинщица!
Дорида
Ты лучше так скажи: сбежала к женщине
Она от страха.
Сосия
Как? От страха к женщине?..
Дорида
220 Она ушла к соседке, ну, к Миррине в дом.
Коль вру, пусть то, чего хочу, не сбудется!
Сосия
Вишь ты, сюда сбежала - прямо к милому.
Дорида
Что делать ты хотел, не делай, Сосия!
Сосия
Вон убирайся, вон! - лгать мастерица ты.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Следует пробел приблизительно в шестьдесят стихов, соответствующий концу второго и самому началу третьего актов.
Можно думать, что Дорида прекращала разговор с Сосией и возвращалась в дом Полемона, а Сосия, оставив план немедленного штурма дома Миррины, уходил в деревню к Полемону, чтобы доложить ему о происшедшем. Появлением Полемона начинался третий акт. Полемон вступал на сцену в сопровождении Сосии и флейтистки Габротонон с намерением действовать решительно. Вне себя от гнева, он готов был воспользоваться помощью солдат, которые уже во втором акте были вызваны Сосией и находились под рукой. Но, когда уже делались приготовления к штурму, появлялся Патэк. Понимая все безумие задуманного Полемоном плана, Патэк старался отвлечь воина; его старания не оставались безуспешными, к неудовольствию Сосии, который продолжал настаивать на штурме, доказывая Полемону, что Патэк играет на руку его врагам.]
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
На сцене Сосия, Полемон, Патэк и флейтистка Габротонон. В отдалении от них
группа вооруженных солдат.
Сосия
(Полемону, указывая на Патэка)
225 Он с ними заодно, - от них взял деньги он!
Поверь, он изменил тебе и воинству!
Патэк
(Сосии)
Пойди проспись, мой друг, - о битвах думать брось!
Ты просто не в себе!
(К Полемону.)
С тобою речь веду,
Ты меньше пьян, чем он!
Полемон
Я меньше пьян? Да я
230 Всего котилу выпил! Я предвидел все
И соблюдал себя на случай.
Патэк
В добрый час!
Послушайся меня!
Полемон
А что ты мне велишь?
Патэк
Ты вправе спрашивать, - тебе отвечу я.
Сосия
(к Габротонон)
Габротонон, труби сигнал!
Патэк
(указывая Полемону на Сосию)
Сперва его
235 Ушли-ка ты домой и тех, что вместе с ним!
Сосия
(Полемону)
Не так войну ведешь! Мир заключать, когда
На штурм идти пора!
Полемон
Патэк - губитель мой!
Сосия
Нет, он не вождь!
Подемон
(Сосии)
Ну, ради всех богов, уйди
Отсюда, друг.
Сосия
Я ухожу!
(Обращаясь к Габротонон.)
Мне думалось,
240 Что пригодишься ты. Ведь у тебя все есть,
Что нужно для осады, - ты, Габротонон,
И влезть умеешь и залечь! Куда бежишь?
Стыдишься, шлюха? Речь моя, что ль, тронула?
Габротонон уходит. Сосия и солдаты отступают в сторону, но
остаются на сцене.
Патэк
(Полемону)
Будь все так, Полемон, как говорите вы
245 И будь она твоей женой законною...
Полемон
Что говоришь, Патэк?
Патэк
Была б тут разница!
Полемон
Ее женою я считал!
Патэк
Сбавь голос свой.
Кто дал ее тебе?
Полемон
Кто дал? Она!
Патэк
Тогда
Ты нравился ей, нынче разонравился,
250 Ты с нею вел себя не по-хорошему!
Она и бросила.
Полемон
Не по-хорошему?
Что ты? Не мог, такое слово вымолвив,
Меня ты больше огорчить!
Патэк
Уверен я,
Ты согласишься с тем, что вещь безумная
255 Тобой затеяна. Куда несешься ты?
За кем? Да ведь она сама себе глава!
Одно в любви есть средство для несчастного
Мольба!
Полемон
А без меня кто совратил ее,
Обидчик он?
Патэк
Постольку, чтоб упреками
260 Его донять, начав с ним разговаривать,
А за насилье суд грозит. В обиде нет
Для мести основанья, для упреков - есть.
Полемон
Нет и теперь?
Патэк
Нет и теперь!
Полемон
Деметрою
Клянусь, нет слов! Одно скажу - повешусь я!
265 Меня Гликера кинула, покинула
Меня Гликера! Но, Патэк, коль действовать
Ты так не прочь - знаком ты с ней, беседовал
Не раз, бывало! - то поговори-ка с ней,
Будь мне послом, молю тебя!
Патэк
Я, видишь ли,
270 Не прочь так действовать.
Полемон
И говорить, Патэк,
Умеешь ты, конечно?
Патэк
Да как будто бы!
Полемон
Ведь это нужно! В этом все спасение!
Я ль обижал ее хоть раз, хоть чем-нибудь,
Я ль ей не угождал во всем! Вот если бы
275 Ее наряды видел ты...
Патэк
То лишнее!
Полемон
Во имя всех богов, взгляни на них, Патэк!
Меня б сильней ты пожалел!
Патэк
О господи!
Полемон
Войди! Что за наряды! А какой была
Она красоткой в них! - Ты их видал на ней?
Патэк
280 Видал.
Полемон
На них полюбоваться стоило!
Да, но зачем болтать теперь про роскошь их,
Болтать о пустяках? Обестолковел я!
Патэк
Клянусь Зевесом, нет!
Полемон
Нет? Ну, тогда, Патэк,
Взгляни на них!
(Приглашая войти в дом.)
Сюда!
Патэк
Веди - я следую...
Патэк и Полемон входят в дом. Из дома Миррины выходит
Mосхион. Он видит удаляющихся, а также Сосию и группу
солдат у дома Полемона и грозит им издали.
Мосхион
285 Да убирайтесь поскорее с глаз долой!
Ишь выбежали мне навстречу с копьями!
Да у таких, как эти никудышники,
Не хватит сил гнездо разрушить ласточки!
"Наемники", Дав молвил, а наемники,
290 Те пресловутые - все тот же Сосия!
(Меняя тон.)
Хоть горемык немало в наше времечко,
Ведь почему-то нынче урожай большой
На них пошел по всей Элладе! - все-таки,
Как их ни много, не найти, я думаю,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: