Елизавета Полонская - Стихотворения и поэмы

Тут можно читать онлайн Елизавета Полонская - Стихотворения и поэмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Издательство Пушкинского Дома, Издательство ООО «Первый ИПХ», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихотворения и поэмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Пушкинского Дома, Издательство ООО «Первый ИПХ»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-87781-017-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елизавета Полонская - Стихотворения и поэмы краткое содержание

Стихотворения и поэмы - описание и краткое содержание, автор Елизавета Полонская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ученица Гумилева, Полонская — единственная женщина в составе легендарной питерской литературной группы «Серапионовы братья», с которой связаны ярчайшие достижения русской литературы 1920-х годов. Именно на 1920-е годы приходится пик ее поэтического творчества. О поэзии Полонской заинтересованно писали Эйхенбаум и Кузмин, Г.Иванов и Адамович, Шкловский и Эренбург… В книгу вошли полностью первые три книги ее стихов (1921–1929), а также избранные стихи и переводы (Киплинг, Брехт, Тувим) последующих лет; немало стихотворений публикуются впервые.

Стихотворения и поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихотворения и поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Полонская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

<���Четыре отрывка из поэмы «Кавказский пленник»>.

1. Ленинградская правда. 1925. 1 января. В приварок — от приварок (армейский пищевой паек).

2. Печ. впервые по автографу из ЛАП. Метех — Метехский замок (см. выше). Авлабар — предместье Тбилиси.

3. Печ. впервые по автографу из ЛАП.

4. Братство. Стихотворения братских республик. Воспоминания. Заметки. Л., 1982. С. 467.

«Сердце эта смерть тревожит…»Печ. впервые по автографу из ЛАП. Из цикла ст-ний, навеянных смертью С. А. Есенина.

Элегия.Печ. впервые по автографу из ЛАП. Из цикла ст-ний, навеянных смертью С. А. Есенина.

Гражданка Смерть.Печ. впервые по автографу из ЛАП. В ЛАП есть также вариант только из трех последних строф.

Серапионовскаяода.ВЛ. 1993. Вып. VI. Ода посвящена пятой годовщине Серапионовых братьев. Одна десятая судьбы — обыгрывается название романа В. А. Каверина «Девять десятых судьбы» (1925). И хазу прочную добыл — отсылка к названию популярной повести В. А. Каверина «Конец хазы» (1925). За ним могила Панбурлея — рассказ Н. Н. Никитина «Могила Панбурлея» (1924) дал название и сборнику его рассказов и сценарию кинофильма (реж. Ч. Сабинский и В. Фейнберг, 1927). Пред ним карьера в Болдрамте — Н. Н. Никитин писал пьесы для Большого драматического театра в Ленинграде. Машину создал Эмери — имеется в виду сборник рассказов М. Л. Слонимского «Машина Эмери» (1924). Николаевская, дом 3 — тогдашний адрес М. Л. Слонимского (теперь ул. Марата).

Анне Ахматовой. Альманах «Поэзия». 1985. № 42. С. 121–122, другая редакция (по другому автографу ЛАП), вместо первой строфы:

Здесь пышностью былой империи воздвигнут
Дворец меж площадью военной и Невой.
И мост взлетает ввысь, дугой гранитной выгнут,
В просторном воздухе, над свежей синевой.

Простор и теснота. Гранитные канавы
Выгородили план, и в их простой кайме
Сияют сумраком сады минувшей славы
И мраморы живут в зеленой полутьме.

В ЛАП имеется несколько вариантов этого ст-ния (один из них под заглавием «У Невы»). Постоянные дружеские отношения сложились у Полонской с Анной Андреевной Ахматовой (1889–1966) в послевоенное время (главным образом в Комарово, где они чаще всего общались).

Избранные стихотворения (1930–1967)

На полпути…Печ. впервые по автографу из ЛАП, где есть также вариант под заглавием «Ночной кошмар»(факсимиле см.: Ф. С. 106). На полпути земного бытия, /<���…>/ Ты заблудился — ср. «Земную жизнь пройдя до половины, / Я очутился в сумрачном лесу, / Утратив правый путь…» (Данте, «Божественная Комедия», Ад. Ы 3; перевод М Л. Лозинского).

«Как можно прошлое любить…»Новый мир. 1930. № 4. С. 114, под заглавием «За будущее»; Г; СиП; Изб.

Черный агат.Печ. впервые по автографу из ЛАП, на нем приписка чернилами неизвестной рукой: «Около 1930, когда у Н. Г. композиторы просили тексты для душещипательных романсов», и другая приписка (рукой М. Л. Полонского): «Второй романс “Я жду его”».

Спутники.Г. Не переиздавалось. И крупной галльской соли вкус — имеется в виду соль и острота галльской (т. е. французской) шутки.

Давиду Выгодскому.Зв. 2006. № 1.Давид Исаакович Выгодский (1899–1943, погиб в заключении) — поэт, переводчик, литературовед; друг Полонской; ему и его жене Э. Выгодской посвящена глава в пятой части ГиВ. Ст-ние было написано на подаренной Д. И. Выгодскому французской книге. Новая Каледония — остров в Тихом океане, бывшая французская колония. Кошениль — красящее вещество. Моховая — улица в Ленинграде, на которой жили Выгодские. Юный Исаак — сын Д. и Э. Выгодских (род. 1923), юрист.

Под яблонями Лотарингии. Изб, где датировано условно 1915 г. (т. е. временем, когда Полонская служила врачом во французском военном госпитале). Датируется по ЛАП.

Иосиф. Г, напечатано в разделе переводов под шапкой «Из Е. Бертрам» (под этим именем в 1914 г. были опубликованы в Париже первые стихи Полонской, см. № 26–29). Не переиздавалось. В ЛАП есть вариант под названием «Жена Пантофрия. Над Библией». В основу ст-ния положена известная библейская история об Иосифе и жене Потифара (Пентефрия) — Быт. 39, 1-20.

Трактир в Испании.Г, в разделе «Новый свет. 1925–1933». Не переиздавалось.

Ненависть.НС в разделе «В моей стране»; СиП; Изб. под заглавием «Другу», с датой: «1933»; ГиВ, в сокращении. Две первые строфы первоначально открывали ст-ние «Другу», затем стали началом ст-ния «Ненависть». В ЛАП есть вариант под заглавием «Дом нашего детства». 4-я и 5-я строфы печатаются впервые по автографу из ЛАП. Это и следующее ст-ние посвящены другу детства и юности Полонской ее кузену Артуру Закгейму (1886–1931?) — немецкому режиссеру и театральному деятелю. С доктором Фаустом — в ГиВ Полонская вспоминала, как в Берлине в 1906 г. вместе с А. Закгеймом она впервые читала «Фауста» Гете (ГиВ. С. 105). Назаренянин — имеется в виду родившийся в Назарете Иисус Христос. Шарль Фурье (1772–1837) — французский социалист-утопист.

Другу.Красная новь. 1935. Кн. 3. С. 122; Г; НС. Гл. редактор «Красной нови» В. В. Ермилов писал Полонской 17 февраля 1935 г.: «Ваше очень хорошее стихотворение “Другу” мы печатаем в третьей книжке, которая уже сдается в печать. Непонятны первые строки: почему нам всем осталось от века в наследство “арийское слово, иудейское детство”. Фраза звучит в острой политической связи, как Вы понимаете, и нельзя оставлять ничего двусмысленного. Поэтому просьба: срочно пришлите другое начало — срочно, чтобы успеть в третью книжку!» Полонская исправила первую строку так: «Мы оба с тобой получили в наследство», но в Г вернулась к первоначальному варианту, как и в НС. В ЛАП есть вариант под заглавием «Артуру». Полонская предполагала написать цикл стихов памяти А. Закгейма. На Майне, во Франкфурте старом лежать — А. Закгейм умер и похоронен во Франкфурте на Майне.

Конец.Ар. 2007. 1. Ст-ние обращено к Л. Д. Полонскому, ее бывшему мужу, который в 1932 г. после смерти свой второй жены предложил Е. Г. Полонской восстановить семейные отношения. Люксембургские рощи — имеется в виду Люксембургский сад в Париже. Мидинетка — французская девушка, как правило продавщица, из тех, кто имеет днем обеденный перерыв в работе («миди»). Качуча — андалусский народный танец, сопровождаемый кастаньетами и гитарой.

Снег в горах.НС; СиП; Изб. Обращено к М. С. Фербергу. В ЛАП вариант заглавия «Гребень с зеркальцем».

Романс.ВМ, с датой: «1940». Датируется по ЛАП. Не переиздавалось.

Город (из стихов о Пушкине).НС, цикл под заглавием «Из стихов о Пушкине» из двух ст-ний: «Город» и «Площадь»; СиП; Изб.

Не ржавеет.Альманах «Поэзия». 1985. № 42. Обращено к поэту, Серапионову брату Николаю Семеновичу Тихонову (1896–1979).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елизавета Полонская читать все книги автора по порядку

Елизавета Полонская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихотворения и поэмы отзывы


Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Елизавета Полонская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x