Владимир Маяковский - Стихотворения (1923)
- Название:Стихотворения (1923)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Маяковский - Стихотворения (1923) краткое содержание
Стихотворения (1923) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
КИНОПОВЕТРИЕ
Европа.
Город.
Глаза домищами шарили.
В глаза —
разноцветные капли.
На столбах,
на версту,
на мильоны ладов:
!!!!! ЧАРЛИ
ЧАПЛИН!!!!!
Мятый человечишко
из Лос-Анжело́са
через океаны
раскатывает ролик.
И каждый,
у кого губы́ нашлося,
ржет до изнеможения,
ржет до колик.
Денди туфлястый (огурцами огу́рятся) —
к черту!
Дамища (груди — стог).
Ужин.
Курица.
В морду курицей.
Мотоцикл.
Толпа.
Сыщик.
Свисток.
В хвост.
В гриву.
В глаз.
В бровь.
Желе-подбородки трясутся игриво.
Кино
гогочет в мильон шиберо́в.
Молчи, Европа,
дура сквозная!
Мусьи,
заткните ваше орло́.
Не вы,
я уверен,—
не вы,
я знаю,—
над вами
смеется товарищ Шарло́.
Жирноживотые.
Лобоузкие.
Европейцы,
на чем у вас пудры пыльца?
Разве
эти
чаплинские усики —
не всё,
что у Европы
осталось от лица?
Шарло.
Спадают
штаны-гармошки.
Кок.
Котелочек около кло́ка.
В издевке
твои
комарьи ножки,
Европа фраков
и файфоклоков.
Кино
заливается щиплемой девкой.
Чарли
заехал
какой-то мисс.
Публика, тише!
Над вами издевка.
Европа —
оплюйся,
сядь,
уймись.
Чаплин — валяй,
марай соуса́ми.
Будет:
не соусом,
будет:
не в фильме.
Забитые встанут,
забитые сами
метлою
пройдут
мировыми милями.
А пока —
Мишка,
верти ручку.
Бой! Алло!
Всемирная сенсация.
Последняя штучка.
Шарло на крыльях.
Воздушный Шарло.
Комментарии
Германия.Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 4 января.
Осенью 1922 года Маяковский совершил поездку в Германию. Стихотворение написано в результате этой поездки.
В предисловии «До» к сборнику «Вещи этого года» (Берлин, изд. «Накануне», 1924) Маяковский сделал следующее примечание:
«Аэроплан, летевший за нами с нашими вещами, был снижен мелкой неисправностью под каким-то городом.
Чемоданы были вскрыты и мои рукописи взяты какими-то крупными жандармами какого-то мелкого народа.
Поэтому вещи, восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от первоначальных вариантов».
Это не от Рапалло. — В апреле 1922 года, в дни работы Генуэзской конференции, в Рапалло (Италия) был подписан договор между Советской Россией и Германией.
Распустив демократические слюни, шел Керенский в орудийном гуле. — Речь идет о предпринятом в июне 1917 года правительством Керенского новом наступлении с целью затянуть войну между Германией и Россией, чего добивалась Антанта.
Из унтерденлиндских отелей ползут… Унтер-ден-Линден — улица в центре Берлина, на которой находятся богатые отели.
Красной песне из окон каждого Шульца откликайся… — Шульц — одно из наиболее распространенных в Германии имен; здесь имеется в виду рабочий, трудящийся.
В «Известиях» стихотворение было напечатано со следующими примечаниями Маяковского:
Стиннес — могущественный капиталист Германии.
Шибер — спекулянт.
Норден — рабочие кварталы Берлина.
Вильгельмов пролет — средний пролет Бранденбургских ворот. Через эти ворота ездил только Вильгельм и разрешалось один раз проехать новобрачным из церкви.
Париж(Разговорчики с Эйфелевой башней). Впервые — журн. «Красная нива», 1923, № 9.
Написано в связи с поездкой Маяковского в Париж осенью 1922 года.
Эйфелева башня — трехсотметровая металлическая башня, построенная инженером А. Г. Эйфелем для Всемирной выставки в Париже в 1889 году как эмблема технических достижений XIX века.
…таять от аполлинеровских вирш. — Аполлинер, Гийом (1880–1918) — французский поэт, испытавший значительное влияние символизма и сюрреализма, тяготел к реализму.
…пойдут Монмартрами на ночи продаваться. — Монмартр — один из районов Парижа с ночными увеселительными заведениями.
На цепь!Впервые — газ. «Известия ВЦИК», М., 1923, 16 января.
Январь готовят обернуть в июль — июль 14-го года. — В январе 1923 года французские войска оккупировали Рур, крупнейший промышленный район Западной Германии.
…чтоб Бонар-Лоу подарить Мосул, из турков пустят кровь и крови греков реки. — Бонар-Лоу, Эндрю (1858–1923) — лидер английских консерваторов, в 1922 году — премьер-министр. Мосул — иракский город, в его районе находятся крупнейшие месторождения нефти, за обладание которыми шла ожесточенная борьба между Германией, США, Англией и Турцией.
Товарищи! Разрешите мне поделиться впечатлениями о Париже и о Моне́.Впервые — газ. Известил ВЦИК», М., 1923, 17 января.
Моно́ — Московский отдел народного образования.
Чуть с Виндавского вышел… — Виндавский — старое название Рижского вокзала в Москве.
Эйдкунен — в те годы город на границе между Литвой и Германией.
Будто на границе в Себеже или в Зилу́пе… — Себеж и Зилу́п — пограничные города между СССР и буржуазной Латвией.
Пернатые.Впервые — журн. «Красная нива», М., 1923, № 3.
…в атаку, щетинясь штыками Фабера, идем… — Штыки Фабера — карандаши фирмы Фабер.
Линотип — типографская наборная машина.
Стереотип — металлическая форма, представляющая копию типографского набора; служит для печатания повторных изданий или больших тиражей.
Ротационки-танки — печатные машины с непрерывно вращающимся цилиндром.
Петит и корпус — типографские шрифты.
О поэтах.Впервые — журн. «Красная нива», М., 1923, № 7.
…несколько идей о «прожигании глаголами сердец людей» — перефразировка последней строки стихотворения А С. Пушкина «Пророк» «Глаголом жги сердца людей».
Анатолий Васильич — Луначарский, Анатолий Васильевич (1875–1933), народный комиссар просвещения РСФСР (1917–1929).
Семашко, Николай Александрович (1874–1949) — один из организаторов советского здравоохранения, народный комиссар здравоохранения (1918–1930); позднее директор Института организации здравоохранения и истории медицины Академии медицинских наук СССР.
На земле мир. Во человеиех благоволение.Впервые — «Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП(б)», выпуск «А» [6] Прессбюро, организованное при отделе ЦК РКП(б), начиная с 1923 года регулярно рассылало редакциям газет и журналов бюллетени, отпечатанные на ротаторе. Для газет, обслуживавших городское население, предназначались бюллетени «А», для газет сельской местности — бюллетени «Б». Одновременно выпускались и бюллетени «А/Б».
, М., 1923, № 13, 21 февраля.
Ме́мель — старое название литовского города Клайпеда, перешедшего по Версальскому мирному договору от Германии в совместное управление союзных держав. 1 февраля 1923 года город снова был возвращен Литве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: