Бернарт де Вентадорн - Песни

Тут можно читать онлайн Бернарт де Вентадорн - Песни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Издательство «Наука», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернарт де Вентадорн - Песни краткое содержание

Песни - описание и краткое содержание, автор Бернарт де Вентадорн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.

Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Песни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернарт де Вентадорн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта коротенькая песня, пожалуй, больше всех других придерживается традиционных тем и мотивов, широко распространенных у трубадуров. Здесь и весенний запев, с упоминанием цветов и песни птиц, здесь радость и любовное томление, и слезы…

XI. Мне время петь: пришла весна…

Р. – С. 70, 10 (у Лазара – № 41, у Бийе – № 50).

Стихотворение сохранилось в 14 рукописях, причем в одной рукописи оно приписано Гирауту де Борнейль, в другой – Арнауту де Марейль, в третьей – Фолькету де Романс. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Причудливое ритмическое построение строф (четыре восьмисложника, сменяемые тремя десятисложниками с внутренней предцезурной рифмой в их первой и второй строке) хорошо передает лирическую возбужденность поэта.

XII. Любовь не дает мне вздохнуть…

Р. – С. 70, 17 (у Лазара – № 40, у Бийе – № 23).

Стихотворение сохранилось в 14 рукописях; в одной из них – нотная запись мелодии. Впервые опубликовано К. Аппелем.

К. Аппель считает, что песня, может быть, и создана при дворе Генриха II.

Одна из самых эмоциональных песен Вентадорна. Интимность всего тока песни подчеркивается еще и тем, что она, по словам трубадура, не предназначена для исполнения перед публикой, а рассчитана на то, что Донна одна ее прочитает. Подобное соблюдение поэтом тайны, подсказанное ему робостью, не следует все же принимать за чистую монету: обилие списков говорит о широкой распространенности песни. Правильнее, вероятно, предположить, что перед нами – лишь эпизод из жизни лирического героя, создание поэтической фантазии трубадура, а рассказ о подобной ситуации вполне мог быть рассчитан на публичное исполнение.

XIII. Роща вся листвой одета…

Р. – С. 70, 9 (у Лазара – № 39, у Бийе – № 7).

Стихотворение сохранилось в четырех рукописях. Впервые опубликовано К. Аппелем.

В песне особенно ощутимо стремление поэта к технической отделке. Он даже как бы щеголяет так называемыми вариативными рифмами, давая попарно, наряду с обычными (женскими) рифмами, еще и рифмы мужские, образованные из тех же основ или корней, но в другом виде. Вариативные рифмы – довольно редкое явление в поэзии трубадуров, при всей их увлеченности рифмовкой. Вентадорн еще увеличивает здесь звуковую связь между строками, дополняя вариативные окончания повторами последнего слова одной строки в предцезурной части другой.

XIV. За песни я не жду похвал…

Р. – С. 70, 22 (у Лазара – № 36, у Бийе – № 43).

Стихотворение сохранилось в десяти рукописях. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Здесь можно найти повторение обычных куртуазных тем – любви как источника творческого совершенства; радости, приносимой даже страданиями любви; опасений перед наветчиками, соглядатаями, могущими нанести Донне урон ее чести; и т. п., – но в песне выражено и своего рода непокорство поэта перед формальностью куртуазных требований.

XV Мой славный Бернарт, неужель…

Р. – С. 70, 2; 323, 4 (у Лазара – № 28, у Бийе – № 1 Т).

Стихотворение сохранилось в восьми рукописях, одна из них содержит нотную запись мелодии. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Песня написана в жанре тенсоны, т. е. диалога двух персонажей, придерживающихся разных точек зрения Здесь Пейре защищает мысль о постоянной и безропотной любви к избранной Донне, Бернарт – свое право роптать на коварную красавицу. Исследователи гадают, кто здесь изображен под именем Пейре – трубадуры Пейроль, Пейре Видаль или Пейре д'Альвернья (Пейре Овернский). В рукописях тенсоны собеседник Бернарта именуется по-разному. Традиционно считается, что это все-таки Пейре Овернский (чей порядковый номер по указателям Барча и Пиллэ – Карстенса – 323). Однако можно предположить, что перед нами спор поэта с самим собою: с преклонением перед требованиями куртуазии вступает в конфликт естественное чувство, естественные страдания оскорбленной любви. Неудовлетворенность ригоричными требованиями куртуазии не раз прорывается и в других песнях Вентадорна, что вызывает особое доверие к его лирике.

Одни и те же рифмы в чередующихся строфах двух спорящих подчеркивают противопоставление двух занятых ими позиций. Еще больше это противопоставление подчеркнуто тавтологическими созвучиями двух концовок, подытоживающих, как это делалось в тенсонах, высказывания собеседников.

XVI Как, любовь. снести все это

Р. – С. 70, 4 (у Лазара-№ 27. у Бийе – № 17).

Стихотворение сохранилось в 14 рукописях, одна из них содержит запись мелодии. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Поэт, провозгласивший любовь высшей силой, основой всей жизни и поэзии, возведший любовь чуть ли не в сан божества, проявляет здесь столь характерную для него и столь привлекательную, как признак искреннего чувства, непоследовательность, упрекая самою любовь за свои страдания, нарушая тот культ любви, которому он предавался.

XVII. Дням Пасхи каждый рад

Р. – С. 70, 28 (у Лазара – № 17, у Бийе – № 36).

Стихотворение сохранилось в 15 рукописях, в четырех из них оно приписано Пейре Видалю. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

К. Аппель относит эту песню к циклу, созданному в замке виконтов Вентадорнских; таким образом, его условной «героиней» может считаться Алиса де Монпелье.

Каждые две восьмистрочные строфы представляют собою монорифмы, т. е. содержат по шестнадцати унисонных мужских рифм, а две последние вместе с торнадой – даже двадцать. И все же в кансоне нет однообразия, напротив, многочисленные мужские рифмы в сочетании с короткими шестисложниками придают решительность обвинительным интонациям поэта, которыми полна его песня.

Кансона характеризуется более свободной и непринужденной трактовкой любовной тоски, чем это диктует куртуазия. Жалобы отвергаемой любви порой здесь переходят на раздраженный тон, подкупающий вместе с тем своей искренностью.

XVIII Приход весны встречая…

Р. – С. 392, 24 (у Лазара – № 22. у Бийе – № 18).

Стихотворение сохранилось в шести рукописях. Одна из них называет его автором Раймона де Мираваля, другая – Гираута де Квентиньяка, третья – Рамбаута де Вакейраса. Как произведение последнего внесено в указатель К. Барча. К. Аппель, впервые опубликовавший кансону, поместил ее в раздел приписываемых Бернарту де Вентадорну произведений. Если Аппель несколько сомневался в авторстве нашего поэта, то М. Лазар, ссылаясь на новейшие публикации, в частности на критическое издание произведений Рамбаута (/. Linskill. The Poem° of the Troubadour Raimbaut de Vaqueiras. The Hague, 1964), подтвердил верность догадки Аппеля (вопреки решительному несогласию с ним К. Фосслера; см.: К. Vossler. Der Minnesang des Bernhard von Ventadorn. – «Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaft», Phil.-hist. Kl., Bd. 2, 1918, S. 31) и включил это стихотворение в основной корпус произведений Бернарта. В указателе Пиллэ – Карстенса кансона сохранила свой прежний индекс, но внесена в список стихотворений, приписываемых Вентадорну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернарт де Вентадорн читать все книги автора по порядку

Бернарт де Вентадорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песни отзывы


Отзывы читателей о книге Песни, автор: Бернарт де Вентадорн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x