Бернарт де Вентадорн - Песни

Тут можно читать онлайн Бернарт де Вентадорн - Песни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Издательство «Наука», год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернарт де Вентадорн - Песни краткое содержание

Песни - описание и краткое содержание, автор Бернарт де Вентадорн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.

Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Песни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернарт де Вентадорн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта кансона – своего рода декларация. Но только декларирует она не приверженность любви как основному смыслу всей жизни и источнику поэтического творчества, а оптимизм в любви, уверенность, что, несмотря на испытания, она принесет счастье.

XIX Хотелось песен вам

Р. – С. 70, 36 (у Лазара – 18, у Бийе – 24).

Стихотворение сохранилось в 14 рукописях, причем две снабжены нотной записью мелодии. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Из шести девятисложных строф каждые две построены на одних и тех же двух мужских рифмах, то перекрестных, то соседящих, причем «соседство» двух заключительных рифм строфы распространяется и на начальную строку следующей строфы, что создает сложную комбинацию, не встречающуюся, по уверениям исследователей, у других поэтов Средневековья. Повышенное внимание к редкостной стихотворной форме скрадывается, однако, искренними интонациями этой песни-жалобы, непосредственно обращенной к конкретным слушателям.

Песня вносит разнообразие в лирические ситуации поэзии Вентадорна. В ней, правда, и говорится о страданиях любви, но, в противоположность большинству его песен, страдания вызваны не суровостью Донны или ее коварством, но житейскими препятствиями – отдаленностью ее местопребывания. Эта житейская, бытовая деталь (на них обычно трубадуры не щедры) придает больше конкретности образу Донны и больше достоверности чувству лирического героя. Бытовым характером ситуации еще акцентируются эротические мотивы, звучащие в этой песне любви.

XX Нет, не вернусь я, милые друзья

Р. – С. 70, 12 (у Лазара – 9, у Бийе – № 41).

Стихотворение сохранилось в 17 рукописях, две содержат ноты. В одной рукописи приписано Пейре Видалю. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

В этой песне, помимо лирических признаний (любовь к Донне, восхищение ее красотой и другими достоинствами, робость влюбленного), наличествует и внешний сюжет – изгнание поэта красавицей, разгневанной его упорной любовью, упоминание о том, что он лишен крова над головой, и обращение к друзьям по Вентадорну сплетаются с этим сюжетом и словно бы «довоплощают» и лирического героя, и его героиню. Это не первый случай подобного довоплощения.

XXI. Ах, и версов, и кансон…

Р. – С. 70, 8 (у Лазара – № 16, у Бийе – № 44).

Стихотворение сохранилось в восьми рукописях, в одной из них – нотная запись мелодии. Впервые опубликовано К. Аппелем.

В песне сердечные чувства поэта взаимосвязаны с его профессиональными - фото 4

В песне сердечные чувства поэта взаимосвязаны с его профессиональными интересами, что придает бытовое правдоподобие сюжету несчастной любви. Ту же функцию выполняют и упомянутые песней предупреждения и пересуды друзей о плохом нраве Донны. Вместо вечной верности и терпения со стороны злополучного влюбленного здесь – совсем иной мотив, реже встречающийся в куртуазной поэзии: уход от донны-обманщицы, недостойной поклонения, к другой донне, которая и служит предметом хвалы.

XXII. Нет зеленых сенеи…

Р. – С. 70, 25 (у Лазара – № 38, у Бийе – № 28).

Стихотворение сохранилось в 19 рукописях, одна из которых содержит нотную запись мелодии. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

Благодаря подчеркнутой унисонности каждой двенадцатистрочной строфы, состоящей из шестисложников, построенных лишь на паре рифм, для каждой строфы разных, смена строф особенно ощутима, а вместе с ней – и смена мотивов, придающая сюжету динамичность.

В противоположность обычному зачину, изображающему весну реальную, в противоположность изображению зимы, преображенной восторгом любви в весну и превращенной таким образом в своего рода тоже весенний зачин, здесь Вентадорн начинает песню с картины осени, что соответствует его печальному настроению.

ХХШ Пейроль, да что на вас нашло?

Р. – С. 70, 32 (у Лазара – № 35, у Бийе – № 2 Т).

Стихотворение сохранилось в пяти рукописях, в трех из них оно приписано некоему Пейролю (Р. Ценкер отождествлял его с Пейре д'Альвернья. См.: Zenker R. Die Lieder Peires von Auvergne. – «Romanische Forschun-gen», XII, 1900, S. 653 sqq.). Впервые опубликовано К. Барчем в 1892 г. (Barîsch К. Chrestomathie Provençale. Berlin, 1892, S. 153). К. Аппель не решился включить тенсону в основной корпус произведений Вентадорна.

Тенсона – спор (на этот раз между Пейролем и Бернартом де Вентадорном), подобно песне XV, но в противоположность ей участники новой тенсоны как бы поменялись местами: Бернарт считает, что, потерпев неудачу в любви, не резон отказываться от песен, а его собеседник, несчастный в любви, лишился и песенного дара.

.XXIV. Меж деревьев зазвенели…

Р. – С. 70, 23 (у Лазара – № 34, у Бийе – № 47).

Стихотворение сохранилось в девяти рукописях, две из них содержат нотную запись мелодии. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

XXV. Петь просили вы меня…

Р. – С. 70, 45 (у Лазара – № 33, у Бийе – № 25).

Стихотворение сохранилось в 17 рукописях, одна из них йотированная. Три рукописи указывают на авторство Пейроля. Впервые опубликовано Ф. Ренуаром.

По своему обыкновению Вентадорн не поскупился на унисонные рифмы всех семи строф и двух торнад песни. Не в первый раз прибегает он к одинокой рифме в каждой строфе, что содействует более рельефному разделению на строфы, которые, в свою очередь, немало содействуют расчленению темы или переходу от одной темы к другой.

Упоминание о своей профессии трубадура, какое встречается у Вентадорна и в других песнях, здесь тоже служит как бы «довоплощению» лирического героя. Отказ петь для своих слушателей мотивируется горестями отвергнутой любви, что служит естественным переходом к изображению этих горестей и к упрекам доставившей их Донне. Горестная песнь завершается, как часто у Вентадорна, решением перенести свою любовь на другую Донну, – здесь чувствуется протест против куртуазного долготерпения и повод к оптимистическому завершению песни.

XXVI. Бернарт де Вентадорн, не мог…

Р. – С. 70, 14 (у Лазара – № 32, у Бийе – № 4-Т).

Стихотворение сохранилось в двух рукописях. Впервые опубликовано К. Аппелем.

По-видимому, создано в период пребывания поэта при дворах Нарбонны или Тулузы.

Две соседящие рифмы, завершающие каждую из пяти унисонных строф, содействуют их разделению, а следовательно, и разделению противоположных аргументов в устах двух собеседников.

Это – тоже тенсона, на этот раз между Вентадорном и неким Лиможцем, чье имя не поддается расшифровке, да, может быть, в ней и не нуждается, если допустить, что Вентадорн противопоставляет здесь две точки зрения, между которыми сам колеблется, – требования куртуазии и требования своих естественных чувств.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернарт де Вентадорн читать все книги автора по порядку

Бернарт де Вентадорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песни отзывы


Отзывы читателей о книге Песни, автор: Бернарт де Вентадорн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x