Евгений Витковский - Век перевода (2006)

Тут можно читать онлайн Евгений Витковский - Век перевода (2006) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Век перевода (2006)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Водолей Publishers
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-902312-75-2
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Витковский - Век перевода (2006) краткое содержание

Век перевода (2006) - описание и краткое содержание, автор Евгений Витковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского

Жанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно. Успех первой антологии «Век перевода» (2005) лишь раззадорил и поэтов-переводчиков, и читателей: потребовалось издание новой. На этот раз в ней пятьдесят участников, переводы выполнены с двадцати семи языков, появился солидный раздел литературного наследия. По объему книга превосходит предыдущую в полтора раза. В конце размещен указатель переведенных авторов (для обеих книг) — почти 300 имен.

Хочется надеяться, что эта антология не будет последней.

Век перевода (2006) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Век перевода (2006) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Витковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всё живое валит
Валом вдоль долин,
И слезами залит
Злобный исполин,
Горы роя с горя,
Гроб сбивает свой,
Сам свивает морю
Саван гробовой.

Мчись к своей пучине,
В чистый холст, силач!
Не кружись в кручине,
С круч свергаясь в плач!
Вал пусть выгнет шею
Выше, чем утес.
Легче и милее
Лепет детских слез.

Ты, Смертельно-синий,
Силой не кичись!
Уж лучи в пучине
Черной занялись.
Радуга-подруга,
Мрак рассей скорей!
Солнце, светом с юга
Сердце мне согрей!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ [42] Римская цифра указывает номер выпуска, арабская — страницу.

Авидан, Давид — с иврита I: 127

Ади, Эндре — с венгерского II: 443

Айх, Гюнтер — с немецкого I: 309

Акын, Сунай — с турецкого II: 273

Али, Ага Шахид — с английского II: 297

Альтерман, Натан — с иврита I: 21, 256

Амихай, Иегуда — с иврита I: 126; II: 237

Андерссон, Дан — с шведского I: 342

Аноним — с английского II: 258

Аноним — с иврита I: 219

Аполлинер, Гийом — с французского II: 386

Арандиль — с квенья II: 175

Байрон, Джордж Гордон — с английского I: 98, 340

Банвиль, Теодор де — с французского II: 492

«Банджо» Патерсон, Эндрю Бартон — с английского I: 141

Бараташвили, Николоз — с грузинского II: 84

Бахман, Ингеборг — с немецкого I: 312; II: 364

Беддоус, Томас Лавелл — с английского II: 306

Белл, Мервин — с английского II: 122

Бен, Афра — с английского II: 400

Бене, Стивен Винсент — с английского I: 280; II: 30, 314

Бенн, Готфрид — с немецкого I: 91, 300; II: 281, 355

Бен-Эзра, Моше — с иврита I: 212

Бергман, Бу — с шведского II: 505

Берне, Роберт — с английского II: 432

Билак, Олаво — с португальского II: 329

Биркен, Зигмунд фон — с немецкого II: 250

Бирс, Амброз — с английского II: 313

Бобровский, Иоганнес — с немецкого II: 66

Бодлер, Шарль — с французского II: 222, 380

Борхес, Хорхе Луис — с испанского I: 96

Браунинг, Роберт — с английского I: 42, 89, 195; II: 88

Брейдфьорд, Сигурдур — с исландского II: 517

Брейтенбах, Брейтен — с африкаанс II: 372

Брет Гарт, Фрэнсис — с английского II: 260

Бретт Янг, Фрэнсис — с английского I: 222

Бриджес, Роберт — с английского I: 169

Брук, Руперт — с английского II: 235

Бэкон, Фрэнсис — с английского II: 14

Бюгместар, Эва-Стина — с шведского I: 267

Ван Аньши — с китайского I: 245

Ван Лин — с китайского I: 246

Вервей, Алберт — с нидерландского II: 413

Верлен, Поль — с французского I: 341; II: 193, 381

Вийон, Франсуа — с французского I: 97, 181

Вилдероде, Антон ван — с нидерландского II: 419

Вильдганс, Антон — с немецкого II: 288

Вордсворт, Уильям — с английского II: 194

Врхлицкий, Ярослав — с чешского II: 332

Вуатюр, Венсан — с французского II: 378

Вустейне, Карел ван де — с нидерландского II: 418

Галеви, Иегуда — с иврита I: 21, 119, 213; II: 213

Галчинский, Константы Ильдефонс — с польского I: 374; II: 467

Гарди, Томас — с английского II: 407

Гвездослав, Павол Орсаг — с словацкого II: 469

Гейм, Георг — с немецкого II: 341

Герберт, Джордж — с английского II: 231, 455

Герберт, Мэри, графиня Пемброк — с английского I: 103

Гердер, Иоганн Готфрид — с немецкого II: 339

Геррик, Роберт — с английского II: 267, 452

Гессе, Герман — с немецкого I: 241, 304; II: 291

Гест, Эдгар Альберт — с английского I: 353

Гефен, Йонатан — с иврита I: 22

Гёльдерлин, Фридрих — с немецкого II: 498

Гимараэнс, Альфонсус де — с португальского I: 12

Глюк, Луиза — с английского I: 262; II: 121

Говард, Роберт — с английского II: 158

Гольдберг, Леа — с иврита I: 124, 258

Гордон, Адам Линдсей — с английского I: 48

Госс, Эдмунд Уильям — с английского I: 87, 175; II: 269

Гревилл, Фулк, лорд Брук — с английского II: 13

Грейвз, Роберт — с английского I: 99, 154, 316; II: 155

Грин, Джо — с английского I: 263

Гринберг, Ури-Цви — с иврита II: 422

Грифиус, Андреас — с немецкого II: 334

Гуллберг, Ялмар — с шведского II: 512

Даген, Алан — с английского II: 293

Дай Минь — с китайского I: 252

Дай Фугу — с китайского I: 255

Данбар, Уильям — с английского I: 268

Дарио, Рубен — с испанского I: 284; II: 324

Джефферс, Робинсон — с английского I: 135

Дин, Энтони Чарльз — с английского II: 35

Добсон, Остин — с английского I: 171, 220, 278

Донн, Джон — с английского II: 390

Драйден, Джон — с английского II: 276

Драхман, Хольгер — с датского II: 515

Дрейтон, Майкл — с английского II: 425

Дуглас, Альфред — с английского II: 271

Е Цай — с китайского I: 253

Жерарди, Поль — с французского II: 495

Зах, Натан — с иврита I: 127; II: 239

Ибн-Гвироль, Шломо — с иврита I: 211, 344; II: 211

Иммануэль Римский — с иврита I: 120, 214; II: 215

Йейтс, Уильям Батлер — с английского I: 23

Йожеф, Аттила — с венгерского I: 362; II: 447

Йонатан, Натан — с иврита I: 125

Йохумссон, Маттиас — с исландского II: 517

Кавафис, Константинос — с новогреческого I: 157, 184

Казалис, Анри — с французского II: 494

Каксару, Пьетру — с мальтийского II: 366

Калеко, Маша — с немецкого I: 109; II: ИЗ

Калланан, Джеремайя Джозеф — с английского I: 84

Кальдерон де ла Барка, Педро — с испанского II: 396

Камперт, Ремко — с нидерландского II: 143

Карбасси, Зиба — с английского II: 299

Каринти, Фридеш — с венгерского II: 445

Карл (Шарль) Орлеанский — с английского II: 47

Карм, Дун — с мальтийского II: 367

Кармен, Блисс — с английского II: 195

Каросса, Ханс — с немецкого II: 159

Касаль, Хулиан дель — с испанского I: 16

Кебл, Джон — с английского I: 105

Киплинг, Редьярд — с английского I: 368; II: 16, 108, 229

Китс, Джон — с английского II: 247

Клопшток, Фридрих Готлоб — с немецкого II: 337

Клэр, Джон — с английского II: 116, 353

Кокрейн, Альфред Генри Джон — с английского II: 136

Кольмар, Гертруда — с немецкого I: 107, 306; II: НО, 360

Конан Дойл, Артур — с английского II: 439

Корнфельд, Теодор — с немецкого И: 249

Короткевич, Владимир — с белорусского II: 460

Коррейа, Раймундо — с португальского II: 326

Корри, Джозеф (Джо) — с английского II: 235

Костолани, Деже — с венгерского I: 366; II: 444

Крамер, Теодор — с немецкого I: 70

Крейн, Харт — с английского II: 28, 174

Крили, Роберт — с английского II: 295

Кристен, Ада — с немецкого I: 237

Крог, Антьи — с африкаанс II: 145, 375

Крус, Сан Хуан де ла — с испанского II: 23

Куорлз, Фрэнсис — с английского I: 79

Кэмпбелл, Уильям Уилфред — с английского II: 172

Кэрролл, Льюис — с английского II: 228

Лавант, Кристина — с немецкого I: 310

Лавкрафт, Говард Филлип — с английского I: 377; II: 473

Ланггессер, Элизабет — с немецкого II: 59, 363

Ласкер-Шюлер, Эльза — с немецкого I: 240

Лейфхельм, Ханс — с немецкого II: 54

Леконт де Лиль, Шарль — с французского II: 185

Ленц, Якоб Михаэль Рейнхольд — с немецкого: I: 104

Лесьмян, Болеслав — с польского I: 291, 373; II: 463

Лехонь, Ян — с польского I: 292

Ли-Гамильтон, Юджин — с английского II: 153

Лидгейт, Джон — с английского II: 5

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Витковский читать все книги автора по порядку

Евгений Витковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Век перевода (2006) отзывы


Отзывы читателей о книге Век перевода (2006), автор: Евгений Витковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x